mirror of
https://github.com/24eme/signaturepdf
synced 2024-05-21 07:06:41 +02:00
Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 100.0% (117 of 117 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/ar/
This commit is contained in:
parent
60d09af985
commit
4a61ddb182
|
@ -20,31 +20,53 @@ msgstr ""
|
|||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
|
||||
|
||||
#: app.php:56 app.php:59
|
||||
msgid "en"
|
||||
msgstr "ar"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:13 templates/compress.html.php:17
|
||||
msgid "Compress PDF"
|
||||
msgstr "ضغط PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18
|
||||
#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16
|
||||
#: templates/compress.html.php:22 templates/metadata.html.php:22
|
||||
#: templates/organization.html.php:22 templates/signature.html.php:20
|
||||
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
|
||||
msgstr "لا يمكن تشغيل المَوقِع من دون تمكين الجافاسكريبت"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:25 templates/compress.html.php:29
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Compress a PDF"
|
||||
msgstr "%s ضغط ملف PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:26 templates/compress.html.php:30
|
||||
msgid "Reduce the size of a PDF"
|
||||
msgstr "تخفيف حجم ملف PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30
|
||||
#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29
|
||||
#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29
|
||||
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27
|
||||
#: templates/compress.html.php:33 templates/compress.html.php:34
|
||||
#: templates/metadata.html.php:32 templates/metadata.html.php:33
|
||||
#: templates/organization.html.php:32 templates/organization.html.php:33
|
||||
#: templates/signature.html.php:30 templates/signature.html.php:31
|
||||
msgid "Choose a PDF"
|
||||
msgstr "إختر ملف PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
|
||||
#: templates/organization.html.php:32
|
||||
msgid "The PDF must not exceed "
|
||||
msgstr "لا يجب أن يتجاوز حجم ملف الـ PDF "
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
|
||||
#: templates/organization.html.php:32
|
||||
msgid "Mb"
|
||||
msgstr "ميغابايت"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:31 templates/organization.html.php:30
|
||||
#: templates/signature.html.php:28 templates/organization.html.php:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
|
||||
msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
|
||||
|
@ -52,12 +74,15 @@ msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتف
|
|||
msgid "Your pdf is already optimized"
|
||||
msgstr "ملف PDF الخاص بك بالفعل أمثل"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:33 templates/components/navtab.html.php:24
|
||||
#: templates/compress.html.php:37
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr "ضغط"
|
||||
|
||||
msgid "Low compression (maximum quality)"
|
||||
msgstr "ضغط منخفض (جودة عالية)"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:39 templates/compress.html.php:43
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Medium compression %s (default)"
|
||||
msgstr "%s ضغط متوسط %s (مبدئي)"
|
||||
|
@ -65,270 +90,375 @@ msgstr "%s ضغط متوسط %s (مبدئي)"
|
|||
msgid "High compression (minimum quality)"
|
||||
msgstr "ضغط عالي (جودة دنيا)"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
|
||||
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
|
||||
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
|
||||
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
|
||||
msgid "Free open-source software"
|
||||
msgstr "برنامج حُرّ ومفتوح المصدر"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
|
||||
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
|
||||
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
|
||||
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
|
||||
msgid "under AGPL-3.0 license"
|
||||
msgstr "تحت رخصة AGPL-3.0"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
|
||||
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
|
||||
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
|
||||
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
|
||||
msgid "see the source code"
|
||||
msgstr "الإطلاع على الشفرة المصدرية"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata.html.php:13 templates/metadata.html.php:17
|
||||
msgid "Editing PDF metadata"
|
||||
msgstr "تحرير البيانات الوصفية لـ PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata.html.php:24 templates/metadata.html.php:28
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Edit metadata"
|
||||
msgstr "%s تعديل البيانات الوصفية"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata.html.php:25 templates/metadata.html.php:29
|
||||
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
|
||||
msgstr "إضافة أو تعديل أو حذف البيانات الوصفية"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32
|
||||
#: templates/signature.html.php:30 templates/metadata.html.php:36
|
||||
#: templates/organization.html.php:36 templates/signature.html.php:34
|
||||
msgid "Test with a demo PDF"
|
||||
msgstr "تجريب بملف PDF تجريبي"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata.html.php:45 templates/metadata.html.php:49
|
||||
msgid "List of PDF metadata"
|
||||
msgstr "قائمة البيانات الوصفية لـ PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata.html.php:51 templates/metadata.html.php:55
|
||||
msgid "Add new metadata"
|
||||
msgstr "إضافة بيانات وصفية"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata.html.php:54 templates/metadata.html.php:58
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "المفتاح"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata.html.php:56 templates/metadata.html.php:60
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "القيمة"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata.html.php:58 templates/metadata.html.php:62
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Add"
|
||||
msgstr "%s إضافة"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata.html.php:64 templates/metadata.html.php:68
|
||||
msgid "Close this PDF and return to the home page"
|
||||
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata.html.php:66 templates/metadata.html.php:70
|
||||
msgid "Edit metadata"
|
||||
