diff --git a/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po b/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po index a84eeb6..9b7177b 100644 --- a/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-25 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-28 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-28 16:23+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -30,106 +30,106 @@ msgstr "Compressar un PDF" #: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18 #: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16 msgid "Site not functional without JavaScript enabled" -msgstr "" +msgstr "Site non foncional sens lo JavaScript activat" #: templates/compress.html.php:25 #, php-format msgid "%s Compress a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Compressar un PDF" #: templates/compress.html.php:26 msgid "Reduce the size of a PDF" -msgstr "" +msgstr "Redusir la talha d’un PDF" #: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30 #: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29 #: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29 #: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27 msgid "Choose a PDF" -msgstr "" +msgstr "Causir un PDF" #: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28 msgid "The PDF must not exceed " -msgstr "" +msgstr "Lo PDF deu pas despassar " #: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mo" #: templates/compress.html.php:31 templates/signature.html.php:28 msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved" -msgstr "" +msgstr "Lo servidor tractarà lo PDF sens lo gardar o enregistrar" #: templates/compress.html.php:33 templates/components/navtab.html.php:24 msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Compressar" #: templates/compress.html.php:38 msgid "Low compression (maximum quality)" -msgstr "" +msgstr "Compression febla (qualitat maximala)" #: templates/compress.html.php:39 #, php-format msgid "%s Medium compression %s (default)" -msgstr "" +msgstr "%s Compression mejana %s (per defaut)" #: templates/compress.html.php:40 msgid "High compression (minimum quality)" -msgstr "" +msgstr "Compression fòrta (qualitat minimala)" #: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 #: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "Free open-source software" -msgstr "" +msgstr "Logicial liure" #: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 #: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "under AGPL-3.0 license" -msgstr "" +msgstr "jos licéncia AGPL-3.0" #: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 #: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "see the source code" -msgstr "" +msgstr "veire lo còdi font" #: templates/metadata.html.php:13 msgid "Editing PDF metadata" -msgstr "" +msgstr "Edicion de metadonadas PDF" #: templates/metadata.html.php:24 #, php-format msgid "%s Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "%s Modificar las metadonadas" #: templates/metadata.html.php:25 msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" -msgstr "" +msgstr "Apondre, modificar o suprimir de metadonada d’un PDF" #: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32 #: templates/signature.html.php:30 msgid "Test with a demo PDF" -msgstr "" +msgstr "Ensajar amb un PDF d’ensag" #: templates/metadata.html.php:45 msgid "List of PDF metadata" -msgstr "" +msgstr "Lista de las metadonadas PDF" #: templates/metadata.html.php:51 msgid "Add new metadata" -msgstr "" +msgstr "Apondre una metadonada novèla" #: templates/metadata.html.php:54 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Clau" #: templates/metadata.html.php:56 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: templates/metadata.html.php:58 #, php-format msgid "%s Add" -msgstr "" +msgstr "%s Apondre" #: templates/metadata.html.php:64 msgid "Close this PDF and return to the home page" @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "" #: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245 msgid "Download the PDF" -msgstr "" +msgstr "Telecargar lo PDF" #: templates/organization.html.php:13 msgid "Organize PDF" -msgstr "" +msgstr "Organizar un PDF" #: templates/organization.html.php:24 #, php-format @@ -223,66 +223,66 @@ msgstr "" #: templates/organization.html.php:101 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #: templates/organization.html.php:101 msgid "page" -msgstr "" +msgstr "pagina" #: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anullar" #: templates/organization.html.php:103 #, php-format msgid "%s Turn" -msgstr "" +msgstr "%s Virar" #: templates/organization.html.php:114 #, php-format msgid "Download the selection" -msgstr "" +msgstr "Telecargar la seleccion" #: templates/organization.html.php:122 msgid "PDF documents" -msgstr "" +msgstr "Documents PDF" #: templates/organization.html.php:138 msgid "Select this page" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar aquesta pagina" #: templates/organization.html.php:139 msgid "Delete this page" -msgstr "" +msgstr "Suprimir aquesta pagina" #: templates/organization.html.php:140 msgid "Restore this page" -msgstr "" +msgstr "Restaurar aquesta pagina" #: templates/organization.html.php:141 msgid "Move this page" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar aquesta pagina" #: templates/organization.html.php:142 msgid "Move here" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar aicí" #: templates/organization.html.php:143 msgid "Turn this page" -msgstr "" +msgstr "Virar aquesta pagina" #: templates/organization.html.php:144 msgid "Download this page" -msgstr "" +msgstr "Telecargar aquesta pagina" #: templates/organization.html.php:145 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina" #: templates/signature.html.php:22 #, php-format msgid "%s Sign a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Signar un PDF" #: templates/signature.html.php:23 msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" @@ -290,19 +290,19 @@ msgstr "" #: templates/signature.html.php:26 msgid "The PDF should not exceed" -msgstr "" +msgstr "Lo PDF deu pas despassar" #: templates/signature.html.php:26 msgid "MB and" -msgstr "" +msgstr "Mo e" #: templates/signature.html.php:26 msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "paginas" #: templates/signature.html.php:43 msgid "How to sign?" -msgstr "" +msgstr "Cossí signar ?" #: templates/signature.html.php:44 msgid "By clicking directly on the document page" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" #: templates/signature.html.php:57 msgid "PDF Signature" -msgstr "" +msgstr "Signatura PDF" #: templates/signature.html.php:57 msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" @@ -335,12 +335,12 @@ msgstr "" #: templates/signature.html.php:69 #, php-format msgid "%s Signature" -msgstr "" +msgstr "%s Signatura" #: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74 #: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Crear" #: templates/signature.html.php:74 #, php-format @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" #: templates/signature.html.php:83 #, php-format msgid "%s Text" -msgstr "" +msgstr "%s Tèxt" #: templates/signature.html.php:87 #, php-format @@ -374,17 +374,17 @@ msgstr "" #: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142 msgid "Download the signed PDF" -msgstr "" +msgstr "Telecargar lo PDF signat" #: templates/signature.html.php:107 #, php-format msgid "You are %s to have signed this PDF" -msgstr "" +msgstr "Sètz %s a aver signat aqueste PDF" #: templates/signature.html.php:110 #, php-format msgid "%s Download the PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Telecargar lo PDF" #: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140 msgid "Transmit my signature" @@ -393,39 +393,39 @@ msgstr "" #: templates/signature.html.php:123 #, php-format msgid "%s Select a signature" -msgstr "" +msgstr "%s Seleccionar una signatura" #: templates/signature.html.php:152 msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Dessenhar" #: templates/signature.html.php:152 msgid "freehand" -msgstr "" +msgstr "a la man levada" #: templates/signature.html.php:153 msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Picar" #: templates/signature.html.php:153 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "tèxt" #: templates/signature.html.php:154 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" #: templates/signature.html.php:154 msgid "an image" -msgstr "" +msgstr "un imatge" #: templates/signature.html.php:158 msgid "Clear signature" -msgstr "" +msgstr "Escafar signatura" #: templates/signature.html.php:162 msgid "My signature" -msgstr "" +msgstr "Ma signatura" #: templates/signature.html.php:188 #, php-format @@ -448,35 +448,35 @@ msgstr "" #: templates/signature.html.php:194 #, php-format msgid "%s The PDF will be kept" -msgstr "" +msgstr "%s Lo PDF serà conservat" #: templates/signature.html.php:194 msgid "for one year" -msgstr "" +msgstr "pendent un an" #: templates/signature.html.php:194 msgid "for six months" -msgstr "" +msgstr "pendent sièis meses" #: templates/signature.html.php:194 msgid "for one month" -msgstr "" +msgstr "pendent un mes" #: templates/signature.html.php:194 msgid "for one week" -msgstr "" +msgstr "pendent una setmana" #: templates/signature.html.php:194 msgid "for one day" -msgstr "" +msgstr "pendent un jorn" #: templates/signature.html.php:194 msgid "for one hour" -msgstr "" +msgstr "pendent una ora" #: templates/signature.html.php:194 msgid "after the last signature." -msgstr "" +msgstr "fins a la darrièra signatura." #: templates/signature.html.php:200 #, php-format @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" #: templates/signature.html.php:219 msgid "Sharing link" -msgstr "" +msgstr "Ligam de partatge" #: templates/signature.html.php:224 msgid "" @@ -509,32 +509,32 @@ msgstr "" #: templates/signature.html.php:227 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tampar" #: templates/signature.html.php:238 msgid "Signed PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF signat" #: templates/signature.html.php:242 msgid "Your signature has been successfully recorded!" -msgstr "" +msgstr "Vòstra signatura es estada corrèctament enregistrada !" #: templates/signature.html.php:270 msgid "Text to modify" -msgstr "" +msgstr "Tèxt de modificar" #: templates/components/navtab.html.php:4 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga" #: templates/components/navtab.html.php:15 msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Signar" #: templates/components/navtab.html.php:18 msgid "Organize" -msgstr "" +msgstr "Organizar" #: templates/components/navtab.html.php:21 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadonadas"