From a3774cf7625f5a627967a4616bec07d08095a1f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Metin=20G=C3=BCr?= Date: Tue, 5 Dec 2023 22:06:48 +0100 Subject: [PATCH 1/3] Added translation using Weblate (Turkish) --- locale/tr/LC_MESSAGES/application.po | 415 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 415 insertions(+) create mode 100644 locale/tr/LC_MESSAGES/application.po diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/application.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/application.po new file mode 100644 index 0000000..c471f94 --- /dev/null +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/application.po @@ -0,0 +1,415 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "en" +msgstr "" + +msgid "Compress PDF" +msgstr "" + +msgid "Site not functional without JavaScript enabled" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Compress a PDF" +msgstr "" + +msgid "Reduce the size of a PDF" +msgstr "" + +msgid "Choose a PDF" +msgstr "" + +msgid "The PDF must not exceed " +msgstr "" + +msgid "Mb" +msgstr "" + +msgid "" +"The PDF will be processed by the server without being retained or stored" +msgstr "" + +msgid "Your pdf is already optimized" +msgstr "" + +msgid "Compress" +msgstr "" + +msgid "Low compression (maximum quality)" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Medium compression %s (default)" +msgstr "" + +msgid "High compression (minimum quality)" +msgstr "" + +msgid "Free open-source software" +msgstr "" + +msgid "under AGPL-3.0 license" +msgstr "" + +msgid "see the source code" +msgstr "" + +msgid "Editing PDF metadata" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Edit metadata" +msgstr "" + +msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" +msgstr "" + +msgid "Test with a demo PDF" +msgstr "" + +msgid "List of PDF metadata" +msgstr "" + +msgid "Add new metadata" +msgstr "" + +msgid "Key" +msgstr "" + +msgid "Value" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Add" +msgstr "" + +msgid "Close this PDF and return to the home page" +msgstr "" + +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +msgid "Save and download the PDF" +msgstr "" + +msgid "Download the PDF" +msgstr "" + +msgid "Organize PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Organize PDF" +msgstr "" + +msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" +msgstr "" + +msgid "Touch a page to select it" +msgstr "" + +msgid "Close this PDF and return to home" +msgstr "" + +msgid "PDF organization" +msgstr "" + +msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Add a PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s page(s) selected" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Rotate 90°" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Move" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Delete" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Extract and download" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Cancel selection" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Download the full PDF" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "page" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Turn" +msgstr "" + +msgid "Download the selection" +msgstr "" + +msgid "PDF documents" +msgstr "" + +msgid "Select this page" +msgstr "" + +msgid "Delete this page" +msgstr "" + +msgid "Restore this page" +msgstr "" + +msgid "Move this page" +msgstr "" + +msgid "Move here" +msgstr "" + +msgid "Turn this page" +msgstr "" + +msgid "Download this page" +msgstr "" + +msgid "Page" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Sign a PDF" +msgstr "" + +msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" +msgstr "" + +msgid "The PDF should not exceed" +msgstr "" + +msgid "MB and" +msgstr "" + +msgid "pages" +msgstr "" + +msgid "How to sign?" +msgstr "" + +msgid "By clicking directly on the document page" +msgstr "" + +msgid "to insert the selected item in the right column" +msgstr "" + +msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." +msgstr "" + +msgid "Close this PDF and return to the homepage" +msgstr "" + +msgid "PDF Signature" +msgstr "" + +msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" +msgstr "" + +msgid "Keep the selection active" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Signature" +msgstr "" + +msgid "Create" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Initial" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Stamp" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Text" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Check box" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Create an element" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Share to sign %s with multiple people" +msgstr "" + +msgid "Download the signed PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "You are %s to have signed this PDF" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Download the PDF" +msgstr "" + +msgid "Transmit my signature" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Select a signature" +msgstr "" + +msgid "Draw" +msgstr "" + +msgid "freehand" +msgstr "" + +msgid "Enter" +msgstr "" + +msgid "text" +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "" + +msgid "an image" +msgstr "" + +msgid "Clear signature" +msgstr "" + +msgid "My signature" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " +"your choice so that they can sign this PDF." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " +"for future signers to access." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s The PDF will be kept" +msgstr "" + +msgid "for one year" +msgstr "" + +msgid "for six months" +msgstr "" + +msgid "for one month" +msgstr "" + +msgid "for one week" +msgstr "" + +msgid "for one day" +msgstr "" + +msgid "for one hour" +msgstr "" + +msgid "after the last signature." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Start sharing" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s Sign this PDF with multiple people" +msgstr "" + +msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." +msgstr "" + +msgid "" +"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" +msgstr "" + +msgid "Sharing link" +msgstr "" + +msgid "Copied !" +msgstr "" + +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgid "" +"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " +"any time." +msgstr "" + +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Signed PDF" +msgstr "" + +msgid "Your signature has been successfully recorded!" +msgstr "" + +msgid "Text to modify" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +msgid "Sign" +msgstr "" + +msgid "Organize" +msgstr "" + +msgid "Metadata" +msgstr "" From 1b1b3990a611f13293f1b52f64829ae3ff3e70b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Metin=20G=C3=BCr?= Date: Tue, 5 Dec 2023 21:17:08 +0000 Subject: [PATCH 2/3] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 34.1% (41 of 120 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/tr/ --- locale/tr/LC_MESSAGES/application.po | 90 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/application.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/application.po index c471f94..f6bbae3 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,146 +8,150 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-06 04:03+0000\n" +"Last-Translator: Metin Gür \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" msgid "en" -msgstr "" +msgstr "tr" msgid "Compress PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF Sıkıştır" msgid "Site not functional without JavaScript enabled" -msgstr "" +msgstr "JavaScript etkinleştirilmeden site çalışmıyor" #, php-format msgid "%s Compress a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s Sıkıştırıldı" msgid "Reduce the size of a PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF'nin boyutunu küçültme" msgid "Choose a PDF" -msgstr "" +msgstr "Bir PDF Seç" msgid "The PDF must not exceed " -msgstr "" +msgstr "PDF, aşmamalıdır " msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" msgid "" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored" -msgstr "" +msgstr "PDF, saklanmadan veya depolanmadan sunucu tarafından işlenecektir" msgid "Your pdf is already optimized" -msgstr "" +msgstr "Pdf'iniz zaten optimize edilmiş" msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştır" msgid "Low compression (maximum quality)" -msgstr "" +msgstr "Düşük sıkıştırma (maksimum kalite)" #, php-format msgid "%s Medium compression %s (default)" -msgstr "" +msgstr "%s Orta sıkıştırma %s (varsayılan)" msgid "High compression (minimum quality)" -msgstr "" +msgstr "Yüksek sıkıştırma (minimum kalite)" msgid "Free open-source software" -msgstr "" +msgstr "Ücretsiz açık kaynaklı yazılım" msgid "under AGPL-3.0 license" -msgstr "" +msgstr "AGPL-3.0 lisansı altında" msgid "see the source code" -msgstr "" +msgstr "kaynak koda bakın" msgid "Editing PDF metadata" -msgstr "" +msgstr "PDF meta verilerini düzenleme" #, php-format msgid "%s Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "%s Meta verileri düzenleme" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF'ye meta veri ekleme, düzenleme veya PDF'den meta veri kaldırma" msgid "Test with a demo PDF" -msgstr "" +msgstr "Demo PDF ile test edin" msgid "List of PDF metadata" -msgstr "" +msgstr "PDF meta verilerinin listesi" msgid "Add new metadata" -msgstr "" +msgstr "Yeni meta veri ekleyin" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Anahtar" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #, php-format msgid "%s Add" -msgstr "" +msgstr "%s Ekle" msgid "Close this PDF and return to the home page" -msgstr "" +msgstr "Bu PDF'yi kapatın ve ana sayfaya dönün" msgid "Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "Meta verileri düzenleme" msgid "Save and download the PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF'i kaydedin ve indirin" msgid "Download the PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF dosyasını indirin" msgid "Organize PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF Düzenle" #, php-format msgid "%s Organize PDF" -msgstr "" +msgstr "%s PDF Düzenle" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" -msgstr "" +msgstr "Birleştirme, sıralama, döndürme, silme, sayfa çıkarma" msgid "Touch a page to select it" -msgstr "" +msgstr "Seçmek için bir sayfaya dokunun" msgid "Close this PDF and return to home" -msgstr "" +msgstr "Bu PDF'yi kapatın ve eve dön" msgid "PDF organization" -msgstr "" +msgstr "PDF organizasyonu" msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" msgstr "" +"Bu PDF, yalnızca sizin tarafınızda imzalanmak için bilgisayarınızda depolanır" #, php-format msgid "%s Add a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s PDF Ekle" #, php-format msgid "%s page(s) selected" -msgstr "" +msgstr "%s sayfa seçildi" #, php-format msgid "%s Rotate 90°" -msgstr "" +msgstr "%s 90° döndür" #, php-format msgid "%s Move" -msgstr "" +msgstr "%s Taşı" #, php-format msgid "%s Delete" From 9d371172ec3434d8d6719618169dbfd0bcf07c3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Metin=20G=C3=BCr?= Date: Wed, 6 Dec 2023 07:54:07 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 98.3% (118 of 120 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/tr/ --- locale/tr/LC_MESSAGES/application.po | 163 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/application.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/application.po index f6bbae3..f62cb55 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-06 04:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-06 14:10+0000\n" "Last-Translator: Metin Gür \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Touch a page to select it" msgstr "Seçmek için bir sayfaya dokunun" msgid "Close this PDF and return to home" -msgstr "Bu PDF'yi kapatın ve eve dön" +msgstr "Bu PDF'i kapat ve anasayfaya dön" msgid "PDF organization" msgstr "PDF organizasyonu" @@ -155,265 +155,276 @@ msgstr "%s Taşı" #, php-format msgid "%s Delete" -msgstr "" +msgstr "%s Sil" #, php-format msgid "%s Extract and download" -msgstr "" +msgstr "%s Ayıklayın ve indirin" #, php-format msgid "%s Cancel selection" -msgstr "" +msgstr "%s Seçimi iptal et" #, php-format msgid "%s Download the full PDF" -msgstr "" +msgstr "%s PDF'in tamamını indirin" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Hayır" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "sayfa" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #, php-format msgid "%s Turn" -msgstr "" +msgstr "%s Çevir" msgid "Download the selection" -msgstr "" +msgstr "Seçileni indirin" msgid "PDF documents" -msgstr "" +msgstr "PDF dökümanları" msgid "Select this page" -msgstr "" +msgstr "Bu sayfayı seç" msgid "Delete this page" -msgstr "" +msgstr "Bu sayfayı sil" msgid "Restore this page" -msgstr "" +msgstr "Bu sayfayı geri yükle" msgid "Move this page" -msgstr "" +msgstr "Bu sayfayı taşı" msgid "Move here" -msgstr "" +msgstr "Buraya taşı" msgid "Turn this page" -msgstr "" +msgstr "Bu sayfayı döndür" msgid "Download this page" -msgstr "" +msgstr "Bu sayfayı indir" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Sayfa" #, php-format msgid "%s Sign a PDF" -msgstr "" +msgstr "%s PDF imzala" msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" -msgstr "" +msgstr "Belgeyi imzalamak, paraflamak, damgalamak, tamamlamak" msgid "The PDF should not exceed" -msgstr "" +msgstr "PDF aşmamalıdır" msgid "MB and" -msgstr "" +msgstr "MB ve" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "sayfalar" msgid "How to sign?" -msgstr "" +msgstr "Nasıl imzalanır?" msgid "By clicking directly on the document page" -msgstr "" +msgstr "Doğrudan belge sayfasına tıklayarak" msgid "to insert the selected item in the right column" -msgstr "" +msgstr "Seçilen öğeyi sağ sütuna eklemek için" msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." -msgstr "" +msgstr "imza, baş harf, metin, damga, vb." msgid "Close this PDF and return to the homepage" -msgstr "" +msgstr "Bu PDF'yi kapatın ve ana sayfaya dönün" msgid "PDF Signature" -msgstr "" +msgstr "PDF İmzala" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgstr "" +"Bu PDF birden fazla kişi tarafından imzalanmak üzere başkalarıyla paylaşılır" msgid "Keep the selection active" -msgstr "" +msgstr "Seçimi etkin tutun" #, php-format msgid "%s Signature" -msgstr "" +msgstr "%s İmza" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Oluştur" #, php-format msgid "%s Initial" -msgstr "" +msgstr "%s Paraf" #, php-format msgid "%s Stamp" -msgstr "" +msgstr "%s Mühür" #, php-format msgid "%s Text" -msgstr "" +msgstr "%s Yazı" #, php-format msgid "%s Check box" -msgstr "" +msgstr "%s Onay Kutusu Doldurma" #, php-format msgid "%s Create an element" -msgstr "" +msgstr "%s Bir eleman oluştur" #, php-format msgid "%s Share to sign %s with multiple people" -msgstr "" +msgstr "%s Birden fazla kişiyle %s imzalamak için paylaşın" msgid "Download the signed PDF" -msgstr "" +msgstr "İmzalı PDF'i indirin" #, php-format msgid "You are %s to have signed this PDF" -msgstr "" +msgstr "%s PDF'inin imzaladınız" #, php-format msgid "%s Download the PDF" -msgstr "" +msgstr "%s PDF indir" msgid "Transmit my signature" -msgstr "" +msgstr "İmzamı iletin" #, php-format msgid "%s Select a signature" -msgstr "" +msgstr "%s Bir imza seçin" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Çiz" +#, fuzzy msgid "freehand" -msgstr "" +msgstr "serbest çizim" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Giriş" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "metin" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "İçeri aktar" msgid "an image" -msgstr "" +msgstr "resim" msgid "Clear signature" -msgstr "" +msgstr "İmzayı sil" msgid "My signature" -msgstr "" +msgstr "İmzam" #, php-format msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" -msgstr "" +msgstr "%s Birkaç kişiyle imzalamak için bu PDF'yi paylaşın" msgid "" "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "your choice so that they can sign this PDF." msgstr "" +"PDF paylaşımını etkinleştirerek, seçtiğiniz kişilere bu PDF'yi " +"imzalayabilmeleri için bir bağlantı sağlayabileceksiniz." #, php-format msgid "" "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " "for future signers to access." msgstr "" +"%s PDF paylaşımını etkinleştirerek, seçtiğiniz kişilere bu PDF'yi " +"imzalayabilmeleri için bir bağlantı sağlayabileceksiniz." #, php-format msgid "%s The PDF will be kept" -msgstr "" +msgstr "%s PDF saklanacak" msgid "for one year" -msgstr "" +msgstr "bir yıl" msgid "for six months" -msgstr "" +msgstr "altı ay" msgid "for one month" -msgstr "" +msgstr "bir ay" msgid "for one week" -msgstr "" +msgstr "bir hafta" msgid "for one day" -msgstr "" +msgstr "bir gün" msgid "for one hour" -msgstr "" +msgstr "bir saat" msgid "after the last signature." -msgstr "" +msgstr "son imza işlemi yapılana kadar." #, php-format msgid "%s Start sharing" -msgstr "" +msgstr "%s Paylaşmaya başla" #, php-format msgid "%s Sign this PDF with multiple people" -msgstr "" +msgstr "%s Bu PDF'i birden fazla kişiyle imzalayın" msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Bu PDF'i aynı anda birden fazla kişi imzalayabilir." msgid "" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" msgstr "" +"Bunu yapmak için, bu sayfanın bağlantısını seçtiğiniz kişilerle paylaşmanız " +"yeterlidir:" msgid "Sharing link" -msgstr "" +msgstr "Paylaşım bağlantısı" msgid "Copied !" -msgstr "" +msgstr "Kopyalandı !" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopya" msgid "" "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "any time." msgstr "" +"İmzacıların her biri, imzalanan PDF'nin en son sürümünü istediği zaman " +"indirebilir." msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapat" msgid "Signed PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF imzala" msgid "Your signature has been successfully recorded!" -msgstr "" +msgstr "İmzanız başarıyla kaydedildi!" msgid "Text to modify" -msgstr "" +msgstr "Değiştirilecek metin" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Dil" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "İmzala" msgid "Organize" -msgstr "" +msgstr "Organize et" +#, fuzzy msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata"