1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2026-03-14 13:55:44 +01:00

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/it/
This commit is contained in:
albanobattistella 2025-04-22 19:50:36 +02:00 committed by Hosted Weblate
commit f608aafa44
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 15:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Armando Bastoni <weblate@sabato.anonaddy.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 21:03+0000\n"
"Last-Translator: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
"application/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n"
msgid "en"
msgstr "it"
@ -37,18 +37,18 @@ msgstr "Versione minima richiesta : %s"
#, php-format
msgid "Package %s required"
msgstr ""
msgstr "Pacchetto %s richiesto"
#, php-format
msgid "Package %s missing"
msgstr ""
msgstr "Pacchetto %s mancante"
msgid "File Configuration"
msgstr "Configurazione File"
#, php-format
msgid "The directory %s should exist and be writeable"
msgstr ""
msgstr "La directory %s dovrebbe esistere ed essere scrivibile"
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "Il sito non funziona senza JavaScript abilitato"
@ -90,59 +90,59 @@ msgid "High compression (minimum quality)"
msgstr "Compressione alta (minima qualità)"
msgid "Free open-source software for signing and manipulating PDFs"
msgstr ""
msgstr "Software open source gratuito per la firma e la manipolazione dei PDF"
#, php-format
msgid "Sign a PDF"
msgstr "Firma un PDF"
msgid "Add a signature"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi una firma"
msgid "Add initials"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi le iniziali"
msgid "Add a stamp"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi un timbro"
msgid "Type text"
msgstr ""
msgstr "Digita il testo"
msgid "Strike through text"
msgstr ""
msgstr "Barrare il testo"
msgid "Allow multiple people to sign via a shared link"
msgstr ""
msgstr "Consenti a più persone di firmare tramite un collegamento condiviso"
msgid "Sign with the server certificate"
msgstr ""
msgstr "Firma con il certificato del server"
msgid "Organize PDFs"
msgstr ""
msgstr "Organizza i PDF"
msgid "Combine multiple PDF files"
msgstr ""
msgstr "Unisci più file PDF"
msgid "Reorder pages"
msgstr ""
msgstr "Riordina le pagine"
msgid "Extract pages"
msgstr ""
msgstr "Estrai pagine"
msgid "Rotate pages"
msgstr ""
msgstr "Ruota le pagine"
msgid "Delete pages"
msgstr ""
msgstr "Elimina pagine"
msgid "Edit a PDF"
msgstr ""
msgstr "Modifica un PDF"
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "Aggiungi, modifica o rimuovi i metadata da un PDF"
msgid "Compress and reduce the size of a PDF"
msgstr ""
msgstr "Comprimi e riduci le dimensioni di un PDF"
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
@ -454,10 +454,13 @@ msgstr "La tua firma è stata salvata correttamente!"
msgid "This application does not automatically send emails to other signers."
msgstr ""
"Questa applicazione non invia automaticamente e-mail ad altri firmatari."
msgid ""
"If you want to send one yourself, you can use <a>this pre-written email</a>."
msgstr ""
"Se preferisci inviarne una tu stesso, puoi utilizzare <a>questa email "
"preimpostata</a>."
#, php-format
msgid "Signing the document : %s"
@ -513,7 +516,7 @@ msgid "see the source code"
msgstr "vedi il codice sorgente"
msgid "Sign and manipulate PDFs freely"
msgstr ""
msgstr "Firma e manipola i PDF liberamente"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"