1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2024-06-03 06:22:13 +02:00
24eme-signaturepdf/locale/ar/LC_MESSAGES/application.po
ButterflyOfFire 14802e8cac
Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 100.0% (123 of 123 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/ar/
2023-11-23 13:11:22 +01:00

609 lines
21 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 05:03+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
"application/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
#: app.php:56 app.php:59 app.php:60 app.php:54
msgid "en"
msgstr "ar"
#: templates/compress.html.php:13 templates/compress.html.php:17
msgid "Compress PDF"
msgstr "ضغط PDF"
#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18
#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16
#: templates/compress.html.php:22 templates/metadata.html.php:22
#: templates/organization.html.php:22 templates/signature.html.php:20
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "لا يمكن تشغيل المَوقِع من دون تمكين الجافاسكريبت"
#: templates/compress.html.php:25 templates/compress.html.php:29
#, php-format
msgid "%s Compress a PDF"
msgstr "%s ضغط ملف PDF"
#: templates/compress.html.php:26 templates/compress.html.php:30
msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr "تخفيف حجم ملف PDF"
#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30
#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29
#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27
#: templates/compress.html.php:33 templates/compress.html.php:34
#: templates/metadata.html.php:32 templates/metadata.html.php:33
#: templates/organization.html.php:32 templates/organization.html.php:33
#: templates/signature.html.php:30 templates/signature.html.php:31
msgid "Choose a PDF"
msgstr "إختر ملف PDF"
#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
#: templates/organization.html.php:32
msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "لا يجب أن يتجاوز حجم ملف الـ PDF "
#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
#: templates/organization.html.php:32
msgid "Mb"
msgstr "ميغابايت"
#: templates/compress.html.php:31 templates/organization.html.php:30
#: templates/signature.html.php:28 templates/organization.html.php:34
msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
msgid "Your pdf is already optimized"
msgstr "ملف PDF الخاص بك بالفعل أمثل"
#: templates/compress.html.php:33 templates/components/navtab.html.php:24
#: templates/compress.html.php:37
msgid "Compress"
msgstr "ضغط"
#: templates/compress.html.php:38
msgid "Low compression (maximum quality)"
msgstr "ضغط منخفض (جودة عالية)"
#: templates/compress.html.php:39 templates/compress.html.php:43
#, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr "%s ضغط متوسط %s (مبدئي)"
#: templates/compress.html.php:40
msgid "High compression (minimum quality)"
msgstr "ضغط عالي (جودة دنيا)"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "Free open-source software"
msgstr "برنامج حُرّ ومفتوح المصدر"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "تحت رخصة AGPL-3.0"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "see the source code"
msgstr "الإطلاع على الشفرة المصدرية"
#: templates/metadata.html.php:13 templates/metadata.html.php:17
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "تحرير البيانات الوصفية لـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:24 templates/metadata.html.php:28
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s تعديل البيانات الوصفية"
#: templates/metadata.html.php:25 templates/metadata.html.php:29
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "إضافة أو تعديل أو حذف البيانات الوصفية"
#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32
#: templates/signature.html.php:30 templates/metadata.html.php:36
#: templates/organization.html.php:36 templates/signature.html.php:34
msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "تجريب بملف PDF تجريبي"
#: templates/metadata.html.php:45 templates/metadata.html.php:49
msgid "List of PDF metadata"
msgstr "قائمة البيانات الوصفية لـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:51 templates/metadata.html.php:55
msgid "Add new metadata"
msgstr "إضافة بيانات وصفية"
#: templates/metadata.html.php:54 templates/metadata.html.php:58
msgid "Key"
msgstr "المفتاح"
#: templates/metadata.html.php:56 templates/metadata.html.php:60
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: templates/metadata.html.php:58 templates/metadata.html.php:62
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr "%s إضافة"
#: templates/metadata.html.php:64 templates/metadata.html.php:68
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
#: templates/metadata.html.php:66 templates/metadata.html.php:70
msgid "Edit metadata"
msgstr "تحرير البيانات الوصفية"
#: templates/metadata.html.php:76 templates/metadata.html.php:80
msgid "Save and download the PDF"
msgstr "حفظ وتنزيل الـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245
#: templates/metadata.html.php:86 templates/signature.html.php:249
