1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2024-06-03 14:32:13 +02:00

add translate string to signature file

This commit is contained in:
tale-fau 2023-09-22 18:32:49 +02:00
parent 197050119a
commit 4ad36c87a7
6 changed files with 389 additions and 383 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 17:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,499 +21,502 @@ msgstr ""
msgid "en" msgid "en"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:13 #: templates/compress.html.php:17
msgid "Compress PDF" msgid "Compress PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18 #: templates/compress.html.php:22 templates/metadata.html.php:22
#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16 #: templates/organization.html.php:22 templates/signature.html.php:20
msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:25 #: templates/compress.html.php:29
#, php-format #, php-format
msgid "%s Compress a PDF" msgid "%s Compress a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:26 #: templates/compress.html.php:30
msgid "Reduce the size of a PDF" msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30 #: templates/compress.html.php:33 templates/compress.html.php:34
#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29 #: templates/metadata.html.php:32 templates/metadata.html.php:33
#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29 #: templates/organization.html.php:32 templates/organization.html.php:33
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27 #: templates/signature.html.php:30 templates/signature.html.php:31
msgid "Choose a PDF" msgid "Choose a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:31 templates/signature.html.php:28 #: templates/compress.html.php:35 templates/signature.html.php:32
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved" msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:33 #: templates/compress.html.php:37 templates/components/navtab.html.php:24
#, php-format msgid "Compress"
msgid "%s Compress"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:38 #: templates/compress.html.php:42
msgid "Low compression (highest quality)" msgid "Low compression (highest quality)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:39 #: templates/compress.html.php:43
#, php-format #, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)" msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:40 #: templates/compress.html.php:44
msgid "High compression (lowest quality)" msgid "High compression (lowest quality)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 #: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 #: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "Free open-source software" msgid "Free open-source software"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 #: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 #: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "under AGPL-3.0 license" msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 #: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 #: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "see the source code" msgid "see the source code"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:13 #: templates/metadata.html.php:17
msgid "Editing PDF metadata" msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:24 #: templates/metadata.html.php:28
#, php-format #, php-format
msgid "%s Edit metadata" msgid "%s Edit metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:25 #: templates/metadata.html.php:29
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32 #: templates/metadata.html.php:36 templates/organization.html.php:36
#: templates/signature.html.php:30 #: templates/signature.html.php:34
msgid "Test with a demo PDF" msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:45 #: templates/metadata.html.php:49
msgid "List of PDF metadata" msgid "List of PDF metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:51 #: templates/metadata.html.php:55
msgid "Add new metadata" msgid "Add new metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:54 #: templates/metadata.html.php:58
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:56 #: templates/metadata.html.php:60
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:58 #: templates/metadata.html.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s Add" msgid "%s Add"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:64 #: templates/metadata.html.php:68
msgid "Close this PDF and return to the home page" msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:66 #: templates/metadata.html.php:70
msgid "Edit metadata" msgid "Edit metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:76 #: templates/metadata.html.php:80
msgid "Save and download the PDF" msgid "Save and download the PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245 #: templates/metadata.html.php:86 templates/signature.html.php:249
msgid "Download the PDF" msgid "Download the PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:13 #: templates/organization.html.php:17
msgid "Organize PDF" msgid "Organize PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:24 #: templates/organization.html.php:28
#, php-format #, php-format
msgid "%s Organize PDF" msgid "%s Organize PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:25 #: templates/organization.html.php:29
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:28 #: templates/organization.html.php:32
msgid "The PDF must not exceed " msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:28 #: templates/organization.html.php:32
msgid "Mb" msgid "Mb"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:30 #: templates/organization.html.php:34
msgid "" msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:43 #: templates/organization.html.php:47
msgid "Touch a page to select it" msgid "Touch a page to select it"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:54 #: templates/organization.html.php:58
msgid "Close this PDF and return to home" msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:56 #: templates/organization.html.php:60
msgid "PDF organization" msgid "PDF organization"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57 #: templates/organization.html.php:60 templates/signature.html.php:61
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97 #: templates/organization.html.php:69 templates/organization.html.php:101
#, php-format #, php-format
msgid "%s Add a PDF" msgid "%s Add a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:70 #: templates/organization.html.php:74
#, php-format #, php-format
msgid "%s page(s) selected" msgid "%s page(s) selected"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:72 #: templates/organization.html.php:76
#, php-format #, php-format
msgid "%s Rotate 90°" msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104 #: templates/organization.html.php:77 templates/organization.html.php:108
#, php-format #, php-format
msgid "%s Move" msgid "%s Move"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105 #: templates/organization.html.php:78 templates/organization.html.php:109
#, php-format #, php-format
msgid "%s Delete" msgid "%s Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:75 #: templates/organization.html.php:79
#, php-format #, php-format
msgid "%s Extract and download" msgid "%s Extract and download"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:77 #: templates/organization.html.php:81
#, php-format #, php-format
msgid "%s Cancel selection" msgid "%s Cancel selection"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111 #: templates/organization.html.php:89 templates/organization.html.php:115
#, php-format #, php-format
msgid "%s Download the full PDF" msgid "%s Download the full PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:101 #: templates/organization.html.php:105
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:101 #: templates/organization.html.php:105
msgid "page" msgid "page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176 #: templates/organization.html.php:105 templates/signature.html.php:180
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:103 #: templates/organization.html.php:107
#, php-format #, php-format
msgid "%s Turn" msgid "%s Turn"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:114 #: templates/organization.html.php:118
#, php-format #, php-format
msgid "Download the selection" msgid "Download the selection"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:134 #: templates/organization.html.php:138
msgid "PDF documents" msgid "PDF documents"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:150 #: templates/organization.html.php:154
msgid "Select this page" msgid "Select this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:151 #: templates/organization.html.php:155
msgid "Delete this page" msgid "Delete this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:152 #: templates/organization.html.php:156
msgid "Restore this page" msgid "Restore this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:153 #: templates/organization.html.php:157
msgid "Move this page" msgid "Move this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:154 #: templates/organization.html.php:158
msgid "Move here" msgid "Move here"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:155 #: templates/organization.html.php:159
msgid "Turn this page" msgid "Turn this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:156 #: templates/organization.html.php:160
msgid "Download this page" msgid "Download this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:22 #: templates/signature.html.php:26
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign a PDF" msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:23 #: templates/signature.html.php:27
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:26 #: templates/signature.html.php:30
msgid "The PDF should not exceed" msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:26 #: templates/signature.html.php:30
msgid "MB and" msgid "MB and"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:26 #: templates/signature.html.php:30
msgid "pages" msgid "pages"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:43 #: templates/signature.html.php:47
msgid "How to sign?" msgid "How to sign?"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:44 #: templates/signature.html.php:48
msgid "By clicking directly on the document page" msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:44 #: templates/signature.html.php:48
msgid "to insert the selected item in the right column" msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:44 #: templates/signature.html.php:48
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:55 #: templates/signature.html.php:59
msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:57 #: templates/signature.html.php:61
msgid "PDF Signature" msgid "PDF Signature"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:57 #: templates/signature.html.php:61
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:64 #: templates/signature.html.php:68
msgid "Keep the selection active" msgid "Keep the selection active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:69 #: templates/signature.html.php:73
#, php-format #, php-format
msgid "%s Signature" msgid "%s Signature"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74 #: templates/signature.html.php:73 templates/signature.html.php:78
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177 #: templates/signature.html.php:83 templates/signature.html.php:181
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:74 #: templates/signature.html.php:78
#, php-format #, php-format
msgid "%s Initial" msgid "%s Initial"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:79 #: templates/signature.html.php:83
#, php-format #, php-format
msgid "%s Stamp" msgid "%s Stamp"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:83 #: templates/signature.html.php:87
#, php-format #, php-format
msgid "%s Text" msgid "%s Text"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:87 #: templates/signature.html.php:91
#, php-format #, php-format
msgid "%s Check box" msgid "%s Check box"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:92 #: templates/signature.html.php:96
#, php-format #, php-format
msgid "%s Create an element" msgid "%s Create an element"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:97 #: templates/signature.html.php:101
#, php-format #, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people" msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142 #: templates/signature.html.php:106 templates/signature.html.php:146
msgid "Download the signed PDF" msgid "Download the signed PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:107 #: templates/signature.html.php:111
#, php-format #, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF" msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:110 #: templates/signature.html.php:114
#, php-format #, php-format
msgid "%s Download the PDF" msgid "%s Download the PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140 #: templates/signature.html.php:119 templates/signature.html.php:144
msgid "Transmit my signature" msgid "Transmit my signature"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:123 #: templates/signature.html.php:127
#, php-format #, php-format
msgid "%s Select a signature" msgid "%s Select a signature"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:152 #: templates/signature.html.php:156
msgid "Draw" msgid "Draw"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:152 #: templates/signature.html.php:156
msgid "freehand" msgid "freehand"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:153 #: templates/signature.html.php:157
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:153 #: templates/signature.html.php:157
msgid "text" msgid "text"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:154 #: templates/signature.html.php:158
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:154 #: templates/signature.html.php:158
msgid "an image" msgid "an image"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:158 #: templates/signature.html.php:162
msgid "Clear signature" msgid "Clear signature"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:162 #: templates/signature.html.php:166
msgid "My signature" msgid "My signature"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:188 #: templates/signature.html.php:192
#, php-format #, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:192 #: templates/signature.html.php:196
msgid "" msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF." "your choice so that they can sign this PDF."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:193 #: templates/signature.html.php:197
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access." "for future signers to access."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "%s The PDF will be kept" msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for one year" msgid "for one year"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for six months" msgid "for six months"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for one month" msgid "for one month"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for one week" msgid "for one week"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for one day" msgid "for one day"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for one hour" msgid "for one hour"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "after the last signature." msgid "after the last signature."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:200 #: templates/signature.html.php:204
#, php-format #, php-format
msgid "%s Start sharing" msgid "%s Start sharing"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:212 #: templates/signature.html.php:216
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people" msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:216 #: templates/signature.html.php:220
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:217 #: templates/signature.html.php:221
msgid "" msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:219 #: templates/signature.html.php:223
msgid "Sharing link" msgid "Sharing link"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:224 #: templates/signature.html.php:228
msgid "" msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time." "any time."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:227 #: templates/signature.html.php:231
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:238 #: templates/signature.html.php:242
msgid "Signed PDF" msgid "Signed PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:242 #: templates/signature.html.php:246
msgid "Your signature has been successfully recorded!" msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:273
msgid "Text to modify"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:4 #: templates/components/navtab.html.php:4
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr ""
@ -529,7 +532,3 @@ msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:21 #: templates/components/navtab.html.php:21
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:24
msgid "Compress"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 17:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 18:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-20 16:01+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
@ -24,413 +24,412 @@ msgstr ""
msgid "en" msgid "en"
msgstr "ar" msgstr "ar"
#: templates/compress.html.php:13 #: templates/compress.html.php:17
msgid "Compress PDF" msgid "Compress PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18 #: templates/compress.html.php:22 templates/metadata.html.php:22
#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16 #: templates/organization.html.php:22 templates/signature.html.php:20
msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "لا يمكن تشغيل المَوقِع من دون تمكين الجافاسكريبت" msgstr "لا يمكن تشغيل المَوقِع من دون تمكين الجافاسكريبت"
#: templates/compress.html.php:25 #: templates/compress.html.php:29
#, php-format #, php-format
msgid "%s Compress a PDF" msgid "%s Compress a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:26 #: templates/compress.html.php:30
msgid "Reduce the size of a PDF" msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30 #: templates/compress.html.php:33 templates/compress.html.php:34
#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29 #: templates/metadata.html.php:32 templates/metadata.html.php:33
#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29 #: templates/organization.html.php:32 templates/organization.html.php:33
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27 #: templates/signature.html.php:30 templates/signature.html.php:31
msgid "Choose a PDF" msgid "Choose a PDF"
msgstr "إختر ملف PDF" msgstr "إختر ملف PDF"
#: templates/compress.html.php:31 templates/signature.html.php:28 #: templates/compress.html.php:35 templates/signature.html.php:32
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved" msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه" msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
#: templates/compress.html.php:33 #: templates/compress.html.php:37 templates/components/navtab.html.php:24
#, php-format msgid "Compress"
msgid "%s Compress"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:38 #: templates/compress.html.php:42
msgid "Low compression (highest quality)" msgid "Low compression (highest quality)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:39 #: templates/compress.html.php:43
#, php-format #, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)" msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:40 #: templates/compress.html.php:44
msgid "High compression (lowest quality)" msgid "High compression (lowest quality)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 #: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 #: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "Free open-source software" msgid "Free open-source software"
