From 69b4c909bc2db4360aa705c5f542d77007462f52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandru-Ionut Chiuta Date: Tue, 2 Jan 2024 11:51:07 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 100.0% (120 of 120 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/ro/ --- locale/ro/LC_MESSAGES/application.po | 250 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 132 insertions(+), 118 deletions(-) diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/application.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/application.po index 05aaafd..dd9ba80 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,408 +8,422 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-06 16:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 19:08+0000\n" +"Last-Translator: Alexandru-Ionut Chiuta \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" msgid "en" -msgstr "" +msgstr "ro" msgid "Compress PDF" -msgstr "" +msgstr "Comprimați un PDF" msgid "Site not functional without JavaScript enabled" -msgstr "" +msgstr "Site-ul nu funcționează fără JavaScript activat" #, php-format msgid "%s Compress a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Comprimați un PDF" msgid "Reduce the size of a PDF" -msgstr "" +msgstr "Reduceți dimensiunea unui PDF" msgid "Choose a PDF" -msgstr "" +msgstr "Alegeți un PDF" msgid "The PDF must not exceed " -msgstr "" +msgstr "PDF-ul nu trebuie să depășească " msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" msgid "" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored" -msgstr "" +msgstr "PDF-ul va fi procesat de server fără a fi reținut sau stocat" msgid "Your pdf is already optimized" -msgstr "" +msgstr "PDF-ul dvs. este deja optimizat" msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Comprimă" msgid "Low compression (maximum quality)" -msgstr "" +msgstr "Compresie scăzută (calitate maximă)" #, php-format msgid "%s Medium compression %s (default)" -msgstr "" +msgstr "%s compresie medie %s (implicit)" msgid "High compression (minimum quality)" -msgstr "" +msgstr "Compresie ridicată (calitate minimă)" msgid "Free open-source software" -msgstr "" +msgstr "Software gratuit cu sursă deschisă" msgid "under AGPL-3.0 license" -msgstr "" +msgstr "sub licență AGPL-3.0" msgid "see the source code" -msgstr "" +msgstr "vezi codul sursă" msgid "Editing PDF metadata" -msgstr "" +msgstr "Editarea metadatelor PDF" #, php-format msgid "%s Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "%s Editați metadatele" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" -msgstr "" +msgstr "Adăugați, editați sau eliminați metadate dintr-un PDF" msgid "Test with a demo PDF" -msgstr "" +msgstr "Testați cu un PDF demonstrativ" msgid "List of PDF metadata" -msgstr "" +msgstr "Lista de metadate PDF" msgid "Add new metadata" -msgstr "" +msgstr "Adăugați metadate noi" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Cheie" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valoare" #, php-format msgid "%s Add" -msgstr "" +msgstr "%s Adăugați" msgid "Close this PDF and return to the home page" -msgstr "" +msgstr "Închideți acest PDF și reveniți la pagina de pornire" msgid "Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "Editați metadatele" msgid "Save and download the PDF" -msgstr "" +msgstr "Salvați și descărcați PDF-ul" msgid "Download the PDF" -msgstr "" +msgstr "Descărcați PDF-ul" msgid "Organize PDF" -msgstr "" +msgstr "Organizați un PDF" #, php-format msgid "%s Organize PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Organizați PDF-uri" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" -msgstr "" +msgstr "Îmbinați, sortați, rotiți, ștergeți, extrageți pagini" msgid "Touch a page to select it" -msgstr "" +msgstr "Atingeți o pagină pentru a o selecta" msgid "Close this PDF and return to home" -msgstr "" +msgstr "Închideți acest PDF și reveniți acasă" msgid "PDF organization" -msgstr "" +msgstr "Organizare PDF-uri" msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" -msgstr "" +msgstr "Acest PDF este stocat pe computer pentru a fi semnat numai de dvs" #, php-format msgid "%s Add a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Adăugați un PDF" #, php-format msgid "%s page(s) selected" -msgstr "" +msgstr "%s pagini selectate" #, php-format msgid "%s Rotate 90°" -msgstr "" +msgstr "%s Rotire 90°" #, php-format msgid "%s Move" -msgstr "" +msgstr "%s Mutare" #, php-format msgid "%s Delete" -msgstr "" +msgstr "%s Ștergeți" #, php-format msgid "%s Extract and download" -msgstr "" +msgstr "%s Extrageți și descărcați" #, php-format msgid "%s Cancel selection" -msgstr "" +msgstr "%s Anulează selecția" #, php-format msgid "%s Download the full PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Descărcați PDF-ul complet" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nu" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "pagină" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anulare" #, php-format msgid "%s Turn" -msgstr "" +msgstr "%s Întoarce" msgid "Download the selection" -msgstr "" +msgstr "Descărcați selecția" msgid "PDF documents" -msgstr "" +msgstr "Documente PDF" msgid "Select this page" -msgstr "" +msgstr "Selectați această pagină" msgid "Delete this page" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți această pagină" msgid "Restore this page" -msgstr "" +msgstr "Restaurați această pagină" msgid "Move this page" -msgstr "" +msgstr "Mutați această pagină" msgid "Move here" -msgstr "" +msgstr "Mută aici" msgid "Turn this page" -msgstr "" +msgstr "Întoarce această pagină" msgid "Download this page" -msgstr "" +msgstr "Descărcați această pagină" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pagină" #, php-format msgid "%s Sign a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Semnează un PDF" msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" -msgstr "" +msgstr "Semnează, inițială, ștampilă, completează un document" msgid "The PDF should not exceed" -msgstr "" +msgstr "PDF-ul nu trebuie să depășească" msgid "MB and" -msgstr "" +msgstr "MB și" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "pagini" msgid "How to sign?" -msgstr "" +msgstr "Cum să semnez?" msgid "By clicking directly on the document page" -msgstr "" +msgstr "Făcând clic direct pe pagina documentului" msgid "to insert the selected item in the right column" -msgstr "" +msgstr "pentru a insera elementul selectat în coloana din dreapta" msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." -msgstr "" +msgstr "semnătură, inițiale, text, ștampilă etc..." msgid "Close this PDF and return to the homepage" -msgstr "" +msgstr "Închideți acest PDF și reveniți la pagina de pornire" msgid "PDF Signature" -msgstr "" +msgstr "Semnătura PDF-ului" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgstr "" +"Acest PDF este partajat altor persoane pentru a fi semnat de mai multe " +"persoane" msgid "Keep the selection active" -msgstr "" +msgstr "Păstrați selecția activă" #, php-format msgid "%s Signature" -msgstr "" +msgstr "Semnătura %s" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Creare" #, php-format msgid "%s Initial" -msgstr "" +msgstr "%s inițial" #, php-format msgid "%s Stamp" -msgstr "" +msgstr "Ștampila %s" #, php-format msgid "%s Text" -msgstr "" +msgstr "%s Text" #, php-format msgid "%s Check box" -msgstr "" +msgstr "Caseta de selectare %s" #, php-format msgid "%s Create an element" -msgstr "" +msgstr "%s Creați un element" #, php-format msgid "%s Share to sign %s with multiple people" -msgstr "" +msgstr "%s Distribuie pentru a semna %s cu mai multe persoane" msgid "Download the signed PDF" -msgstr "" +msgstr "Descărcați PDF-ul semnat" #, php-format msgid "You are %s to have signed this PDF" -msgstr "" +msgstr "Sunteți %s care ați semnat acest PDF" #, php-format msgid "%s Download the PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Descărcați PDF-ul" msgid "Transmit my signature" -msgstr "" +msgstr "Transmite semnătura mea" #, php-format msgid "%s Select a signature" -msgstr "" +msgstr "%s Selectați o semnătură" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Desenează" msgid "freehand" -msgstr "" +msgstr "mână liberă" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Confirmă" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importă" msgid "an image" -msgstr "" +msgstr "o imagine" msgid "Clear signature" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți semnătura" msgid "My signature" -msgstr "" +msgstr "Semnătura mea" #, php-format msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" -msgstr "" +msgstr "%s Partajați acest PDF pentru a-l semna cu mai multe persoane" msgid "" "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "your choice so that they can sign this PDF." msgstr "" +"Prin activarea partajării PDF, veți putea oferi un link către persoanele " +"alese de dvs., astfel încât acestea să poată semna acest PDF." #, php-format msgid "" "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " "for future signers to access." msgstr "" +"%s Această partajare necesită ca PDF-ul să fie transferat și stocat pe " +"server pentru ca viitorii semnatari să îl acceseze." #, php-format msgid "%s The PDF will be kept" -msgstr "" +msgstr "%s PDF-ul va fi păstrat" msgid "for one year" -msgstr "" +msgstr "pentru un an" msgid "for six months" -msgstr "" +msgstr "pentru șase luni" msgid "for one month" -msgstr "" +msgstr "pentru o lună" msgid "for one week" -msgstr "" +msgstr "pentru o saptămână" msgid "for one day" -msgstr "" +msgstr "pentru o zi" msgid "for one hour" -msgstr "" +msgstr "pentru o oră" msgid "after the last signature." -msgstr "" +msgstr "după ultima semnătură." #, php-format msgid "%s Start sharing" -msgstr "" +msgstr "%s Începeți distribuirea" #, php-format msgid "%s Sign this PDF with multiple people" -msgstr "" +msgstr "%s Semnează acest PDF cu mai multe persoane" msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Mai multe persoane pot semna acest PDF simultan." msgid "" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" msgstr "" +"Pentru a face acest lucru, pur și simplu partajați linkul către această " +"pagină persoanelor alese de dvs.:" msgid "Sharing link" -msgstr "" +msgstr "Link de partajare" msgid "Copied !" -msgstr "" +msgstr "Copiat!" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copiază" msgid "" "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "any time." msgstr "" +"Fiecare dintre semnatari poate descărca oricând cea mai recentă versiune a " +"PDF-ului semnat." msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Închide" msgid "Signed PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF semnat" msgid "Your signature has been successfully recorded!" -msgstr "" +msgstr "Semnătura ta a fost înregistrată cu succes!" msgid "Text to modify" -msgstr "" +msgstr "Text de modificat" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Limba" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Semnează" msgid "Organize" -msgstr "" +msgstr "Organizează" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadate"