Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 67.3% (781 of 1160 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/pt_BR/
This commit is contained in:
z4m 2021-10-11 00:49:27 +00:00 committed by Weblate
parent f958d291a0
commit 034b9ad9f0

View file

@ -69,6 +69,8 @@
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Os participantes anônimos deverão confirmar sua participação por email.",
"Anonymous participations": "Participações anônimas",
"Any day": "Qualquer dia",
"Anyone can join freely": "Qualquer pessoa pode entrar livremente",
"Anyone wanting to be a member from your group will be able to from your group page.": "Qualquer pessoa que queira ser membra deste grupo poderá fazer inscrição a partir da página do grupo.",
"Application": "Aplicação",
"Approve": "Aprovar",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "Tem certeza que você quer apagar toda sua conta? Você perderá tudo, identidades, configurações, eventos criados, mensagens e as participações desaparecerão para sempre.",
@ -261,6 +263,7 @@
"Fetch more": "Buscar mais",
"Find an address": "Encontrar um endereço",
"Find an instance": "Encontrar uma instância",
"Find another instance": "Encontre outra instância",
"Followers": "Seguidores",
"Followings": "Seguindo",
"For instance: London": "Por exemplo: Londres",
@ -379,17 +382,20 @@
"Login status": "Estado do Login",
"Main languages you/your moderators speak": "Principais línguas faladas por você ou seus moderadores",
"Manage participations": "Gerenciar participações",
"Manually invite new members": "Convide manualmente integrantes",
"Mark as resolved": "Marcar como resolvido",
"Member": "Membro",
"Members": "Membros",
"Message": "Mensagem",
"Mobilizon": "Mobilizon",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "O Mobilizon é uma rede federada. Você pode interagir com este evento por meio de um outro servidor.",
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon é um software federado, o que significa que pode interagir - dependendo das configurações federais da administração - com conteúdos de outras instâncias, como participar de grupos e eventos criados em outro lugar.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.": "Mobilizon é um aplicativo livre/gratuito que permitirá às comunidades de criarem <b>seus próprios espaços</b> para publicarem eventos para se emanciparem dos grandes gigantes da tecnologia.",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.": "O Mobilizon é uma ferramenta que ajuda você a <b>encontrar, criar e organizar eventos</b>.",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.": "Mobilizon não é uma plataforma gigante, mas uma <b>multitude de sites web Mobilizon interconectados</b>.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the first half of 2020</b>.": "Mobilizon está em desenvolvimento, nós iremos adicionar novas funcionalidades neste site durante atualizações regulares, até o lançamento da <b>versão 1 do aplicativo no primeiro semestre de 2020</b>.",
"Mobilizon software": "Aplicativo Mobilizon",
"Mobilizon uses a system of profiles to compartiment your activities. You will be able to create as many profiles as you want.": "Mobilizon utiliza um sistema de perfis para compartilhar suas atividades. Você pode criar quantos perfis quiser.",
"Mobilizon version": "Versão Mobilizon",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon te enviará um email quando o evento que você estiver participando tiver mudanças importantes: data e hora, endereço, confirmação ou cancelamento, etc.",
"Mobilizons licence": "A licença Mobilizon",
@ -410,9 +416,11 @@
"New email": "Novo email",
"New folder": "Nova pasta",
"New link": "Novo link",
"New members": "Novos membros",
"New note": "Nova nota",
"New password": "Nova senha",
"New profile": "Novo perfil",
"Next": "Próximo",
"Next month": "Próximo mês",
"Next page": "Próxima página",
"Next week": "Na próxima semana",
@ -434,6 +442,7 @@
"No member matches the filters": "Nenhum membro corresponde aos filtros",
"No message": "Nenhuma mensagem",
"No moderation logs yet": "Nenhum relatório de moderação ainda",
"No one is participating|One person participating|{going} people participating": "Ninguém está participando|Uma pessoa está participando|{vão} pessoas participando",
"No open reports yet": "Nenhum relatório aberto ainda",
"No participant matches the filters": "Nenhum participante corresponde aos filtros",
"No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants": "Nenhum participante para aprovar|Aprovar participante|Aprovar {number} participantes",
@ -473,6 +482,7 @@
"Only accessible to members of the group": "Acessível apenas aos membros do grupo",
"Only alphanumeric characters and underscores are supported.": "Apenas letras e números e sublinhado (underscore) é aceito.",
"Only alphanumeric lowercased characters and underscores are supported.": "Permitido apenas caracteres alfanuméricos minúsculos e caracter de sublinhado.",
"Only group moderators can create, edit and delete posts.": "Somente moderadores do grupo podem criar, editar e deletar publicações.",
"Open": "Aberto",
"Opened reports": "Relatórios abertos",
"Or": "Ou",
@ -511,6 +521,7 @@
"Pick a group": "Escolha um grupo",
"Pick a profile or a group": "Escolha um perfil ou um grupo",
"Pick an identity": "Escolha uma identidade",
"Pick an instance": "Escolha uma instância",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.": "Favor verificar sua caixa de spam caso não tenha recebido o email.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.": "Por favor contate o administrador desta instância Mobilizon se você pensa se tratar de um erro.",
"Please do not use it in any real way.": "Por favor, não o use de forma real.",
@ -526,12 +537,14 @@
"Posts": "Publicações",
"Powered by {mobilizon}. © 2018 - {date} The Mobilizon Contributors - Made with the financial support of {contributors}.": "Distribuído por {mobilizon}. © 2018 - {date} Os contribuidores do Mobilizon - Feito com o apoio financeiro dos {contributors}.",
"Preferences": "Preferências",
"Previous": "Anterior",
"Previous page": "Página anterior",
"Privacy Policy": "Política de privacidade",