msgid "Download the PDF"
msgstr "تنزيل الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:13 templates/organization.html.php:17
msgid "Organize PDF"
msgstr "تنظيم PDF"
#: templates/organization.html.php:24 templates/organization.html.php:28
#, php-format
msgid "%s Organize PDF"
msgstr "%s تنظيم الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:25 templates/organization.html.php:29
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "دمج، فرز، تدوير، حذف، استخراج الصفحات"
#: templates/organization.html.php:43 templates/organization.html.php:47
msgid "Touch a page to select it"
msgstr "اضغط على صفحة لتحديدها"
#: templates/organization.html.php:54 templates/organization.html.php:58
msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الرئيسية"
#: templates/organization.html.php:56 templates/organization.html.php:60
msgid "PDF organization"
msgstr "تنظيم ملفات الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57
#: templates/organization.html.php:60 templates/signature.html.php:61
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr "ملف PDF هذا مُخزَّن على حاسوبك كي تُوقِّعه أنت فقط"
#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97
#: templates/organization.html.php:69 templates/organization.html.php:101
#, php-format
msgid "%s Add a PDF"
msgstr "%s إضافة PDF"
#: templates/organization.html.php:70 templates/organization.html.php:74
#, php-format
msgid "%s page(s) selected"
msgstr "%s صفحات تم اختيارها"
#: templates/organization.html.php:72 templates/organization.html.php:76
#, php-format
msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "%s دوران بـ 90°"
#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104
#: templates/organization.html.php:77 templates/organization.html.php:108
#, php-format
msgid "%s Move"
msgstr "%s نقل"
#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105
#: templates/organization.html.php:78 templates/organization.html.php:109
#, php-format
msgid "%s Delete"
msgstr "%s حذف"
#: templates/organization.html.php:75 templates/organization.html.php:79
#, php-format
msgid "%s Extract and download"
msgstr "%s فك الضغط وتنزيل"
#: templates/organization.html.php:77 templates/organization.html.php:81
#, php-format
msgid "%s Cancel selection"
msgstr "%s إلغاء التحديد"
#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111
#: templates/organization.html.php:89 templates/organization.html.php:115
#, php-format
msgid "%s Download the full PDF"
msgstr "%s تنزيل الـ PDF كاملًا"
#: templates/organization.html.php:101 templates/organization.html.php:105
msgid "No"
msgstr "لا شيء"
#: templates/organization.html.php:101 templates/organization.html.php:105
msgid "page"
msgstr "صفحة"
#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176
#: templates/organization.html.php:105 templates/signature.html.php:180
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: templates/organization.html.php:103 templates/organization.html.php:107
#, php-format
msgid "%s Turn"
msgstr "%s دوران"
#: templates/organization.html.php:114 templates/organization.html.php:118
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr "تنزيل المُحدَّدة"
#: templates/organization.html.php:122 templates/organization.html.php:138
msgid "PDF documents"
msgstr "مستندات PDF"
#: templates/organization.html.php:138 templates/organization.html.php:154
msgid "Select this page"
msgstr "اختر هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:139 templates/organization.html.php:155
msgid "Delete this page"
msgstr "احذف هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:140 templates/organization.html.php:156
msgid "Restore this page"
msgstr "استرجِع هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:141 templates/organization.html.php:157
msgid "Move this page"
msgstr "انقُل هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:142 templates/organization.html.php:158
msgid "Move here"
msgstr "انقُلها إلى هنا"
#: templates/organization.html.php:143 templates/organization.html.php:159
msgid "Turn this page"
msgstr "تدوير هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:144 templates/organization.html.php:160
msgid "Download this page"
msgstr "تنزيل هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:145
msgid "Page"
msgstr "صفحة"
#: templates/signature.html.php:22 templates/signature.html.php:26
#, php-format
msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "%s توقيع PDF"
#: templates/signature.html.php:23 templates/signature.html.php:27
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "وقِّع أو وقِّع جانبيا أو ضع خاتما أو اكمل مُستَنَدًا"
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:30
msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "لا يجب أن يتعدّى ملف PDF حجم"
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:30
msgid "MB and"
msgstr "ميغابايت و"
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:30
msgid "pages"
msgstr "صفحات"
#: templates/signature.html.php:43 templates/signature.html.php:47
msgid "How to sign?"
