1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2024-06-03 06:22:13 +02:00
24eme-signaturepdf/locale/ar/LC_MESSAGES/application.po
2023-09-25 15:43:53 +02:00

567 lines
16 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 15:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 08:01+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
"application/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
#: app.php:60
msgid "en"
msgstr "ar"
#: templates/compress.html.php:13
msgid "Compress PDF"
msgstr "ضغط PDF"
#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18
#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "لا يمكن تشغيل المَوقِع من دون تمكين الجافاسكريبت"
#: templates/compress.html.php:25
#, php-format
msgid "%s Compress a PDF"
msgstr "%s ضغط ملف PDF"
#: templates/compress.html.php:26
msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr "تخفيف حجم ملف PDF"
#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30
#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29
#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27
msgid "Choose a PDF"
msgstr "إختر ملف PDF"
#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "لا يجب أن يتجاوز حجم ملف الـ PDF "
#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
msgid "Mb"
msgstr "ميغابايت"
#: templates/compress.html.php:31 templates/signature.html.php:28
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "سيتم معالجة ملف الـ PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
#: templates/compress.html.php:33 templates/components/navtab.html.php:24
msgid "Compress"
msgstr "ضغط"
#: templates/compress.html.php:38
msgid "Low compression (maximum quality)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:39
#, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr "%s ضغط متوسط %s (مبدئي)"
#: templates/compress.html.php:40
msgid "High compression (minimum quality)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "Free open-source software"
msgstr "برنامج حُرّ ومفتوح المصدر"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "تحت رخصة AGPL-3.0"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "see the source code"
msgstr "الإطلاع على الشفرة المصدرية"
#: templates/metadata.html.php:13
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "تحرير البيانات الوصفية لـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s تعديل البيانات الوصفية"
#: templates/metadata.html.php:25
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "إضافة أو تعديل أو حذف البيانات الوصفية"
#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32
#: templates/signature.html.php:30
msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "تجريب بملف PDF تجريبي"
#: templates/metadata.html.php:45
msgid "List of PDF metadata"
msgstr "قائمة البيانات الوصفية لـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:51
msgid "Add new metadata"
msgstr "إضافة بيانات وصفية"
#: templates/metadata.html.php:54
msgid "Key"
msgstr "المفتاح"
#: templates/metadata.html.php:56
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: templates/metadata.html.php:58
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr "%s إضافة"
#: templates/metadata.html.php:64
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
#: templates/metadata.html.php:66
msgid "Edit metadata"
msgstr "تحرير البيانات الوصفية"
#: templates/metadata.html.php:76
msgid "Save and download the PDF"
msgstr "حفظ وتنزيل الـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245
msgid "Download the PDF"
msgstr "تنزيل الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:13
msgid "Organize PDF"
msgstr "تنظيم PDF"
#: templates/organization.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Organize PDF"
msgstr "%s تنظيم الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:25
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "دمج، فرز، تدوير، حذف، استخراج الصفحات"
#: templates/organization.html.php:30
msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
#: templates/organization.html.php:43
msgid "Touch a page to select it"
msgstr "اضغط على صفحة لتحديدها"
#: templates/organization.html.php:54
msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الرئيسية"
#: templates/organization.html.php:56
msgid "PDF organization"
msgstr "تنظيم ملفات الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr "ملف PDF هذا مُخزَّن على حاسوبك كي تُوقِّعه أنت فقط"
#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97
#, php-format
msgid "%s Add a PDF"
msgstr "%s إضافة PDF"
#: templates/organization.html.php:70
#, php-format
msgid "%s page(s) selected"
msgstr "%s صفحات تم اختيارها"
#: templates/organization.html.php:72
#, php-format
msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "%s دوران بـ 90°"
#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104
#, php-format
msgid "%s Move"
msgstr "%s نقل"
#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105
#, php-format
msgid "%s Delete"
msgstr "%s حذف"
#: templates/organization.html.php:75
#, php-format
msgid "%s Extract and download"
msgstr "%s فك الضغط وتنزيل"
#: templates/organization.html.php:77
#, php-format
msgid "%s Cancel selection"
msgstr "%s إلغاء التحديد"
#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111
#, php-format
msgid "%s Download the full PDF"
msgstr "%s تنزيل الـ PDF كاملًا"
#: templates/organization.html.php:101
msgid "No"
msgstr "لا شيء"
#: templates/organization.html.php:101
msgid "page"
msgstr "صفحة"
#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: templates/organization.html.php:103
#, php-format
msgid "%s Turn"
msgstr "%s دوران"
#: templates/organization.html.php:114
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr "تنزيل المُحدَّدة"
#: templates/organization.html.php:122
msgid "PDF documents"
msgstr "مستندات PDF"
#: templates/organization.html.php:138
msgid "Select this page"
msgstr "اختر هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:139
msgid "Delete this page"
msgstr "احذف هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:140
msgid "Restore this page"
msgstr "استرجِع هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:141
msgid "Move this page"
msgstr "انقُل هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:142
msgid "Move here"
msgstr "انقُلها إلى هنا"
#: templates/organization.html.php:143
msgid "Turn this page"
msgstr "تدوير هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:144
msgid "Download this page"
msgstr "تنزيل هذه الصفحة"
#: templates/organization.html.php:145
msgid "Page"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:22
#, php-format
msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "%s توقيع PDF"
#: templates/signature.html.php:23
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "وقِّع أو وقِّع جانبيا أو ضع خاتما أو اكمل مُستَنَدًا"
#: templates/signature.html.php:26
msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "لا يجب أن يتعدّى ملف PDF حجم"
#: templates/signature.html.php:26
msgid "MB and"
msgstr "ميغابايت و"
#: templates/signature.html.php:26
msgid "pages"
msgstr "صفحات"
#: templates/signature.html.php:43
msgid "How to sign?"