msgstr "تحرير البيانات الوصفية"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata.html.php:76 templates/metadata.html.php:80
|
||||
msgid "Save and download the PDF"
|
||||
msgstr "حفظ وتنزيل الـ PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245
|
||||
#: templates/metadata.html.php:86 templates/signature.html.php:249
|
||||
msgid "Download the PDF"
|
||||
msgstr "تنزيل الـ PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:13 templates/organization.html.php:17
|
||||
msgid "Organize PDF"
|
||||
msgstr "تنظيم PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:24 templates/organization.html.php:28
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Organize PDF"
|
||||
msgstr "%s تنظيم الـ PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:25 templates/organization.html.php:29
|
||||
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
|
||||
msgstr "دمج، فرز، تدوير، حذف، استخراج الصفحات"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:43 templates/organization.html.php:47
|
||||
msgid "Touch a page to select it"
|
||||
msgstr "اضغط على صفحة لتحديدها"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:54 templates/organization.html.php:58
|
||||
msgid "Close this PDF and return to home"
|
||||
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:56 templates/organization.html.php:60
|
||||
msgid "PDF organization"
|
||||
msgstr "تنظيم ملفات الـ PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57
|
||||
#: templates/organization.html.php:60 templates/signature.html.php:61
|
||||
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
|
||||
msgstr "ملف PDF هذا مُخزَّن على حاسوبك كي تُوقِّعه أنت فقط"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97
|
||||
#: templates/organization.html.php:69 templates/organization.html.php:101
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Add a PDF"
|
||||
msgstr "%s إضافة PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:70 templates/organization.html.php:74
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s page(s) selected"
|
||||
msgstr "%s صفحات تم اختيارها"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:72 templates/organization.html.php:76
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Rotate 90°"
|
||||
msgstr "%s دوران بـ 90°"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104
|
||||
#: templates/organization.html.php:77 templates/organization.html.php:108
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Move"
|
||||
msgstr "%s نقل"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105
|
||||
#: templates/organization.html.php:78 templates/organization.html.php:109
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Delete"
|
||||
msgstr "%s حذف"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:75 templates/organization.html.php:79
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Extract and download"
|
||||
msgstr "%s فك الضغط وتنزيل"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:77 templates/organization.html.php:81
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Cancel selection"
|
||||
msgstr "%s إلغاء التحديد"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111
|
||||
#: templates/organization.html.php:89 templates/organization.html.php:115
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Download the full PDF"
|
||||
msgstr "%s تنزيل الـ PDF كاملًا"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:101 templates/organization.html.php:105
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:101 templates/organization.html.php:105
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "صفحة"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176
|
||||
#: templates/organization.html.php:105 templates/signature.html.php:180
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "إلغاء"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:103 templates/organization.html.php:107
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Turn"
|
||||
msgstr "%s دوران"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:114 templates/organization.html.php:118
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Download the selection"
|
||||
msgstr "تنزيل المُحدَّدة"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:122 templates/organization.html.php:138
|
||||
msgid "PDF documents"
|
||||
msgstr "مستندات PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:138 templates/organization.html.php:154
|
||||
msgid "Select this page"
|
||||
msgstr "اختر هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:139 templates/organization.html.php:155
|
||||
msgid "Delete this page"
|
||||
msgstr "احذف هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:140 templates/organization.html.php:156
|
||||
msgid "Restore this page"
|
||||
msgstr "استرجِع هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:141 templates/organization.html.php:157
|
||||
msgid "Move this page"
|
||||
msgstr "انقُل هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:142 templates/organization.html.php:158
|
||||
msgid "Move here"
|
||||
msgstr "انقُلها إلى هنا"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:143 templates/organization.html.php:159
|
||||
msgid "Turn this page"
|
||||
msgstr "تدوير هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:144 templates/organization.html.php:160
|
||||
msgid "Download this page"
|
||||
msgstr "تنزيل هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:145
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "صفحة"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:22 templates/signature.html.php:26
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Sign a PDF"
|
||||
msgstr "%s توقيع PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:23 templates/signature.html.php:27
|
||||
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
|
||||
msgstr "وقِّع أو وقِّع جانبيا أو ضع خاتما أو اكمل مُستَنَدًا"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:30
|
||||
msgid "The PDF should not exceed"
|
||||
msgstr "لا يجب أن يتعدّى ملف PDF حجم"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:30
|
||||
msgid "MB and"
|
||||
msgstr "ميغابايت و"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:30
|
||||
msgid "pages"
|
||||
msgstr "صفحات"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:43 templates/signature.html.php:47
|
||||
msgid "How to sign?"