msgstr "كيف تُوقِّع؟"
#: templates/signature.html.php:44 templates/signature.html.php:48
msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "بالنقر مباشرة على صفحة المُستنَد"
#: templates/signature.html.php:44 templates/signature.html.php:48
msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "لإدراج العنصر المُختار في العمود الأيمن"
#: templates/signature.html.php:44 templates/signature.html.php:48
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr "إمضاء، توقيع بالحروف الأولى، نص، ختم، إلخ…"
#: templates/signature.html.php:55 templates/signature.html.php:59
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
#: templates/signature.html.php:57 templates/signature.html.php:61
msgid "PDF Signature"
msgstr "توقيع الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:57 templates/signature.html.php:61
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "ملف PDF هذا مشارَك مع أشخاص آخرين لإمضائه من قِبل عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:64 templates/signature.html.php:68
msgid "Keep the selection active"
msgstr "الاحتفاظ بالتحديد نشطًا"
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:73
#, php-format
msgid "%s Signature"
msgstr "%s إمضاء"
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177
#: templates/signature.html.php:73 templates/signature.html.php:78
#: templates/signature.html.php:83 templates/signature.html.php:181
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
#: templates/signature.html.php:74 templates/signature.html.php:78
#, php-format
msgid "%s Initial"
msgstr "%s توقيع بالحروف الأولى"
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:83
#, php-format
msgid "%s Stamp"
msgstr "%s خاتَم"
#: templates/signature.html.php:83 templates/signature.html.php:87
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr "%s نص"
#: templates/signature.html.php:87 templates/signature.html.php:91
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr "%s خانة اختيار"
#: templates/signature.html.php:92 templates/signature.html.php:96
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr "%s إنشاء عنصر"
#: templates/signature.html.php:97 templates/signature.html.php:101
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "%s شارِكه كي يُوَقِّعه %s عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142
#: templates/signature.html.php:106 templates/signature.html.php:146
msgid "Download the signed PDF"
msgstr "تنزيل ملف PDF المُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:107 templates/signature.html.php:111
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "أنتم %s قد وَقَّعتُم على هذا الملف بتنسيق PDF"
#: templates/signature.html.php:110 templates/signature.html.php:114
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s نزِّل الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140
#: templates/signature.html.php:119 templates/signature.html.php:144
msgid "Transmit my signature"
msgstr "أرسل توقيعي"
#: templates/signature.html.php:123 templates/signature.html.php:127
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s اختر توقيعًا"
#: templates/signature.html.php:152 templates/signature.html.php:156
msgid "Draw"
msgstr "رسم"
#: templates/signature.html.php:152 templates/signature.html.php:156
msgid "freehand"
msgstr "باليد"
#: templates/signature.html.php:153 templates/signature.html.php:157
msgid "Enter"
msgstr "أدخِل"
#: templates/signature.html.php:153 templates/signature.html.php:157
msgid "text"
msgstr "نصًّا"
#: templates/signature.html.php:154 templates/signature.html.php:158
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
#: templates/signature.html.php:154 templates/signature.html.php:158
msgid "an image"
msgstr "صورة"
#: templates/signature.html.php:158 templates/signature.html.php:162
msgid "Clear signature"
msgstr "إزالة التوقيع"
#: templates/signature.html.php:162 templates/signature.html.php:166
msgid "My signature"
msgstr "توقيعي"
#: templates/signature.html.php:188 templates/signature.html.php:192
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "%s شارك ملف PDF هذا كي تُوَقِّعه عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:192 templates/signature.html.php:196
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
msgstr ""
"من خلال تفعيل مشاركة هذا الملف بتنسيق PDF، ستتمكن من تقديم رابط للأشخاص "
"الذين تختارهم حتى يُمكنهم إمضاء ملف PDF هذا."