msgstr "برنامج حُرّ ومفتوح المصدر" msgstr "برنامج حُرّ ومفتوح المصدر"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 #: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 #: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "under AGPL-3.0 license" msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "تحت رخصة AGPL-3.0" msgstr "تحت رخصة AGPL-3.0"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 #: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 #: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "see the source code" msgid "see the source code"
msgstr "الإطلاع على الشفرة المصدرية" msgstr "الإطلاع على الشفرة المصدرية"
#: templates/metadata.html.php:13 #: templates/metadata.html.php:17
msgid "Editing PDF metadata" msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "تحرير البيانات الوصفية لـ PDF" msgstr "تحرير البيانات الوصفية لـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:24 #: templates/metadata.html.php:28
#, php-format #, php-format
msgid "%s Edit metadata" msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s تعديل البيانات الوصفية" msgstr "%s تعديل البيانات الوصفية"
#: templates/metadata.html.php:25 #: templates/metadata.html.php:29
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "إضافة أو تعديل أو حذف البيانات الوصفية" msgstr "إضافة أو تعديل أو حذف البيانات الوصفية"
#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32 #: templates/metadata.html.php:36 templates/organization.html.php:36
#: templates/signature.html.php:30 #: templates/signature.html.php:34
msgid "Test with a demo PDF" msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "تجريب بملف PDF تجريبي" msgstr "تجريب بملف PDF تجريبي"
#: templates/metadata.html.php:45 #: templates/metadata.html.php:49
msgid "List of PDF metadata" msgid "List of PDF metadata"
msgstr "قائمة البيانات الوصفية لـ PDF" msgstr "قائمة البيانات الوصفية لـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:51 #: templates/metadata.html.php:55
msgid "Add new metadata" msgid "Add new metadata"
msgstr "إضافة بيانات وصفية" msgstr "إضافة بيانات وصفية"
#: templates/metadata.html.php:54 #: templates/metadata.html.php:58
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "المفتاح" msgstr "المفتاح"
#: templates/metadata.html.php:56 #: templates/metadata.html.php:60
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "القيمة" msgstr "القيمة"
#: templates/metadata.html.php:58 #: templates/metadata.html.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s Add" msgid "%s Add"
msgstr "%s إضافة" msgstr "%s إضافة"
#: templates/metadata.html.php:64 #: templates/metadata.html.php:68
msgid "Close this PDF and return to the home page" msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية" msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
#: templates/metadata.html.php:66 #: templates/metadata.html.php:70
msgid "Edit metadata" msgid "Edit metadata"
msgstr "تحرير البيانات الوصفية" msgstr "تحرير البيانات الوصفية"
#: templates/metadata.html.php:76 #: templates/metadata.html.php:80
msgid "Save and download the PDF" msgid "Save and download the PDF"
msgstr "حفظ وتنزيل الـ PDF" msgstr "حفظ وتنزيل الـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245 #: templates/metadata.html.php:86 templates/signature.html.php:249
msgid "Download the PDF" msgid "Download the PDF"
msgstr "تنزيل الـ PDF" msgstr "تنزيل الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:13 #: templates/organization.html.php:17
msgid "Organize PDF" msgid "Organize PDF"
msgstr "تنظيم PDF" msgstr "تنظيم PDF"
#: templates/organization.html.php:24 #: templates/organization.html.php:28
#, php-format #, php-format
msgid "%s Organize PDF" msgid "%s Organize PDF"
msgstr "%s تنظيم الـ PDF" msgstr "%s تنظيم الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:25 #: templates/organization.html.php:29
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:28 #: templates/organization.html.php:32
msgid "The PDF must not exceed " msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "لا يجب أن يتجاوز حجم ملف الـ PDF " msgstr "لا يجب أن يتجاوز حجم ملف الـ PDF "
#: templates/organization.html.php:28 #: templates/organization.html.php:32
msgid "Mb" msgid "Mb"
msgstr "ميغابايت" msgstr "ميغابايت"
#: templates/organization.html.php:30 #: templates/organization.html.php:34
msgid "" msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه" msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
#: templates/organization.html.php:43 #: templates/organization.html.php:47
msgid "Touch a page to select it" msgid "Touch a page to select it"
msgstr "اضغط على صفحة لتحديدها" msgstr "اضغط على صفحة لتحديدها"
#: templates/organization.html.php:54 #: templates/organization.html.php:58
msgid "Close this PDF and return to home" msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية" msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
#: templates/organization.html.php:56 #: templates/organization.html.php:60
msgid "PDF organization" msgid "PDF organization"
msgstr "تنظيم ملفات الـ PDF" msgstr "تنظيم ملفات الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57 #: templates/organization.html.php:60 templates/signature.html.php:61
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr "ملف PDF هذا مُخزَّن على حاسوبك كي تُوقِّعه أنت فقط" msgstr "ملف PDF هذا مُخزَّن على حاسوبك كي تُوقِّعه أنت فقط"
#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97 #: templates/organization.html.php:69 templates/organization.html.php:101
#, php-format #, php-format
msgid "%s Add a PDF" msgid "%s Add a PDF"
msgstr "%s إضافة PDF" msgstr "%s إضافة PDF"
#: templates/organization.html.php:70 #: templates/organization.html.php:74
#, php-format #, php-format
msgid "%s page(s) selected" msgid "%s page(s) selected"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:72 #: templates/organization.html.php:76
#, php-format #, php-format
msgid "%s Rotate 90°" msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "%s دوران بـ 90°" msgstr "%s دوران بـ 90°"
#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104 #: templates/organization.html.php:77 templates/organization.html.php:108
#, php-format #, php-format
msgid "%s Move" msgid "%s Move"
msgstr "%s نقل" msgstr "%s نقل"
#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105 #: templates/organization.html.php:78 templates/organization.html.php:109
#, php-format #, php-format
msgid "%s Delete" msgid "%s Delete"
msgstr "%s حذف" msgstr "%s حذف"
#: templates/organization.html.php:75 #: templates/organization.html.php:79
#, php-format #, php-format
msgid "%s Extract and download" msgid "%s Extract and download"
msgstr "%s فك الضغط وتنزيل" msgstr "%s فك الضغط وتنزيل"
#: templates/organization.html.php:77 #: templates/organization.html.php:81
#, php-format #, php-format
msgid "%s Cancel selection" msgid "%s Cancel selection"
msgstr "%s إلغاء التحديد" msgstr "%s إلغاء التحديد"
#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111 #: templates/organization.html.php:89 templates/organization.html.php:115
#, php-format #, php-format
msgid "%s Download the full PDF" msgid "%s Download the full PDF"
msgstr "%s تنزيل الـ PDF كاملًا" msgstr "%s تنزيل الـ PDF كاملًا"
#: templates/organization.html.php:101 #: templates/organization.html.php:105
msgid "No" msgid "No"
msgstr "لا شيء" msgstr "لا شيء"
#: templates/organization.html.php:101 #: templates/organization.html.php:105
msgid "page" msgid "page"
msgstr "صفحة" msgstr "صفحة"
#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176 #: templates/organization.html.php:105 templates/signature.html.php:180
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء" msgstr "إلغاء"
#: templates/organization.html.php:103 #: templates/organization.html.php:107
#, php-format #, php-format
msgid "%s Turn" msgid "%s Turn"
msgstr "%s دوران" msgstr "%s دوران"
#: templates/organization.html.php:114 #: templates/organization.html.php:118
#, php-format #, php-format
msgid "Download the selection" msgid "Download the selection"
msgstr "تنزيل المُحدَّدة" msgstr "تنزيل المُحدَّدة"
#: templates/organization.html.php:134 #: templates/organization.html.php:138
msgid "PDF documents" msgid "PDF documents"
msgstr "مستندات PDF" msgstr "مستندات PDF"
#: templates/organization.html.php:150 #: templates/organization.html.php:154
msgid "Select this page" msgid "Select this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:151 #: templates/organization.html.php:155
msgid "Delete this page" msgid "Delete this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:152 #: templates/organization.html.php:156
msgid "Restore this page" msgid "Restore this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:153 #: templates/organization.html.php:157
msgid "Move this page" msgid "Move this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:154 #: templates/organization.html.php:158
msgid "Move here" msgid "Move here"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:155 #: templates/organization.html.php:159
msgid "Turn this page" msgid "Turn this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:156 #: templates/organization.html.php:160
msgid "Download this page" msgid "Download this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:22 #: templates/signature.html.php:26
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign a PDF" msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "%s توقيع PDF" msgstr "%s توقيع PDF"
#: templates/signature.html.php:23 #: templates/signature.html.php:27
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "وقِّع أو وقِّع جانبيا أو ضع خاتما أو اكمل مُستَنَدًا" msgstr "وقِّع أو وقِّع جانبيا أو ضع خاتما أو اكمل مُستَنَدًا"
#: templates/signature.html.php:26 #: templates/signature.html.php:30
msgid "The PDF should not exceed" msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "لا يجب أن يتعدّى ملف PDF حجم" msgstr "لا يجب أن يتعدّى ملف PDF حجم"
#: templates/signature.html.php:26 #: templates/signature.html.php:30
msgid "MB and" msgid "MB and"
msgstr "ميغابايت و" msgstr "ميغابايت و"
#: templates/signature.html.php:26 #: templates/signature.html.php:30
msgid "pages" msgid "pages"
msgstr "صفحات" msgstr "صفحات"
#: templates/signature.html.php:43 #: templates/signature.html.php:47
msgid "How to sign?" msgid "How to sign?"
