Translated using Weblate (Belarusian)

Currently translated at 48.1% (187 of 389 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/be/
This commit is contained in:
Dzmitry K 2019-12-26 13:26:45 +00:00 committed by Weblate
parent fa7c7cc6cf
commit 008de1febe

View file

@ -155,7 +155,7 @@
"Learn more about Mobilizon": "Даведацца болей аб Mobilizon",
"Leave event": "Выйсці з падзеі",
"Leaving event \"{title}\"": "Выхад з падзеі «{title}»",
"Let's create a new common": "Давайце створым новыя агульнадаступныя даброты",
"Let's create a new common": "Давайце створым новыя магчымасці для ўсіх",
"License": "Ліцэнзія",
"Limited number of places": "Абмежаваная колькасць месцаў",
"Load more": "Паказаць болей",
@ -165,10 +165,39 @@
"Login": "Увайсці",
"Login on Mobilizon!": "Уваход у Mobilizon!",
"Manage participations": "Кіраванне ўдзеламі",
"Mark as resolved": "Пазначыць як гатовае",
"Members": "Сябры",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.": "Mobilizon — гэта вольнае праграмнае забеспячэнне, якое дазваляе супольнасцям стварыць<b>уласную прастору</b> для публікацыі падзей, што дазваляе вызваліцца ад тэхнічных гігантаў.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.": "Mobilizon — гэта вольнае праграмнае забеспячэнне, якое дазваляе супольнасцям стварыць<b>уласную прастору</b> для публікацыі падзей, каб не залежаць ад тэхнічных гігантаў.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the first half of 2020</b>.": "Mobilizon зараз распрацоўваецца, мы будзем рэгулярна абнаўляць гэты сайт і дадаваць магчымасці да выхаду <b>версіі праграмы 1 у першай палове 2020 года</b>.",
"Mobilizons licence": "Ліцэнзія Mobilizon",
"Moderated comments (shown after approval)": "Каментарыі ў мадэрацыі (з'явяцца пасля адабрэння)",
"My account": "Мой уліковы запіс",
"My events": "Мае падзеі",
"My identities": "Мае ідэнтычнасці",
"Name": "Імя",
"New note": "Новая нататка",
"New password": "Новы пароль",
"No actors found": "Дзеячы не знойдзеныя",
"No address defined": "Адрас не вызначаны",
"No closed reports yet": "Пакуль што закрытых паведамленняў пра праблемы няма",
"No comment": "Без каментарыяў",
"No comments yet": "Каментарыяў пакуль што няма",
"No end date": "Без даты заканчэння",
"No events found": "Падзеі не знойдзеныя",
"No group found": "Групы не знойдзеныя",
"No groups found": "Групы не знойдзеныя",
"No instance follows your instance yet.": "Сервераў, якія падпісаныя на ваш сервер, пакуль што няма.",
"No instance to approve|Approve instance|Approve {number} instances": "Няма сервераў для ўхвалення|Ухваліць сервер|Ухваліць {number} сервера|Ухваліць {number} сервераў",
"No instance to reject|Reject instance|Reject {number} instances": "Няма серверам для адмаўлення|Адмовіць серверу|Адмовіць {number} серверам|Адмовіць {number} серверам",
"No instance to remove|Remove instance|Remove {number} instances": "Няма сервераў для выдалення|Выдаліць сервер|Выдаліць {number} сервера|Выдаліць {number} сервера",
"No open reports yet": "Адкрытых паведамленняў пра праблемы няма",
"No resolved reports yet": "Вырашаных праблем, пра якія былі паведамленні, няма",
"No results for \"{queryText}\"": "Рэзультатаў па «{queryText}» няма",
"No user account with this email was found. Maybe you made a typo?": "Уліковых запісаў з гэтым адрасам электроннай пошты не знойдзена. Памылка друку?",
"Notes": "Нататкі",
"Number of places": "Колькасць месцаў",
"OK": "OK",
"Old password": "Стары пароль",
"Register for an event by choosing one of your identities": "Рэгіструйцеся на падзеі, выбіраючы любую з сваіх ідэнтычнасцяў",
"This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Гэта дэманстрацыйны сайт для праверкі бэта-версіі Mobilizon."
}