#: templates/signature.html.php:193 templates/signature.html.php:197
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access."
msgstr ""
"%s تتطلَّب هذه المُشارَكَة نقل وتخزين ملف PDF على الخادم ليصبح متاحًا للموقّعِين "
"المستقبَليِّين."
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "%s سوف يُحتَفَظ بملف الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
msgid "for one year"
msgstr "سنة واحدة"
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
msgid "for six months"
msgstr "ستة أشهر"
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
msgid "for one month"
msgstr "شهر واحد"
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
msgid "for one week"
msgstr "أسبوع واحد"
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
msgid "for one day"
msgstr "يوم واحد"
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
msgid "for one hour"
msgstr "ساعة واحدة"
#: templates/signature.html.php:194 templates/signature.html.php:198
msgid "after the last signature."
msgstr "بعد آخِر توقيع."
#: templates/signature.html.php:200 templates/signature.html.php:204
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr "%s ابدأ المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:212 templates/signature.html.php:216
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "%s إمضاء ملف الـ PDF هذا مِن طرف عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:216 templates/signature.html.php:220
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "يُمكن لعدة أشخاص توقيع هذا الـ PDF في آن واحد."
#: templates/signature.html.php:217 templates/signature.html.php:221
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr "قصد ذلك، يُمكنُك مشاركة الرابط إلى هذه الصفحة مع أفرادٍ مِن اختيارك:"
#: templates/signature.html.php:219 templates/signature.html.php:223
msgid "Sharing link"
msgstr "رابط المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:221
msgid "Copied !"
msgstr "تم نسخه!"
#: templates/signature.html.php:221
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
#: templates/signature.html.php:224 templates/signature.html.php:228
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr "بإمكان كل مُوَقِّع تنزيل آخِر نسخة من ملف الـ PDF المُوَقَّع في أي وقت."
#: templates/signature.html.php:227 templates/signature.html.php:231
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: templates/signature.html.php:238 templates/signature.html.php:242
msgid "Signed PDF"
msgstr "ملف PDF مُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:242 templates/signature.html.php:246
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "تم تسجيل توقيعك بنجاح!"
#: templates/signature.html.php:270 templates/signature.html.php:273
msgid "Text to modify"
msgstr "النص الذي تودّ تعديله"
#: templates/components/navtab.html.php:4
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#: templates/components/navtab.html.php:15
msgid "Sign"
msgstr "وقِّع"
#: templates/components/navtab.html.php:18
msgid "Organize"
msgstr "نظِّم"
#: templates/components/navtab.html.php:21
msgid "Metadata"
msgstr "البيانات الوصفية"
#: templates/compress.html.php:35 templates/signature.html.php:32
#: templates/compress.html.php:31 templates/signature.html.php:28
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "سيتم معالجة ملف الـ PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
#: templates/compress.html.php:42
msgid "Low compression (highest quality)"
msgstr "ضغط منخفض (أعلى جودة)"
#: templates/compress.html.php:44
msgid "High compression (lowest quality)"
msgstr "ضغط عالي (أقل جودة)"
#, php-format
#~ msgid "%s Sign"
#~ msgstr "%s وقِّع"
#, php-format
#~ msgid "%s Organize"
#~ msgstr "%s نظِّم"
#, php-format
#~ msgid "%s Metadata"
#~ msgstr "%s البيانات الوصفية"
#~ msgid "page selected"
#~ msgstr "صفحة محددة"