msgstr "كيف تُوقِّع؟" msgstr "كيف تُوقِّع؟"
#: templates/signature.html.php:44 #: templates/signature.html.php:48
msgid "By clicking directly on the document page" msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "بالنقر مباشرة على صفحة المُستنَد" msgstr "بالنقر مباشرة على صفحة المُستنَد"
#: templates/signature.html.php:44 #: templates/signature.html.php:48
msgid "to insert the selected item in the right column" msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "لإدراج العنصر المُختار في العمود الأيمن" msgstr "لإدراج العنصر المُختار في العمود الأيمن"
#: templates/signature.html.php:44 #: templates/signature.html.php:48
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:55 #: templates/signature.html.php:59
msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية" msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
#: templates/signature.html.php:57 #: templates/signature.html.php:61
msgid "PDF Signature" msgid "PDF Signature"
msgstr "توقيع الـ PDF" msgstr "توقيع الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:57 #: templates/signature.html.php:61
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "ملف PDF هذا مشارَك مع أشخاص آخرين للتوقيع من قِبل عدة أشخاص" msgstr "ملف PDF هذا مشارَك مع أشخاص آخرين للتوقيع من قِبل عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:64 #: templates/signature.html.php:68
msgid "Keep the selection active" msgid "Keep the selection active"
msgstr "الاحتفاظ بالتحديد نشطًا" msgstr "الاحتفاظ بالتحديد نشطًا"
#: templates/signature.html.php:69 #: templates/signature.html.php:73
#, php-format #, php-format
msgid "%s Signature" msgid "%s Signature"
msgstr "%s توقيع" msgstr "%s توقيع"
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74 #: templates/signature.html.php:73 templates/signature.html.php:78
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177 #: templates/signature.html.php:83 templates/signature.html.php:181
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "إنشاء" msgstr "إنشاء"
#: templates/signature.html.php:74 #: templates/signature.html.php:78
#, php-format #, php-format
msgid "%s Initial" msgid "%s Initial"
msgstr "%s توقيع جانبي" msgstr "%s توقيع جانبي"
#: templates/signature.html.php:79 #: templates/signature.html.php:83
#, php-format #, php-format
msgid "%s Stamp" msgid "%s Stamp"
msgstr "%s خاتَم" msgstr "%s خاتَم"
#: templates/signature.html.php:83 #: templates/signature.html.php:87
#, php-format #, php-format
msgid "%s Text" msgid "%s Text"
msgstr "%s نص" msgstr "%s نص"
#: templates/signature.html.php:87 #: templates/signature.html.php:91
#, php-format #, php-format
msgid "%s Check box" msgid "%s Check box"
msgstr "%s خانة اختيار" msgstr "%s خانة اختيار"
#: templates/signature.html.php:92 #: templates/signature.html.php:96
#, php-format #, php-format
msgid "%s Create an element" msgid "%s Create an element"
msgstr "%s إنشاء عنصر" msgstr "%s إنشاء عنصر"
#: templates/signature.html.php:97 #: templates/signature.html.php:101
#, php-format #, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people" msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "%s شارِكه كي يُوَقِّعه %s عدة أشخاص" msgstr "%s شارِكه كي يُوَقِّعه %s عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142 #: templates/signature.html.php:106 templates/signature.html.php:146
msgid "Download the signed PDF" msgid "Download the signed PDF"
msgstr "تنزيل ملف PDF المُوَقَّع" msgstr "تنزيل ملف PDF المُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:107 #: templates/signature.html.php:111
#, php-format #, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF" msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "أنتم %s قد وَقَّعتُم على هذا الملف بتنسيق PDF" msgstr "أنتم %s قد وَقَّعتُم على هذا الملف بتنسيق PDF"
#: templates/signature.html.php:110 #: templates/signature.html.php:114
#, php-format #, php-format
msgid "%s Download the PDF" msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s نزِّل الـ PDF" msgstr "%s نزِّل الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140 #: templates/signature.html.php:119 templates/signature.html.php:144
msgid "Transmit my signature" msgid "Transmit my signature"
msgstr "أرسل توقيعي" msgstr "أرسل توقيعي"
#: templates/signature.html.php:123 #: templates/signature.html.php:127
#, php-format #, php-format
msgid "%s Select a signature" msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s اختر توقيعًا" msgstr "%s اختر توقيعًا"
#: templates/signature.html.php:152 #: templates/signature.html.php:156
msgid "Draw" msgid "Draw"
msgstr "رسم" msgstr "رسم"
#: templates/signature.html.php:152 #: templates/signature.html.php:156
msgid "freehand" msgid "freehand"
msgstr "باليد" msgstr "باليد"
#: templates/signature.html.php:153 #: templates/signature.html.php:157
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "أدخِل" msgstr "أدخِل"
#: templates/signature.html.php:153 #: templates/signature.html.php:157
msgid "text" msgid "text"
msgstr "نصًّا" msgstr "نصًّا"
#: templates/signature.html.php:154 #: templates/signature.html.php:158
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "استيراد" msgstr "استيراد"
#: templates/signature.html.php:154 #: templates/signature.html.php:158
msgid "an image" msgid "an image"
msgstr "صورة" msgstr "صورة"
#: templates/signature.html.php:158 #: templates/signature.html.php:162
msgid "Clear signature" msgid "Clear signature"
msgstr "إزالة التوقيع" msgstr "إزالة التوقيع"
#: templates/signature.html.php:162 #: templates/signature.html.php:166
msgid "My signature" msgid "My signature"
msgstr "توقيعي" msgstr "توقيعي"
#: templates/signature.html.php:188 #: templates/signature.html.php:192
#, php-format #, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "%s شارك ملف PDF هذا كي تُوَقِّعه عدة أشخاص" msgstr "%s شارك ملف PDF هذا كي تُوَقِّعه عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:192 #: templates/signature.html.php:196
msgid "" msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF." "your choice so that they can sign this PDF."