|
||||
msgstr "كيف تُوقِّع؟"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:44 templates/signature.html.php:48
|
||||
msgid "By clicking directly on the document page"
|
||||
msgstr "بالنقر مباشرة على صفحة المُستنَد"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:44 templates/signature.html.php:48
|
||||
msgid "to insert the selected item in the right column"
|
||||
msgstr "لإدراج العنصر المُختار في العمود الأيمن"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:44 templates/signature.html.php:48
|
||||
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
|
||||
msgstr "إمضاء، توقيع بالحروف الأولى، نص، ختم، إلخ…"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:55 templates/signature.html.php:59
|
||||
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
|
||||
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:57 templates/signature.html.php:61
|
||||
msgid "PDF Signature"
|
||||
msgstr "توقيع الـ PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:57 templates/signature.html.php:61
|
||||
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
|
||||
msgstr "ملف PDF هذا مشارَك مع أشخاص آخرين لإمضائه من قِبل عدة أشخاص"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:64 templates/signature.html.php:68
|
||||
msgid "Keep the selection active"
|
||||
msgstr "الاحتفاظ بالتحديد نشطًا"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Signature"
|
||||
msgstr "%s إمضاء"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74
|
||||
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177
|
||||
#: templates/signature.html.php:73 templates/signature.html.php:78
|
||||
#: templates/signature.html.php:83 templates/signature.html.php:181
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "إنشاء"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:74 templates/signature.html.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Initial"
|
||||
msgstr "%s توقيع بالحروف الأولى"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Stamp"
|
||||
msgstr "%s خاتَم"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:83 templates/signature.html.php:87
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Text"
|
||||
msgstr "%s نص"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:87 templates/signature.html.php:91
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Check box"
|
||||
msgstr "%s خانة اختيار"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:92 templates/signature.html.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Create an element"
|
||||
msgstr "%s إنشاء عنصر"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:97 templates/signature.html.php:101
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
|
||||
msgstr "%s شارِكه كي يُوَقِّعه %s عدة أشخاص"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142
|
||||
#: templates/signature.html.php:106 templates/signature.html.php:146
|
||||
msgid "Download the signed PDF"
|
||||
msgstr "تنزيل ملف PDF المُوَقَّع"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:107 templates/signature.html.php:111
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are %s to have signed this PDF"
|
||||
msgstr "أنتم %s قد وَقَّعتُم على هذا الملف بتنسيق PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:110 templates/signature.html.php:114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Download the PDF"
|
||||
msgstr "%s نزِّل الـ PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140
|
||||
#: templates/signature.html.php:119 templates/signature.html.php:144
|
||||
msgid "Transmit my signature"
|
||||
msgstr "أرسل توقيعي"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:123 templates/signature.html.php:127
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Select a signature"
|
||||
msgstr "%s اختر توقيعًا"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:152 templates/signature.html.php:156
|
||||
msgid "Draw"
|
||||
msgstr "رسم"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:152 templates/signature.html.php:156
|
||||
msgid "freehand"
|
||||
msgstr "باليد"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:153 templates/signature.html.php:157
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "أدخِل"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:153 templates/signature.html.php:157
|
||||
msgid "text"
|
||||
msgstr "نصًّا"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:154 templates/signature.html.php:158
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "استيراد"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:154 templates/signature.html.php:158
|
||||
msgid "an image"
|
||||
msgstr "صورة"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:158 templates/signature.html.php:162
|
||||
msgid "Clear signature"
|
||||
msgstr "إزالة التوقيع"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:162 templates/signature.html.php:166
|
||||
msgid "My signature"
|
||||
msgstr "توقيعي"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:188 templates/signature.html.php:192
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
|
||||
msgstr "%s شارك ملف PDF هذا كي تُوَقِّعه عدة أشخاص"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:192 templates/signature.html.php:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
|
||||
"your choice so that they can sign this PDF."
|
||||
|
@ -336,6 +466,7 @@ msgstr ""
|
|||
"من خلال تفعيل مشاركة هذا الملف بتنسيق PDF، ستتمكن من تقديم رابط للأشخاص "
|
||||
"الذين تختارهم حتى يُمكنهم إمضاء ملف PDF هذا."
