mirror of
https://github.com/24eme/signaturepdf
synced 2026-03-14 13:55:44 +01:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/it/
This commit is contained in:
parent
50b8da7810
commit
f608aafa44
1 changed files with 26 additions and 23 deletions
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-22 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 00:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Armando Bastoni <weblate@sabato.anonaddy.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 21:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
|
||||
"application/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n"
|
||||
|
||||
msgid "en"
|
||||
msgstr "it"
|
||||
|
|
@ -37,18 +37,18 @@ msgstr "Versione minima richiesta : %s"
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Package %s required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pacchetto %s richiesto"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Package %s missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pacchetto %s mancante"
|
||||
|
||||
msgid "File Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione File"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The directory %s should exist and be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La directory %s dovrebbe esistere ed essere scrivibile"
|
||||
|
||||
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
|
||||
msgstr "Il sito non funziona senza JavaScript abilitato"
|
||||
|
|
@ -90,59 +90,59 @@ msgid "High compression (minimum quality)"
|
|||
msgstr "Compressione alta (minima qualità)"
|
||||
|
||||
msgid "Free open-source software for signing and manipulating PDFs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Software open source gratuito per la firma e la manipolazione dei PDF"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Sign a PDF"
|
||||
msgstr "Firma un PDF"
|
||||
|
||||
msgid "Add a signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi una firma"
|
||||
|
||||
msgid "Add initials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi le iniziali"
|
||||
|
||||
msgid "Add a stamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi un timbro"
|
||||
|
||||
msgid "Type text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digita il testo"
|
||||
|
||||
msgid "Strike through text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barrare il testo"
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple people to sign via a shared link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consenti a più persone di firmare tramite un collegamento condiviso"
|
||||
|
||||
msgid "Sign with the server certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma con il certificato del server"
|
||||
|
||||
msgid "Organize PDFs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organizza i PDF"
|
||||
|
||||
msgid "Combine multiple PDF files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unisci più file PDF"
|
||||
|
||||
msgid "Reorder pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riordina le pagine"
|
||||
|
||||
msgid "Extract pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estrai pagine"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruota le pagine"
|
||||
|
||||
msgid "Delete pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina pagine"
|
||||
|
||||
msgid "Edit a PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica un PDF"
|
||||
|
||||
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
|
||||
msgstr "Aggiungi, modifica o rimuovi i metadata da un PDF"
|
||||
|
||||
msgid "Compress and reduce the size of a PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprimi e riduci le dimensioni di un PDF"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Edit metadata"
|
||||
|
|
@ -454,10 +454,13 @@ msgstr "La tua firma è stata salvata correttamente!"
|
|||
|
||||
msgid "This application does not automatically send emails to other signers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa applicazione non invia automaticamente e-mail ad altri firmatari."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to send one yourself, you can use <a>this pre-written email</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se preferisci inviarne una tu stesso, puoi utilizzare <a>questa email "
|
||||
"preimpostata</a>."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Signing the document : %s"
|
||||
|
|
@ -513,7 +516,7 @@ msgid "see the source code"
|
|||
msgstr "vedi il codice sorgente"
|
||||
|
||||
msgid "Sign and manipulate PDFs freely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma e manipola i PDF liberamente"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue