# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-06 04:03+0000\n" "Last-Translator: Metin Gür \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" msgid "en" msgstr "tr" msgid "Compress PDF" msgstr "PDF Sıkıştır" msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgstr "JavaScript etkinleştirilmeden site çalışmıyor" #, php-format msgid "%s Compress a PDF" msgstr "%s Sıkıştırıldı" msgid "Reduce the size of a PDF" msgstr "PDF'nin boyutunu küçültme" msgid "Choose a PDF" msgstr "Bir PDF Seç" msgid "The PDF must not exceed " msgstr "PDF, aşmamalıdır " msgid "Mb" msgstr "Mb" msgid "" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored" msgstr "PDF, saklanmadan veya depolanmadan sunucu tarafından işlenecektir" msgid "Your pdf is already optimized" msgstr "Pdf'iniz zaten optimize edilmiş" msgid "Compress" msgstr "Sıkıştır" msgid "Low compression (maximum quality)" msgstr "Düşük sıkıştırma (maksimum kalite)" #, php-format msgid "%s Medium compression %s (default)" msgstr "%s Orta sıkıştırma %s (varsayılan)" msgid "High compression (minimum quality)" msgstr "Yüksek sıkıştırma (minimum kalite)" msgid "Free open-source software" msgstr "Ücretsiz açık kaynaklı yazılım" msgid "under AGPL-3.0 license" msgstr "AGPL-3.0 lisansı altında" msgid "see the source code" msgstr "kaynak koda bakın" msgid "Editing PDF metadata" msgstr "PDF meta verilerini düzenleme" #, php-format msgid "%s Edit metadata" msgstr "%s Meta verileri düzenleme" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgstr "PDF'ye meta veri ekleme, düzenleme veya PDF'den meta veri kaldırma" msgid "Test with a demo PDF" msgstr "Demo PDF ile test edin" msgid "List of PDF metadata" msgstr "PDF meta verilerinin listesi" msgid "Add new metadata" msgstr "Yeni meta veri ekleyin" msgid "Key" msgstr "Anahtar" msgid "Value" msgstr "Değer" #, php-format msgid "%s Add" msgstr "%s Ekle" msgid "Close this PDF and return to the home page" msgstr "Bu PDF'yi kapatın ve ana sayfaya dönün" msgid "Edit metadata" msgstr "Meta verileri düzenleme" msgid "Save and download the PDF" msgstr "PDF'i kaydedin ve indirin" msgid "Download the PDF" msgstr "PDF dosyasını indirin" msgid "Organize PDF" msgstr "PDF Düzenle" #, php-format msgid "%s Organize PDF" msgstr "%s PDF Düzenle" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" msgstr "Birleştirme, sıralama, döndürme, silme, sayfa çıkarma" msgid "Touch a page to select it" msgstr "Seçmek için bir sayfaya dokunun" msgid "Close this PDF and return to home" msgstr "Bu PDF'yi kapatın ve eve dön" msgid "PDF organization" msgstr "PDF organizasyonu" msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" msgstr "" "Bu PDF, yalnızca sizin tarafınızda imzalanmak için bilgisayarınızda depolanır" #, php-format msgid "%s Add a PDF" msgstr "%s PDF Ekle" #, php-format msgid "%s page(s) selected" msgstr "%s sayfa seçildi" #, php-format msgid "%s Rotate 90°" msgstr "%s 90° döndür" #, php-format msgid "%s Move" msgstr "%s Taşı" #, php-format msgid "%s Delete" msgstr "" #, php-format msgid "%s Extract and download" msgstr "" #, php-format msgid "%s Cancel selection" msgstr "" #, php-format msgid "%s Download the full PDF" msgstr "" msgid "No" msgstr "" msgid "page" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" #, php-format msgid "%s Turn" msgstr "" msgid "Download the selection" msgstr "" msgid "PDF documents" msgstr "" msgid "Select this page" msgstr "" msgid "Delete this page" msgstr "" msgid "Restore this page" msgstr "" msgid "Move this page" msgstr "" msgid "Move here" msgstr "" msgid "Turn this page" msgstr "" msgid "Download this page" msgstr "" msgid "Page" msgstr "" #, php-format msgid "%s Sign a PDF" msgstr "" msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" msgstr "" msgid "The PDF should not exceed" msgstr "" msgid "MB and" msgstr "" msgid "pages" msgstr "" msgid "How to sign?" msgstr "" msgid "By clicking directly on the document page" msgstr "" msgid "to insert the selected item in the right column" msgstr "" msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgstr "" msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgstr "" msgid "PDF Signature" msgstr "" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgstr "" msgid "Keep the selection active" msgstr "" #, php-format msgid "%s Signature" msgstr "" msgid "Create" msgstr "" #, php-format msgid "%s Initial" msgstr "" #, php-format msgid "%s Stamp" msgstr "" #, php-format msgid "%s Text" msgstr "" #, php-format msgid "%s Check box" msgstr "" #, php-format msgid "%s Create an element" msgstr "" #, php-format msgid "%s Share to sign %s with multiple people" msgstr "" msgid "Download the signed PDF" msgstr "" #, php-format msgid "You are %s to have signed this PDF" msgstr "" #, php-format msgid "%s Download the PDF" msgstr "" msgid "Transmit my signature" msgstr "" #, php-format msgid "%s Select a signature" msgstr "" msgid "Draw" msgstr "" msgid "freehand" msgstr "" msgid "Enter" msgstr "" msgid "text" msgstr "" msgid "Import" msgstr "" msgid "an image" msgstr "" msgid "Clear signature" msgstr "" msgid "My signature" msgstr "" #, php-format msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" msgstr "" msgid "" "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "your choice so that they can sign this PDF." msgstr "" #, php-format msgid "" "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " "for future signers to access." msgstr "" #, php-format msgid "%s The PDF will be kept" msgstr "" msgid "for one year" msgstr "" msgid "for six months" msgstr "" msgid "for one month" msgstr "" msgid "for one week" msgstr "" msgid "for one day" msgstr "" msgid "for one hour" msgstr "" msgid "after the last signature." msgstr "" #, php-format msgid "%s Start sharing" msgstr "" #, php-format msgid "%s Sign this PDF with multiple people" msgstr "" msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." msgstr "" msgid "" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" msgstr "" msgid "Sharing link" msgstr "" msgid "Copied !" msgstr "" msgid "Copy" msgstr "" msgid "" "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "any time." msgstr "" msgid "Close" msgstr "" msgid "Signed PDF" msgstr "" msgid "Your signature has been successfully recorded!" msgstr "" msgid "Text to modify" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" msgid "Sign" msgstr "" msgid "Organize" msgstr "" msgid "Metadata" msgstr ""