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:193 templates/signature.html.php:197
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
|
||||
|
@ -344,93 +475,119 @@ msgstr ""
|
|||
"%s تتطلَّب هذه المُشارَكَة نقل وتخزين ملف PDF على الخادم ليصبح متاحًا للموقّعِين "
|
||||
"المستقبَليِّين."
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s The PDF will be kept"
|
||||
msgstr "%s سوف يُحتَفَظ بملف الـ PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
|
||||
msgid "for one year"
|
||||
msgstr "سنة واحدة"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
|
||||
msgid "for six months"
|
||||
msgstr "ستة أشهر"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
|
||||
msgid "for one month"
|
||||
msgstr "شهر واحد"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
|
||||
msgid "for one week"
|
||||
msgstr "أسبوع واحد"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
|
||||
msgid "for one day"
|
||||
msgstr "يوم واحد"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
|
||||
msgid "for one hour"
|
||||
msgstr "ساعة واحدة"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
|
||||
msgid "after the last signature."
|
||||
msgstr "بعد آخِر توقيع."
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:200 templates/signature.html.php:204
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Start sharing"
|
||||
msgstr "%s ابدأ المشارَكة"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:212 templates/signature.html.php:216
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
|
||||
msgstr "%s إمضاء ملف الـ PDF هذا مِن طرف عدة أشخاص"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:216 templates/signature.html.php:220
|
||||
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
|
||||
msgstr "يُمكن لعدة أشخاص توقيع هذا الـ PDF في آن واحد."
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:217 templates/signature.html.php:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
|
||||
msgstr "قصد ذلك، يُمكنُك مشاركة الرابط إلى هذه الصفحة مع أفرادٍ مِن اختيارك:"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:219 templates/signature.html.php:223
|
||||
msgid "Sharing link"
|
||||
msgstr "رابط المشارَكة"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:221
|
||||
msgid "Copied !"
|
||||
msgstr "تم نسخه!"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:221
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "نسخ"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:224 templates/signature.html.php:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
|
||||
"any time."
|
||||
msgstr "بإمكان كل مُوَقِّع تنزيل آخِر نسخة من ملف الـ PDF المُوَقَّع في أي وقت."
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:227 templates/signature.html.php:231
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "إغلاق"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:238 templates/signature.html.php:242
|
||||
msgid "Signed PDF"
|
||||
msgstr "ملف PDF مُوَقَّع"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:242 templates/signature.html.php:246
|
||||
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
|
||||
msgstr "تم تسجيل توقيعك بنجاح!"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:270 templates/signature.html.php:273
|
||||
msgid "Text to modify"
|
||||
msgstr "النص الذي تودّ تعديله"
|
||||
|
||||
#: templates/components/navtab.html.php:4
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "اللغة"
|
||||
|
||||
#: templates/components/navtab.html.php:15
|
||||
msgid "Sign"
|
||||
msgstr "وقِّع"
|
||||
|
||||
#: templates/components/navtab.html.php:18
|
||||
msgid "Organize"
|
||||
msgstr "نظِّم"
|
||||
|
||||
#: templates/components/navtab.html.php:21
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "البيانات الوصفية"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
|
||||
#~ msgstr "سيتم معالجة ملف الـ PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
|
||||
#: templates/compress.html.php:35 templates/signature.html.php:32
|
||||
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
|
||||
msgstr "سيتم معالجة ملف الـ PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low compression (highest quality)"
|
||||
#~ msgstr "ضغط منخفض (أعلى جودة)"
|
||||
#: templates/compress.html.php:42
|
||||
msgid "Low compression (highest quality)"
|
||||
msgstr "ضغط منخفض (أعلى جودة)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "High compression (lowest quality)"
|
||||
#~ msgstr "ضغط عالي (أقل جودة)"
|
||||
#: templates/compress.html.php:44
|
||||
msgid "High compression (lowest quality)"
|
||||
msgstr "ضغط عالي (أقل جودة)"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#~ msgid "%s Sign"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue