From 64a493b8c0badca87ab585c8581d39837b960c6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quentin=20PAG=C3=88S?= Date: Thu, 28 Sep 2023 16:50:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Occitan) Currently translated at 94.8% (111 of 117 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/oc/ --- locale/oc/LC_MESSAGES/application.po | 68 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po b/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po index 9b7177b..b642a06 100644 --- a/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-25 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-28 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-28 17:44+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -133,15 +133,15 @@ msgstr "%s Apondre" #: templates/metadata.html.php:64 msgid "Close this PDF and return to the home page" -msgstr "" +msgstr "Tampar aqueste PDF e tornar a l’acuèlh" #: templates/metadata.html.php:66 msgid "Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "Modificar las metadonadas" #: templates/metadata.html.php:76 msgid "Save and download the PDF" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar e telecargar lo PDF" #: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245 msgid "Download the PDF" @@ -154,72 +154,72 @@ msgstr "Organizar un PDF" #: templates/organization.html.php:24 #, php-format msgid "%s Organize PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Organizar de PDF" #: templates/organization.html.php:25 msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" -msgstr "" +msgstr "Fusionar, triar, pivotar, suprimir, extraire de paginas" #: templates/organization.html.php:30 msgid "" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored" -msgstr "" +msgstr "Lo servidor tractarà lo PDF sens lo servar o gardar" #: templates/organization.html.php:43 msgid "Touch a page to select it" -msgstr "" +msgstr "Tocar una pagina per la seleccionar" #: templates/organization.html.php:54 msgid "Close this PDF and return to home" -msgstr "" +msgstr "Tampar aqueste PDF e tornar a l’acuèlh" #: templates/organization.html.php:56 msgid "PDF organization" -msgstr "" +msgstr "Organizacion de PDF" #: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57 msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" -msgstr "" +msgstr "Aqueste PDF es servat sus vòstre ordenador sonque per que lo signetz" #: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97 #, php-format msgid "%s Add a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Apondre un PDF" #: templates/organization.html.php:70 #, php-format msgid "%s page(s) selected" -msgstr "" +msgstr "%s pagina(s) seleccionada(s)" #: templates/organization.html.php:72 #, php-format msgid "%s Rotate 90°" -msgstr "" +msgstr "%s Virar de 90°" #: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104 #, php-format msgid "%s Move" -msgstr "" +msgstr "%s Desplaçar" #: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105 #, php-format msgid "%s Delete" -msgstr "" +msgstr "%s Suprimir" #: templates/organization.html.php:75 #, php-format msgid "%s Extract and download" -msgstr "" +msgstr "%s Extraire e telecargar" #: templates/organization.html.php:77 #, php-format msgid "%s Cancel selection" -msgstr "" +msgstr "%s Anullar la seleccion" #: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111 #, php-format msgid "%s Download the full PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Telecargar lo PDF complèt" #: templates/organization.html.php:101 msgid "No" @@ -306,19 +306,19 @@ msgstr "Cossí signar ?" #: templates/signature.html.php:44 msgid "By clicking directly on the document page" -msgstr "" +msgstr "En clicant dirèctament per la pagina del document" #: templates/signature.html.php:44 msgid "to insert the selected item in the right column" -msgstr "" +msgstr "per inserir l’element seleccionat dins la colomna a man drecha" #: templates/signature.html.php:44 msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." -msgstr "" +msgstr "signatura, parafa, tèxt, sagèl, etc..." #: templates/signature.html.php:55 msgid "Close this PDF and return to the homepage" -msgstr "" +msgstr "Tampar aqueste PDF e tornar a l’acuèlh" #: templates/signature.html.php:57 msgid "PDF Signature" @@ -327,10 +327,12 @@ msgstr "Signatura PDF" #: templates/signature.html.php:57 msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgstr "" +"Aqueste PDF es partejat amb d’autras personas per èsser signat per mantuna " +"persona" #: templates/signature.html.php:64 msgid "Keep the selection active" -msgstr "" +msgstr "Gardar la seleccion activa" #: templates/signature.html.php:69 #, php-format @@ -345,12 +347,12 @@ msgstr "Crear" #: templates/signature.html.php:74 #, php-format msgid "%s Initial" -msgstr "" +msgstr "%s Parafa" #: templates/signature.html.php:79 #, php-format msgid "%s Stamp" -msgstr "" +msgstr "%s Sagèl" #: templates/signature.html.php:83 #, php-format @@ -360,17 +362,17 @@ msgstr "%s Tèxt" #: templates/signature.html.php:87 #, php-format msgid "%s Check box" -msgstr "" +msgstr "%s Cassa de marcar" #: templates/signature.html.php:92 #, php-format msgid "%s Create an element" -msgstr "" +msgstr "%s Crear un element" #: templates/signature.html.php:97 #, php-format msgid "%s Share to sign %s with multiple people" -msgstr "" +msgstr "%s Partejar per signar %s amb mantuna persona" #: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142 msgid "Download the signed PDF" @@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "%s Telecargar lo PDF" #: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140 msgid "Transmit my signature" -msgstr "" +msgstr "Transmetre ma signatura" #: templates/signature.html.php:123 #, php-format @@ -430,7 +432,7 @@ msgstr "Ma signatura" #: templates/signature.html.php:188 #, php-format msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" -msgstr "" +msgstr "%s Partejar aqueste signar a mantuna persona" #: templates/signature.html.php:192 msgid "" @@ -481,12 +483,12 @@ msgstr "fins a la darrièra signatura." #: templates/signature.html.php:200 #, php-format msgid "%s Start sharing" -msgstr "" +msgstr "%s Aviar lo partiment" #: templates/signature.html.php:212 #, php-format msgid "%s Sign this PDF with multiple people" -msgstr "" +msgstr "%s Signar aqueste PDF a mantuna persona" #: templates/signature.html.php:216 msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."