@ -438,87 +437,91 @@ msgstr ""
"من خلال تفعيل مشاركة هذا الملف بتنسيق PDF، ستتمكن من تقديم رابط للأشخاص " "من خلال تفعيل مشاركة هذا الملف بتنسيق PDF، ستتمكن من تقديم رابط للأشخاص "
"الذين تختارهم حتى يمكنهم توقيع ملف PDF هذا." "الذين تختارهم حتى يمكنهم توقيع ملف PDF هذا."
#: templates/signature.html.php:193 #: templates/signature.html.php:197
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access." "for future signers to access."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "%s The PDF will be kept" msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "%s سوف يُحتَفَظ بملف الـ PDF" msgstr "%s سوف يُحتَفَظ بملف الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for one year" msgid "for one year"
msgstr "سنة واحدة" msgstr "سنة واحدة"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for six months" msgid "for six months"
msgstr "ستة أشهر" msgstr "ستة أشهر"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for one month" msgid "for one month"
msgstr "شهر واحد" msgstr "شهر واحد"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for one week" msgid "for one week"
msgstr "أسبوع واحد" msgstr "أسبوع واحد"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for one day" msgid "for one day"
msgstr "يوم واحد" msgstr "يوم واحد"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for one hour" msgid "for one hour"
msgstr "ساعة واحدة" msgstr "ساعة واحدة"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "after the last signature." msgid "after the last signature."
msgstr "بعد آخِر توقيع." msgstr "بعد آخِر توقيع."
#: templates/signature.html.php:200 #: templates/signature.html.php:204
#, php-format #, php-format
msgid "%s Start sharing" msgid "%s Start sharing"
msgstr "%s ابدأ المشارَكة" msgstr "%s ابدأ المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:212 #: templates/signature.html.php:216
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people" msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "%s توقيع ملف الـ PDF هذا مِن طرف عدة أشخاص" msgstr "%s توقيع ملف الـ PDF هذا مِن طرف عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:216 #: templates/signature.html.php:220
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "يُمكن لعدة أشخاص توقيع هذا الـ PDF في آن واحد." msgstr "يُمكن لعدة أشخاص توقيع هذا الـ PDF في آن واحد."
#: templates/signature.html.php:217 #: templates/signature.html.php:221
msgid "" msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr "قصد ذلك، يُمكنُك مشاركة الرابط إلى هذه الصفحة مع أفرادٍ مِن اختيارك:" msgstr "قصد ذلك، يُمكنُك مشاركة الرابط إلى هذه الصفحة مع أفرادٍ مِن اختيارك:"
#: templates/signature.html.php:219 #: templates/signature.html.php:223
msgid "Sharing link" msgid "Sharing link"
msgstr "رابط المشارَكة" msgstr "رابط المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:224 #: templates/signature.html.php:228
msgid "" msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time." "any time."
msgstr "بإمكان كل مُوَقِّع تنزيل آخِر نسخة من ملف الـ PDF المُوَقَّع في أي وقت." msgstr "بإمكان كل مُوَقِّع تنزيل آخِر نسخة من ملف الـ PDF المُوَقَّع في أي وقت."
#: templates/signature.html.php:227 #: templates/signature.html.php:231
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "إغلاق" msgstr "إغلاق"
#: templates/signature.html.php:238 #: templates/signature.html.php:242
msgid "Signed PDF" msgid "Signed PDF"
msgstr "ملف PDF مُوَقَّع" msgstr "ملف PDF مُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:242 #: templates/signature.html.php:246
msgid "Your signature has been successfully recorded!" msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "تم تسجيل توقيعك بنجاح!" msgstr "تم تسجيل توقيعك بنجاح!"
#: templates/signature.html.php:273
msgid "Text to modify"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:4 #: templates/components/navtab.html.php:4
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "اللغة" msgstr "اللغة"
@ -535,10 +538,6 @@ msgstr "نظِّم"
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "البيانات الوصفية" msgstr "البيانات الوصفية"
#: templates/components/navtab.html.php:24
msgid "Compress"
msgstr ""
#, php-format #, php-format
#~ msgid "%s Sign" #~ msgid "%s Sign"
#~ msgstr "%s وقِّع" #~ msgstr "%s وقِّع"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 17:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 18:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 13:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-07 13:19+0000\n"
"Last-Translator: 24ème <equipe@24eme.fr>\n" "Last-Translator: 24ème <equipe@24eme.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
@ -24,414 +24,413 @@ msgstr ""
msgid "en" msgid "en"
msgstr "fr" msgstr "fr"
#: templates/compress.html.php:13 #: templates/compress.html.php:17
msgid "Compress PDF" msgid "Compress PDF"
msgstr "Compresser un PDF" msgstr "Compresser un PDF"
#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18 #: templates/compress.html.php:22 templates/metadata.html.php:22
#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16 #: templates/organization.html.php:22 templates/signature.html.php:20
msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "Site non fonctionnel sans JavaScript activé" msgstr "Site non fonctionnel sans JavaScript activé"
#: templates/compress.html.php:25 #: templates/compress.html.php:29
#, php-format #, php-format
msgid "%s Compress a PDF" msgid "%s Compress a PDF"
msgstr "%s Compresser un PDF" msgstr "%s Compresser un PDF"
#: templates/compress.html.php:26 #: templates/compress.html.php:30
msgid "Reduce the size of a PDF" msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr "Réduire la taille d'un PDF" msgstr "Réduire la taille d'un PDF"
#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30 #: templates/compress.html.php:33 templates/compress.html.php:34
#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29 #: templates/metadata.html.php:32 templates/metadata.html.php:33
#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29 #: templates/organization.html.php:32 templates/organization.html.php:33
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27 #: templates/signature.html.php:30 templates/signature.html.php:31
msgid "Choose a PDF" msgid "Choose a PDF"
msgstr "Choisir un PDF" msgstr "Choisir un PDF"
#: templates/compress.html.php:31 templates/signature.html.php:28 #: templates/compress.html.php:35 templates/signature.html.php:32
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved" msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé no stocké" msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé no stocké"
#: templates/compress.html.php:33 #: templates/compress.html.php:37 templates/components/navtab.html.php:24
#, php-format msgid "Compress"
msgid "%s Compress" msgstr "Compresser"
msgstr "%s Compresser"
#: templates/compress.html.php:38 #: templates/compress.html.php:42
msgid "Low compression (highest quality)" msgid "Low compression (highest quality)"
msgstr "Basse compression (meilleure qualité)" msgstr "Basse compression (meilleure qualité)"
#: templates/compress.html.php:39 #: templates/compress.html.php:43
#, php-format #, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)" msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr "%s Moyenne compression %s (défaut)" msgstr "%s Moyenne compression %s (défaut)"
#: templates/compress.html.php:40 #: templates/compress.html.php:44
msgid "High compression (lowest quality)" msgid "High compression (lowest quality)"
msgstr "Haute compression (moins bonne qualité)" msgstr "Haute compression (moins bonne qualité)"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 #: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 #: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "Free open-source software" msgid "Free open-source software"
msgstr "Logiciel libre" msgstr "Logiciel libre"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 #: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 #: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "under AGPL-3.0 license" msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "sous license AGPL-3.0" msgstr "sous license AGPL-3.0"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 #: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 #: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "see the source code" msgid "see the source code"
msgstr "voir le code source" msgstr "voir le code source"
#: templates/metadata.html.php:13 #: templates/metadata.html.php:17
msgid "Editing PDF metadata" msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "Édition des métadonnées d'un PDF" msgstr "Édition des métadonnées d'un PDF"
#: templates/metadata.html.php:24 #: templates/metadata.html.php:28
#, php-format #, php-format
msgid "%s Edit metadata" msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s Éditer les métadonnées" msgstr "%s Éditer les métadonnées"
#: templates/metadata.html.php:25 #: templates/metadata.html.php:29
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer les métadonnées d'un PDF" msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer les métadonnées d'un PDF"
#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32 #: templates/metadata.html.php:36 templates/organization.html.php:36
#: templates/signature.html.php:30 #: templates/signature.html.php:34
msgid "Test with a demo PDF" msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "Tester avec un PDF de démo" msgstr "Tester avec un PDF de démo"
#: templates/metadata.html.php:45 #: templates/metadata.html.php:49
msgid "List of PDF metadata" msgid "List of PDF metadata"
msgstr "Liste des métadonnées du PDF" msgstr "Liste des métadonnées du PDF"
#: templates/metadata.html.php:51 #: templates/metadata.html.php:55
msgid "Add new metadata" msgid "Add new metadata"
msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée" msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
#: templates/metadata.html.php:54 #: templates/metadata.html.php:58
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Clé" msgstr "Clé"
#: templates/metadata.html.php:56 #: templates/metadata.html.php:60
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Valeur" msgstr "Valeur"
#: templates/metadata.html.php:58 #: templates/metadata.html.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s Add" msgid "%s Add"
msgstr "%s Ajouter" msgstr "%s Ajouter"
#: templates/metadata.html.php:64 #: templates/metadata.html.php:68
msgid "Close this PDF and return to the home page" msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil" msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil"
#: templates/metadata.html.php:66 #: templates/metadata.html.php:70
msgid "Edit metadata" msgid "Edit metadata"
msgstr "Édition des métadonnées" msgstr "Édition des métadonnées"
#: templates/metadata.html.php:76 #: templates/metadata.html.php:80
msgid "Save and download the PDF" msgid "Save and download the PDF"
msgstr "Enregistrer et télécharger le PDF" msgstr "Enregistrer et télécharger le PDF"
#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245 #: templates/metadata.html.php:86 templates/signature.html.php:249
msgid "Download the PDF" msgid "Download the PDF"
msgstr "Télécharger le PDF" msgstr "Télécharger le PDF"
#: templates/organization.html.php:13 #: templates/organization.html.php:17
msgid "Organize PDF" msgid "Organize PDF"
msgstr "Organiser un PDF" msgstr "Organiser un PDF"
#: templates/organization.html.php:24 #: templates/organization.html.php:28
#, php-format #, php-format
msgid "%s Organize PDF" msgid "%s Organize PDF"
msgstr "%s Organiser des PDF" msgstr "%s Organiser des PDF"
#: templates/organization.html.php:25 #: templates/organization.html.php:29
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "Fusionner, trier, pivoter, supprimer, extraire des pages" msgstr "Fusionner, trier, pivoter, supprimer, extraire des pages"
#: templates/organization.html.php:28 #: templates/organization.html.php:32
msgid "The PDF must not exceed " msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser " msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser "
#: templates/organization.html.php:28 #: templates/organization.html.php:32
msgid "Mb" msgid "Mb"
msgstr "Mo" msgstr "Mo"
#: templates/organization.html.php:30 #: templates/organization.html.php:34
msgid "" msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé ni stocké" msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé ni stocké"
#: templates/organization.html.php:43 #: templates/organization.html.php:47
msgid "Touch a page to select it" msgid "Touch a page to select it"
msgstr "Toucher une page pour la sélectionner" msgstr "Toucher une page pour la sélectionner"
#: templates/organization.html.php:54 #: templates/organization.html.php:58
msgid "Close this PDF and return to home" msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil" msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil"
#: templates/organization.html.php:56 #: templates/organization.html.php:60
msgid "PDF organization" msgid "PDF organization"
msgstr "Organisation de PDF" msgstr "Organisation de PDF"
#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57 #: templates/organization.html.php:60 templates/signature.html.php:61
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr "" msgstr ""
"Ce PDF est stocké sur votre ordinateur pour être signé par vous uniquement" "Ce PDF est stocké sur votre ordinateur pour être signé par vous uniquement"
#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97 #: templates/organization.html.php:69 templates/organization.html.php:101
#, php-format #, php-format
msgid "%s Add a PDF" msgid "%s Add a PDF"
msgstr "%s Ajouter un PDF" msgstr "%s Ajouter un PDF"
#: templates/organization.html.php:70 #: templates/organization.html.php:74
#, php-format #, php-format
msgid "%s page(s) selected" msgid "%s page(s) selected"
msgstr "%s page(s) sélectionnée(s)" msgstr "%s page(s) sélectionnée(s)"
#: templates/organization.html.php:72 #: templates/organization.html.php:76
#, php-format #, php-format
msgid "%s Rotate 90°" msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "%s Tourner de 90°" msgstr "%s Tourner de 90°"
#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104 #: templates/organization.html.php:77 templates/organization.html.php:108
#, php-format #, php-format
msgid "%s Move" msgid "%s Move"
msgstr "%s Déplacer" msgstr "%s Déplacer"
#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105 #: templates/organization.html.php:78 templates/organization.html.php:109
#, php-format #, php-format
msgid "%s Delete" msgid "%s Delete"
msgstr "%s Supprimer" msgstr "%s Supprimer"
#: templates/organization.html.php:75 #: templates/organization.html.php:79
#, php-format #, php-format
msgid "%s Extract and download" msgid "%s Extract and download"
msgstr "%s Extraire et télécharger" msgstr "%s Extraire et télécharger"
#: templates/organization.html.php:77 #: templates/organization.html.php:81
#, php-format #, php-format
msgid "%s Cancel selection" msgid "%s Cancel selection"
msgstr "%s Annuler la sélection" msgstr "%s Annuler la sélection"
#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111 #: templates/organization.html.php:89 templates/organization.html.php:115
#, php-format #, php-format
msgid "%s Download the full PDF" msgid "%s Download the full PDF"
msgstr "%s Télécharger le PDF complet" msgstr "%s Télécharger le PDF complet"
#: templates/organization.html.php:101 #: templates/organization.html.php:105
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Aucune" msgstr "Aucune"
#: templates/organization.html.php:101 #: templates/organization.html.php:105
msgid "page" msgid "page"
msgstr "page" msgstr "page"
#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176 #: templates/organization.html.php:105 templates/signature.html.php:180
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: templates/organization.html.php:103 #: templates/organization.html.php:107
#, php-format #, php-format
msgid "%s Turn" msgid "%s Turn"
msgstr "%s Tourner" msgstr "%s Tourner"
#: templates/organization.html.php:114 #: templates/organization.html.php:118
#, php-format #, php-format
msgid "Download the selection" msgid "Download the selection"
msgstr "Télécharger la sélection" msgstr "Télécharger la sélection"
#: templates/organization.html.php:134 #: templates/organization.html.php:138
msgid "PDF documents" msgid "PDF documents"
msgstr "Documents PDF" msgstr "Documents PDF"
#: templates/organization.html.php:150 #: templates/organization.html.php:154
msgid "Select this page" msgid "Select this page"
msgstr "Sélectionner cette page" msgstr "Sélectionner cette page"
#: templates/organization.html.php:151 #: templates/organization.html.php:155
msgid "Delete this page" msgid "Delete this page"
