1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2024-05-21 07:06:41 +02:00

Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 100.0% (117 of 117 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/ar/
This commit is contained in:
ButterflyOfFire 2023-09-24 07:51:34 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 60d09af985
commit 4a61ddb182
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -20,31 +20,53 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
#: app.php:56 app.php:59
msgid "en"
msgstr "ar"
#: templates/compress.html.php:13 templates/compress.html.php:17
msgid "Compress PDF"
msgstr "ضغط PDF"
#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18
#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16
#: templates/compress.html.php:22 templates/metadata.html.php:22
#: templates/organization.html.php:22 templates/signature.html.php:20
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "لا يمكن تشغيل المَوقِع من دون تمكين الجافاسكريبت"
#: templates/compress.html.php:25 templates/compress.html.php:29
#, php-format
msgid "%s Compress a PDF"
msgstr "%s ضغط ملف PDF"
#: templates/compress.html.php:26 templates/compress.html.php:30
msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr "تخفيف حجم ملف PDF"
#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30
#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29
#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27
#: templates/compress.html.php:33 templates/compress.html.php:34
#: templates/metadata.html.php:32 templates/metadata.html.php:33
#: templates/organization.html.php:32 templates/organization.html.php:33
#: templates/signature.html.php:30 templates/signature.html.php:31
msgid "Choose a PDF"
msgstr "إختر ملف PDF"
#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
#: templates/organization.html.php:32
msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "لا يجب أن يتجاوز حجم ملف الـ PDF "
#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
#: templates/organization.html.php:32
msgid "Mb"
msgstr "ميغابايت"
#: templates/compress.html.php:31 templates/organization.html.php:30
#: templates/signature.html.php:28 templates/organization.html.php:34
msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
@ -52,12 +74,15 @@ msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتف
msgid "Your pdf is already optimized"
msgstr "ملف PDF الخاص بك بالفعل أمثل"
#: templates/compress.html.php:33 templates/components/navtab.html.php:24
#: templates/compress.html.php:37
msgid "Compress"
msgstr "ضغط"
msgid "Low compression (maximum quality)"
msgstr "ضغط منخفض (جودة عالية)"
#: templates/compress.html.php:39 templates/compress.html.php:43
#, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr "%s ضغط متوسط %s (مبدئي)"
@ -65,270 +90,375 @@ msgstr "%s ضغط متوسط %s (مبدئي)"
msgid "High compression (minimum quality)"
msgstr "ضغط عالي (جودة دنيا)"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "Free open-source software"
msgstr "برنامج حُرّ ومفتوح المصدر"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "تحت رخصة AGPL-3.0"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "see the source code"
msgstr "الإطلاع على الشفرة المصدرية"
#: templates/metadata.html.php:13 templates/metadata.html.php:17
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "تحرير البيانات الوصفية لـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:24 templates/metadata.html.php:28
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s تعديل البيانات الوصفية"
#: templates/metadata.html.php:25 templates/metadata.html.php:29
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "إضافة أو تعديل أو حذف البيانات الوصفية"
#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32
#: templates/signature.html.php:30 templates/metadata.html.php:36
#: templates/organization.html.php:36 templates/signature.html.php:34
msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "تجريب بملف PDF تجريبي"
#: templates/metadata.html.php:45 templates/metadata.html.php:49
msgid "List of PDF metadata"
msgstr "قائمة البيانات الوصفية لـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:51 templates/metadata.html.php:55
msgid "Add new metadata"
msgstr "إضافة بيانات وصفية"
#: templates/metadata.html.php:54 templates/metadata.html.php:58
msgid "Key"
msgstr "المفتاح"
#: templates/metadata.html.php:56 templates/metadata.html.php:60
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: templates/metadata.html.php:58 templates/metadata.html.php:62
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr "%s إضافة"
#: templates/metadata.html.php:64 templates/metadata.html.php:68
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
#: templates/metadata.html.php:66 templates/metadata.html.php:70
msgid "Edit metadata"
msgstr "تحرير البيانات الوصفية"
#: templates/metadata.html.php:76 templates/metadata.html.php:80
msgid "Save and download the PDF"
msgstr "حفظ وتنزيل الـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245
#: templates/metadata.html.php:86 templates/signature.html.php:249