msgstr "كيف تُوقِّع؟"
#: templates/signature.html.php:44
msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "بالنقر مباشرة على صفحة المُستنَد"
#: templates/signature.html.php:44
msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "لإدراج العنصر المُختار في العمود الأيمن"
#: templates/signature.html.php:44
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr "إمضاء، توقيع بالحروف الأولى، نص، ختم، إلخ…"
#: templates/signature.html.php:55
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
#: templates/signature.html.php:57
msgid "PDF Signature"
msgstr "توقيع الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "ملف PDF هذا مشارَك مع أشخاص آخرين لإمضائه من قِبل عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:64
msgid "Keep the selection active"
msgstr "الاحتفاظ بالتحديد نشطًا"
#: templates/signature.html.php:69
#, php-format
msgid "%s Signature"
msgstr "%s إمضاء"
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
#: templates/signature.html.php:74
#, php-format
msgid "%s Initial"
msgstr "%s توقيع بالحروف الأولى"
#: templates/signature.html.php:79
#, php-format
msgid "%s Stamp"
msgstr "%s خاتَم"
#: templates/signature.html.php:83
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr "%s نص"
#: templates/signature.html.php:87
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr "%s خانة اختيار"
#: templates/signature.html.php:92
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr "%s إنشاء عنصر"
#: templates/signature.html.php:97
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "%s شارِكه كي يُوَقِّعه %s عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142
msgid "Download the signed PDF"
msgstr "تنزيل ملف PDF المُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:107
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "أنتم %s قد وَقَّعتُم على هذا الملف بتنسيق PDF"
#: templates/signature.html.php:110
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s نزِّل الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140
msgid "Transmit my signature"
msgstr "أرسل توقيعي"
#: templates/signature.html.php:123
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s اختر توقيعًا"
#: templates/signature.html.php:152
msgid "Draw"
msgstr "رسم"
#: templates/signature.html.php:152
msgid "freehand"
msgstr "باليد"
#: templates/signature.html.php:153
msgid "Enter"
msgstr "أدخِل"
#: templates/signature.html.php:153
msgid "text"
msgstr "نصًّا"
#: templates/signature.html.php:154
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
#: templates/signature.html.php:154
msgid "an image"
msgstr "صورة"
#: templates/signature.html.php:158
msgid "Clear signature"
msgstr "إزالة التوقيع"
#: templates/signature.html.php:162
msgid "My signature"
msgstr "توقيعي"
#: templates/signature.html.php:188
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "%s شارك ملف PDF هذا كي تُوَقِّعه عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:192
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
msgstr ""
"من خلال تفعيل مشاركة هذا الملف بتنسيق PDF، ستتمكن من تقديم رابط للأشخاص "
"الذين تختارهم حتى يُمكنهم إمضاء ملف PDF هذا."
#: templates/signature.html.php:193
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access."
msgstr ""
"%s تتطلَّب هذه المُشارَكَة نقل وتخزين ملف PDF على الخادم ليصبح متاحًا للموقّعِين "
"المستقبَليِّين."
#: templates/signature.html.php:194
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "%s سوف يُحتَفَظ بملف الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one year"
msgstr "سنة واحدة"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for six months"
msgstr "ستة أشهر"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one month"
msgstr "شهر واحد"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one week"
msgstr "أسبوع واحد"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one day"
msgstr "يوم واحد"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one hour"
msgstr "ساعة واحدة"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "after the last signature."
msgstr "بعد آخِر توقيع."
#: templates/signature.html.php:200
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr "%s ابدأ المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:212
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "%s إمضاء ملف الـ PDF هذا مِن طرف عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:216
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "يُمكن لعدة أشخاص توقيع هذا الـ PDF في آن واحد."
#: templates/signature.html.php:217
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr "قصد ذلك، يُمكنُك مشاركة الرابط إلى هذه الصفحة مع أفرادٍ مِن اختيارك:"
#: templates/signature.html.php:219
msgid "Sharing link"
msgstr "رابط المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:224
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr "بإمكان كل مُوَقِّع تنزيل آخِر نسخة من ملف الـ PDF المُوَقَّع في أي وقت."
#: templates/signature.html.php:227
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: templates/signature.html.php:238
msgid "Signed PDF"
msgstr "ملف PDF مُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:242
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "تم تسجيل توقيعك بنجاح!"
#: templates/signature.html.php:270
msgid "Text to modify"
msgstr "النص الذي تودّ تعديله"
#: templates/components/navtab.html.php:4
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#: templates/components/navtab.html.php:15
msgid "Sign"
msgstr "وقِّع"
#: templates/components/navtab.html.php:18
msgid "Organize"
msgstr "نظِّم"
#: templates/components/navtab.html.php:21
msgid "Metadata"
msgstr "البيانات الوصفية"
#~ msgid "Low compression (highest quality)"
#~ msgstr "ضغط منخفض (أعلى جودة)"
#~ msgid "High compression (lowest quality)"
#~ msgstr "ضغط عالي (أقل جودة)"
#, php-format
#~ msgid "%s Sign"
#~ msgstr "%s وقِّع"
#, php-format
#~ msgid "%s Organize"
#~ msgstr "%s نظِّم"
#, php-format
#~ msgid "%s Metadata"
#~ msgstr "%s البيانات الوصفية"
#~ msgid "page selected"
#~ msgstr "صفحة محددة"