msgstr "Supprimer cette page" msgstr "Supprimer cette page"
#: templates/organization.html.php:152 #: templates/organization.html.php:156
msgid "Restore this page" msgid "Restore this page"
msgstr "Restorer cette page" msgstr "Restorer cette page"
#: templates/organization.html.php:153 #: templates/organization.html.php:157
msgid "Move this page" msgid "Move this page"
msgstr "Déplacer cette page" msgstr "Déplacer cette page"
#: templates/organization.html.php:154 #: templates/organization.html.php:158
msgid "Move here" msgid "Move here"
msgstr "Déplacer ici" msgstr "Déplacer ici"
#: templates/organization.html.php:155 #: templates/organization.html.php:159
msgid "Turn this page" msgid "Turn this page"
msgstr "Tourner cette page" msgstr "Tourner cette page"
#: templates/organization.html.php:156 #: templates/organization.html.php:160
msgid "Download this page" msgid "Download this page"
msgstr "Télécharger cette page" msgstr "Télécharger cette page"
#: templates/signature.html.php:22 #: templates/signature.html.php:26
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign a PDF" msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "%s Signer un PDF" msgstr "%s Signer un PDF"
#: templates/signature.html.php:23 #: templates/signature.html.php:27
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "Signer, parapher, tamponner, compléter un document" msgstr "Signer, parapher, tamponner, compléter un document"
#: templates/signature.html.php:26 #: templates/signature.html.php:30
msgid "The PDF should not exceed" msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser " msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser "
#: templates/signature.html.php:26 #: templates/signature.html.php:30
msgid "MB and" msgid "MB and"
msgstr "Mo et" msgstr "Mo et"
#: templates/signature.html.php:26 #: templates/signature.html.php:30
msgid "pages" msgid "pages"
msgstr "page" msgstr "page"
#: templates/signature.html.php:43 #: templates/signature.html.php:47
msgid "How to sign?" msgid "How to sign?"
msgstr "Comment signer ?" msgstr "Comment signer ?"
#: templates/signature.html.php:44 #: templates/signature.html.php:48
msgid "By clicking directly on the document page" msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "En cliquant directement sur la page du document" msgstr "En cliquant directement sur la page du document"
#: templates/signature.html.php:44 #: templates/signature.html.php:48
msgid "to insert the selected item in the right column" msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "pour insérer l'élément selectionné dans la colonne de droite" msgstr "pour insérer l'élément selectionné dans la colonne de droite"
#: templates/signature.html.php:44 #: templates/signature.html.php:48
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr "signature, paraphe, texte, tampon, etc ..." msgstr "signature, paraphe, texte, tampon, etc ..."
#: templates/signature.html.php:55 #: templates/signature.html.php:59
msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil" msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil"
#: templates/signature.html.php:57 #: templates/signature.html.php:61
msgid "PDF Signature" msgid "PDF Signature"
msgstr "Signature du PDF" msgstr "Signature du PDF"
#: templates/signature.html.php:57 #: templates/signature.html.php:61
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "Ce PDF est partagé avec d'autres personnes pour être signé à plusieurs" msgstr "Ce PDF est partagé avec d'autres personnes pour être signé à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:64 #: templates/signature.html.php:68
msgid "Keep the selection active" msgid "Keep the selection active"
msgstr "Garder la sélection active" msgstr "Garder la sélection active"
#: templates/signature.html.php:69 #: templates/signature.html.php:73
#, php-format #, php-format
msgid "%s Signature" msgid "%s Signature"
msgstr "%s Signature" msgstr "%s Signature"
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74 #: templates/signature.html.php:73 templates/signature.html.php:78
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177 #: templates/signature.html.php:83 templates/signature.html.php:181
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr "Créer"
#: templates/signature.html.php:74 #: templates/signature.html.php:78
#, php-format #, php-format
msgid "%s Initial" msgid "%s Initial"
msgstr "%s Paraphe" msgstr "%s Paraphe"
#: templates/signature.html.php:79 #: templates/signature.html.php:83
#, php-format #, php-format
msgid "%s Stamp" msgid "%s Stamp"
msgstr "%s Tampon" msgstr "%s Tampon"
#: templates/signature.html.php:83 #: templates/signature.html.php:87
#, php-format #, php-format
msgid "%s Text" msgid "%s Text"
msgstr "%s Texte" msgstr "%s Texte"
#: templates/signature.html.php:87 #: templates/signature.html.php:91
#, php-format #, php-format
msgid "%s Check box" msgid "%s Check box"
msgstr "%s Case à cocher" msgstr "%s Case à cocher"
#: templates/signature.html.php:92 #: templates/signature.html.php:96
#, php-format #, php-format
msgid "%s Create an element" msgid "%s Create an element"
msgstr "%s Créer un élément" msgstr "%s Créer un élément"
#: templates/signature.html.php:97 #: templates/signature.html.php:101
#, php-format #, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people" msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "%s Partager pour signer %s à plusieurs" msgstr "%s Partager pour signer %s à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142 #: templates/signature.html.php:106 templates/signature.html.php:146
msgid "Download the signed PDF" msgid "Download the signed PDF"
msgstr "Télécharger le PDF signé" msgstr "Télécharger le PDF signé"
#: templates/signature.html.php:107 #: templates/signature.html.php:111
#, php-format #, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF" msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "Vous êtes %s à avoir signé ce PDF" msgstr "Vous êtes %s à avoir signé ce PDF"
#: templates/signature.html.php:110 #: templates/signature.html.php:114
#, php-format #, php-format
msgid "%s Download the PDF" msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s Télécharger le PDF" msgstr "%s Télécharger le PDF"
#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140 #: templates/signature.html.php:119 templates/signature.html.php:144
msgid "Transmit my signature" msgid "Transmit my signature"
msgstr "Transmettre ma signature" msgstr "Transmettre ma signature"
#: templates/signature.html.php:123 #: templates/signature.html.php:127
#, php-format #, php-format
msgid "%s Select a signature" msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s Sélectionner une signature" msgstr "%s Sélectionner une signature"
#: templates/signature.html.php:152 #: templates/signature.html.php:156
msgid "Draw" msgid "Draw"
msgstr "Dessiner" msgstr "Dessiner"
#: templates/signature.html.php:152 #: templates/signature.html.php:156
msgid "freehand" msgid "freehand"
msgstr "à main levée" msgstr "à main levée"
#: templates/signature.html.php:153 #: templates/signature.html.php:157
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "Saisir" msgstr "Saisir"
#: templates/signature.html.php:153 #: templates/signature.html.php:157
msgid "text" msgid "text"
msgstr "du texte" msgstr "du texte"
#: templates/signature.html.php:154 #: templates/signature.html.php:158
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importer" msgstr "Importer"
#: templates/signature.html.php:154 #: templates/signature.html.php:158
msgid "an image" msgid "an image"
msgstr "une image" msgstr "une image"
#: templates/signature.html.php:158 #: templates/signature.html.php:162
msgid "Clear signature" msgid "Clear signature"
msgstr "Effacer la signature" msgstr "Effacer la signature"
#: templates/signature.html.php:162 #: templates/signature.html.php:166
msgid "My signature" msgid "My signature"
msgstr "Ma signature" msgstr "Ma signature"
#: templates/signature.html.php:188 #: templates/signature.html.php:192
#, php-format #, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "%s Partager ce PDF pour le signer à plusieurs" msgstr "%s Partager ce PDF pour le signer à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:192 #: templates/signature.html.php:196
msgid "" msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF." "your choice so that they can sign this PDF."
@ -439,7 +438,7 @@ msgstr ""
"En activant le partage de ce PDF vous allez pouvoir proposer un lien aux " "En activant le partage de ce PDF vous allez pouvoir proposer un lien aux "
"personnes de votre choix pour qu'elles puissent signer ce PDF." "personnes de votre choix pour qu'elles puissent signer ce PDF."
#: templates/signature.html.php:193 #: templates/signature.html.php:197
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
@ -448,65 +447,65 @@ msgstr ""
"%s Ce partage nécessite que le PDF soit transféré et stocké sur le serveur " "%s Ce partage nécessite que le PDF soit transféré et stocké sur le serveur "
"afin d'être accessible aux futurs signataires." "afin d'être accessible aux futurs signataires."
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "%s The PDF will be kept" msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "%s Le PDF sera conservé" msgstr "%s Le PDF sera conservé"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for one year" msgid "for one year"
msgstr "pendant un an" msgstr "pendant un an"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for six months" msgid "for six months"
msgstr "pendant six mois" msgstr "pendant six mois"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for one month" msgid "for one month"
msgstr "pendant un mois" msgstr "pendant un mois"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for one week" msgid "for one week"
msgstr "pendant une semaine" msgstr "pendant une semaine"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for one day" msgid "for one day"
msgstr "pendant une journée" msgstr "pendant une journée"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "for one hour" msgid "for one hour"
msgstr "pendant une heure" msgstr "pendant une heure"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:198
msgid "after the last signature." msgid "after the last signature."
msgstr "après la dernière signature" msgstr "après la dernière signature"
#: templates/signature.html.php:200 #: templates/signature.html.php:204
#, php-format #, php-format
msgid "%s Start sharing" msgid "%s Start sharing"
msgstr "%s Démarrer le partage" msgstr "%s Démarrer le partage"
#: templates/signature.html.php:212 #: templates/signature.html.php:216
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people" msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "%s Signer ce PDF à plusieurs" msgstr "%s Signer ce PDF à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:216 #: templates/signature.html.php:220
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "Plusieurs personnes peuvent signer ce PDF en même temps." msgstr "Plusieurs personnes peuvent signer ce PDF en même temps."
#: templates/signature.html.php:217 #: templates/signature.html.php:221
msgid "" msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr "" msgstr ""
"Pour celà il vous suffit de partager avec les personnes de votre choix le " "Pour celà il vous suffit de partager avec les personnes de votre choix le "
"lien vers cette page :" "lien vers cette page :"
#: templates/signature.html.php:219 #: templates/signature.html.php:223
msgid "Sharing link" msgid "Sharing link"
msgstr "Lien à partager" msgstr "Lien à partager"
#: templates/signature.html.php:224 #: templates/signature.html.php:228
msgid "" msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time." "any time."
@ -514,18 +513,22 @@ msgstr ""
"Chacun des signataires pourra à tout moment télécharger la dernière version " "Chacun des signataires pourra à tout moment télécharger la dernière version "
"du PDF signé." "du PDF signé."
#: templates/signature.html.php:227 #: templates/signature.html.php:231
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: templates/signature.html.php:238 #: templates/signature.html.php:242
msgid "Signed PDF" msgid "Signed PDF"
msgstr "PDF signé" msgstr "PDF signé"
#: templates/signature.html.php:242 #: templates/signature.html.php:246
msgid "Your signature has been successfully recorded!" msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "Votre signature a bien été prise en compte !" msgstr "Votre signature a bien été prise en compte !"
#: templates/signature.html.php:273
msgid "Text to modify"
msgstr "Texte à modifier"
#: templates/components/navtab.html.php:4 #: templates/components/navtab.html.php:4
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Langue" msgstr "Langue"
@ -542,9 +545,9 @@ msgstr "Organiser"
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées" msgstr "Métadonnées"
#: templates/components/navtab.html.php:24 #, php-format
msgid "Compress" #~ msgid "%s Compress"
msgstr "Compresser" #~ msgstr "%s Compresser"
#, php-format #, php-format
#~ msgid "%s Language" #~ msgid "%s Language"

View file

@ -528,7 +528,7 @@ var createAndAddSvgInCanvas = function(canvas, item, x, y, height = null) {
} }
if(item == 'text') { if(item == 'text') {
let textbox = new fabric.Textbox('Texte à modifier', { let textbox = new fabric.Textbox(trad['Text to modify'], {
left: x, left: x,
top: y - 20, top: y - 20,
fontSize: 20, fontSize: 20,

View file

@ -157,7 +157,8 @@
'Move this page' => _('Move this page'), 'Move this page' => _('Move this page'),
'Move here' => _('Move here'), 'Move here' => _('Move here'),
'Turn this page' => _('Turn this page'), 'Turn this page' => _('Turn this page'),
'Download this page' => _('Download this page') 'Download this page' => _('Download this page'),
]); ?>; ]); ?>;
</script> </script>
<script src="<?php echo $REVERSE_PROXY_URL; ?>/js/organization.js?<?php echo ($COMMIT) ? $COMMIT : filemtime($ROOT."/public/js/organization.js") ?>"></script> <script src="<?php echo $REVERSE_PROXY_URL; ?>/js/organization.js?<?php echo ($COMMIT) ? $COMMIT : filemtime($ROOT."/public/js/organization.js") ?>"></script>

View file

@ -268,6 +268,10 @@
<?php if(isset($hash)): ?> <?php if(isset($hash)): ?>
hash = "<?php echo $hash ?>"; hash = "<?php echo $hash ?>";
<?php endif; ?> <?php endif; ?>
var trad = <?php echo json_encode([
'Text to modify' => _('Text to modify')
]); ?>;
</script> </script>
<script src="<?php echo $REVERSE_PROXY_URL; ?>/js/signature.js?<?php echo ($COMMIT) ? $COMMIT : filemtime($ROOT."/public/js/signature.js") ?>"></script> <script src="<?php echo $REVERSE_PROXY_URL; ?>/js/signature.js?<?php echo ($COMMIT) ? $COMMIT : filemtime($ROOT."/public/js/signature.js") ?>"></script>
</body> </body>