msgid "Download the PDF"
msgstr "تنزيل الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:13 templates/organization.html.php:17
msgid "Organize PDF"
msgstr "تنظيم PDF"
#: templates/organization.html.php:24 templates/organization.html.php:28
#, php-format
msgid "%s Organize PDF"
msgstr "%s تنظيم الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:25 templates/organization.html.php:29
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "دمج، فرز، تدوير، حذف، استخراج الصفحات"
#: templates/organization.html.php:43 templates/organization.html.php:47
msgid "Touch a page to select it"
msgstr "اضغط على صفحة لتحديدها"
#: templates/organization.html.php:54 templates/organization.html.php:58
msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الرئيسية"
#: templates/organization.html.php:56 templates/organization.html.php:60
msgid "PDF organization"
msgstr "تنظيم ملفات الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57
#: templates/organization.html.php:60 templates/signature.html.php:61
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr "ملف PDF هذا مُخزَّن على حاسوبك كي تُوقِّعه أنت فقط"
#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97
#: templates/organization.html.php:69 templates/organization.html.php:101
#, php-format
msgid "%s Add a PDF"
msgstr "%s إضافة PDF"
#: templates/organization.html.php:70 templates/organization.html.php:74
#, php-format
msgid "%s page(s) selected"
msgstr "%s صفحات تم اختيارها"
#: templates/organization.html.php:72 templates/organization.html.php:76
#, php-format
msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "%s دوران بـ 90°"
#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104
#: templates/organization.html.php:77 templates/organization.html.php:108
#, php-format
msgid "%s Move"
msgstr "%s نقل"
#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105
#: templates/organization.html.php:78 templates/organization.html.php:109
#, php-format
msgid "%s Delete"
msgstr "%s حذف"
#: templates/organization.html.php:75 templates/organization.html.php:79
#, php-format
msgid "%s Extract and download"
msgstr "%s فك الضغط وتنزيل"
#: templates/organization.html.php:77 templates/organization.html.php:81
#, php-format
msgid "%s Cancel selection"
msgstr "%s إلغاء التحديد"
#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111
#: templates/organization.html.php:89 templates/organization.html.php:115
#, php-format
msgid "%s Download the full PDF"
msgstr "%s تنزيل الـ PDF كاملًا"
#: templates/organization.html.php:101 templates/organization.html.php:105
msgid "No"
msgstr "لا شيء"
#: templates/organization.html.php:101 templates/organization.html.php:105
msgid "page"
msgstr "صفحة"
#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176
#: templates/organization.html.php:105 templates/signature.html.php:180
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: templates/organization.html.php:103 templates/organization.html.php:107
#, php-format
msgid "%s Turn"
msgstr "%s دوران"
#: templates/organization.html.php:114 templates/organization.html.php:118
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr "تنزيل المُحدَّدة"
#: templates/organization.html.php:122 templates/organization.html.php:138
msgid "PDF documents"
msgstr "مستندات PDF"
#: templates/organization.html.php:138 templates/organization.html.php:154
msgid "Select this page"
msgstr "اختر هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:139 templates/organization.html.php:155
msgid "Delete this page"
msgstr "احذف هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:140 templates/organization.html.php:156
msgid "Restore this page"
msgstr "استرجِع هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:141 templates/organization.html.php:157
msgid "Move this page"
msgstr "انقُل هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:142 templates/organization.html.php:158
msgid "Move here"
msgstr "انقُلها إلى هنا"
#: templates/organization.html.php:143 templates/organization.html.php:159
msgid "Turn this page"
msgstr "تدوير هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:144 templates/organization.html.php:160
msgid "Download this page"
msgstr "تنزيل هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:145
msgid "Page"
msgstr "صفحة"
#: templates/signature.html.php:22 templates/signature.html.php:26
#, php-format
msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "%s توقيع PDF"
#: templates/signature.html.php:23 templates/signature.html.php:27
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "وقِّع أو وقِّع جانبيا أو ضع خاتما أو اكمل مُستَنَدًا"
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:30
msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "لا يجب أن يتعدّى ملف PDF حجم"
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:30
msgid "MB and"
msgstr "ميغابايت و"
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:30
msgid "pages"
msgstr "صفحات"
#: templates/signature.html.php:43 templates/signature.html.php:47
msgid "How to sign?"
msgstr "كيف تُوقِّع؟"
#: templates/signature.html.php:44 templates/signature.html.php:48
msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "بالنقر مباشرة على صفحة المُستنَد"
#: templates/signature.html.php:44 templates/signature.html.php:48
msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "لإدراج العنصر المُختار في العمود الأيمن"
#: templates/signature.html.php:44 templates/signature.html.php:48
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr "إمضاء، توقيع بالحروف الأولى، نص، ختم، إلخ…"
#: templates/signature.html.php:55 templates/signature.html.php:59
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
#: templates/signature.html.php:57 templates/signature.html.php:61
msgid "PDF Signature"
msgstr "توقيع الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:57 templates/signature.html.php:61
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "ملف PDF هذا مشارَك مع أشخاص آخرين لإمضائه من قِبل عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:64 templates/signature.html.php:68
msgid "Keep the selection active"
msgstr "الاحتفاظ بالتحديد نشطًا"
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:73
#, php-format
msgid "%s Signature"
msgstr "%s إمضاء"
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177
#: templates/signature.html.php:73 templates/signature.html.php:78
#: templates/signature.html.php:83 templates/signature.html.php:181
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
#: templates/signature.html.php:74 templates/signature.html.php:78
#, php-format
msgid "%s Initial"
msgstr "%s توقيع بالحروف الأولى"
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:83
#, php-format
msgid "%s Stamp"
msgstr "%s خاتَم"
#: templates/signature.html.php:83 templates/signature.html.php:87
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr "%s نص"
#: templates/signature.html.php:87 templates/signature.html.php:91
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr "%s خانة اختيار"
#: templates/signature.html.php:92 templates/signature.html.php:96
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr "%s إنشاء عنصر"
#: templates/signature.html.php:97 templates/signature.html.php:101
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "%s شارِكه كي يُوَقِّعه %s عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142
#: templates/signature.html.php:106 templates/signature.html.php:146
msgid "Download the signed PDF"
msgstr "تنزيل ملف PDF المُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:107 templates/signature.html.php:111
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "أنتم %s قد وَقَّعتُم على هذا الملف بتنسيق PDF"
#: templates/signature.html.php:110 templates/signature.html.php:114
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s نزِّل الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140
#: templates/signature.html.php:119 templates/signature.html.php:144
msgid "Transmit my signature"
msgstr "أرسل توقيعي"
#: templates/signature.html.php:123 templates/signature.html.php:127
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s اختر توقيعًا"
#: templates/signature.html.php:152 templates/signature.html.php:156
msgid "Draw"
msgstr "رسم"
#: templates/signature.html.php:152 templates/signature.html.php:156
msgid "freehand"
msgstr "باليد"
#: templates/signature.html.php:153 templates/signature.html.php:157
msgid "Enter"
msgstr "أدخِل"
#: templates/signature.html.php:153 templates/signature.html.php:157
msgid "text"
msgstr "نصًّا"
#: templates/signature.html.php:154 templates/signature.html.php:158
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
#: templates/signature.html.php:154 templates/signature.html.php:158
msgid "an image"
msgstr "صورة"
#: templates/signature.html.php:158 templates/signature.html.php:162
msgid "Clear signature"
msgstr "إزالة التوقيع"
#: templates/signature.html.php:162 templates/signature.html.php:166
msgid "My signature"
msgstr "توقيعي"
#: templates/signature.html.php:188 templates/signature.html.php:192
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "%s شارك ملف PDF هذا كي تُوَقِّعه عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:192 templates/signature.html.php:196
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
@ -336,6 +466,7 @@ msgstr ""
"من خلال تفعيل مشاركة هذا الملف بتنسيق PDF، ستتمكن من تقديم رابط للأشخاص "
"الذين تختارهم حتى يُمكنهم إمضاء ملف PDF هذا."
#: templates/signature.html.php:193 templates/signature.html.php:197
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
@ -344,93 +475,119 @@ msgstr ""
"%s تتطلَّب هذه المُشارَكَة نقل وتخزين ملف PDF على الخادم ليصبح متاحًا للموقّعِين "
"المستقبَليِّين."
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "%s سوف يُحتَفَظ بملف الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
msgid "for one year"
msgstr "سنة واحدة"
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
msgid "for six months"
msgstr "ستة أشهر"
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
msgid "for one month"
msgstr "شهر واحد"
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
msgid "for one week"
msgstr "أسبوع واحد"
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
msgid "for one day"
msgstr "يوم واحد"
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
msgid "for one hour"
msgstr "ساعة واحدة"
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
msgid "after the last signature."
msgstr "بعد آخِر توقيع."
#: templates/signature.html.php:200 templates/signature.html.php:204
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr "%s ابدأ المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:212 templates/signature.html.php:216
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "%s إمضاء ملف الـ PDF هذا مِن طرف عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:216 templates/signature.html.php:220
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "يُمكن لعدة أشخاص توقيع هذا الـ PDF في آن واحد."
#: templates/signature.html.php:217 templates/signature.html.php:221
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr "قصد ذلك، يُمكنُك مشاركة الرابط إلى هذه الصفحة مع أفرادٍ مِن اختيارك:"
#: templates/signature.html.php:219 templates/signature.html.php:223
msgid "Sharing link"
msgstr "رابط المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:221
msgid "Copied !"
msgstr "تم نسخه!"
#: templates/signature.html.php:221
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
#: templates/signature.html.php:224 templates/signature.html.php:228
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr "بإمكان كل مُوَقِّع تنزيل آخِر نسخة من ملف الـ PDF المُوَقَّع في أي وقت."
#: templates/signature.html.php:227 templates/signature.html.php:231
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: templates/signature.html.php:238 templates/signature.html.php:242
msgid "Signed PDF"
msgstr "ملف PDF مُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:242 templates/signature.html.php:246
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "تم تسجيل توقيعك بنجاح!"
#: templates/signature.html.php:270 templates/signature.html.php:273
msgid "Text to modify"
msgstr "النص الذي تودّ تعديله"
#: templates/components/navtab.html.php:4
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#: templates/components/navtab.html.php:15
msgid "Sign"
msgstr "وقِّع"
#: templates/components/navtab.html.php:18
msgid "Organize"
msgstr "نظِّم"
#: templates/components/navtab.html.php:21
msgid "Metadata"
msgstr "البيانات الوصفية"
#~ msgid ""
#~ "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
#~ msgstr "سيتم معالجة ملف الـ PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
#: templates/compress.html.php:35 templates/signature.html.php:32
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "سيتم معالجة ملف الـ PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
#~ msgid "Low compression (highest quality)"
#~ msgstr "ضغط منخفض (أعلى جودة)"
#: templates/compress.html.php:42
msgid "Low compression (highest quality)"
msgstr "ضغط منخفض (أعلى جودة)"
#~ msgid "High compression (lowest quality)"
#~ msgstr "ضغط عالي (أقل جودة)"
#: templates/compress.html.php:44
msgid "High compression (lowest quality)"
msgstr "ضغط عالي (أقل جودة)"
#, php-format
#~ msgid "%s Sign"