"Privacy policy": "Política de privacidade",
"Private event": "Evento privado",
"Private feeds": "Feeds privados",
"Profiles": "Perfis",
"Profiles and federation": "Perfis e federação",
"Promote": "Promover",
"Public": "Público",
"Public RSS/Atom Feed": "RSS público/Feed Atom",
@ -549,6 +562,7 @@
"Read Framasofts statement of intent on the Framablog": "Leia a declaração de intenção da Associação Framasoft em Framablog",
"Recap every week": "Resumo semanal",
"Receive one email per request": "Receber um email por solicitação",
"Redirecting to content…": "Redirecionando ao conteúdo…",
"Redirecting to event…": "Redirecionando para o evento…",
"Refresh profile": "Atualizar perfil",
"Region": "Região",
@ -657,6 +671,7 @@
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.": "O grupo será publicamente listado nos resultados de buscas e pode ser sugerido na seção « Exploração ». Apenas informações públicas serão mostradas nessa página.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "O administrador da instância é a pessoa ou entidade que administra esta instância Mobilizon.",
"The member was removed from the group {group}": "O membro foi removido do grupo {group}",
"The only way for your group to get new members is if an admininistrator invites them.": "O único jeito para que seu grupo possua integrantes será pelo convite da Administração.",
"The organiser has chosen to close comments.": "O organizador optou por fechar comentários.",
"The page you're looking for doesn't exist.": "A página que você está procurando não existe.",
"The password was successfully changed": "A senha foi alterada com sucesso",
@ -668,18 +683,24 @@
"There will be no way to recover your data.": "Não será possível recuperar os seus dados.",
"These events may interest you": "Estes eventos talvez interessem a você",
"This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Esta instância Mobilizon e o organizador deste evento permitem participantes anônimos, mas solicita a validação através da confirmação do email.",
"This URL is not supported": "Este URL não é compatível",
"This email is already registered as participant for this event": "Este email ja está registrado como participante deste evento",
"This event has been cancelled.": "Este evento foi cancelado.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Este evento é acessível apenas através do seu link. Tenha cuidado onde você publica este link.",
"This group doesn't have a description yet.": "Este grupo ainda não possui uma descrição.",
"This group is invite-only": "É preciso receber convite para participar deste grupo",
"This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.": "Este identificador é único para o seu perfil. Permite que outros te encontrem.",
"This identity is not a member of any group.": "Esta identidade não é membro de nenhum grupo.",
"This information is saved only on your computer. Click for details": "Esta informação é gravada apenas no seu computador. Clique para mais detalhes",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Esta instalação (chamada “instância“) pode facilmente {interconnect}, graças a {protocol}.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Esta instância não está aberta para registros, mas você pode se registrar em outras instâncias.",
"This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.": "Esta instância, <b>{instanceName} ({domain})</b>, guarda seu perfil, então lembre-se deste nome.",
"This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Este é um site de demonstração para testar o Mobilizon.",
"This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Este é um site teste de demonstração da versão beta do Mobilizon.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Isto é como o seu usuário (<code>{username}</code>) federado para grupos. Ele permitirá que o grupo seja encontrado na federação e garante que seja único.",
"This month": "Este mês",
"This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "Esta configuração será utilizada para disponibilizar o site e te enviar emails no idioma indicado.",
"This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).": "Este website não é moderado e a data que você insere será destruída às 00:01 (zona horária de Paris).",
"This week": "Esta semana",
"This weekend": "Este fim de semana",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Isto irá apagar / tornar anônimo todo o conteúdo (eventos, comentários, mensagens, participantes...) criados por esta identidade.",
@ -737,6 +758,7 @@
"We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.": "Nós usamos seu fuso horário para assegurar que você recebe as notificações de um evento no horário correto.",
"We want to develop a <b>digital common</b>, that everyone can make their own, which respects <b>privacy and activism by design</b>.": "Queremos criar um <b>bem comum (commons) digital </b>, onde cada qual possa se apropriar e fazer o seu também, respeitando <b>a privacidade e o ativismo como base</b>.",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this event": "Iremos redirecionar você para sua instância para você interagir com este evento",
"We will redirect you to your instance in order to interact with this group": "Redirecionaremos você à sua instância para interagir com este grupo.",
"We wont change the world from Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations wont develop it, as they couldnt profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.": "Nós não mudarmos o mundo pelo Facebook. A ferramenta que nós sonhamos não será criada pelas corporações do capitalismo de vigilância, já que eles não teriam lucro com ela. Esta é uma oportunidade para construirmos algo melhor, adotando uma outra abordagem.",
"We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.": "Enviaremos um e-mail uma hora antes do início do evento, para assegurar que você não o esquecerá.",
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.": "Nós usaremos suas configurações de fuso horário para enviar um resumo dos seus eventos pela manhã.",
@ -746,6 +768,7 @@
"Welcome back!": "Bem-vindo(a) de volta!",
"Welcome on your administration panel": "Bem-vindo ao seu painel de administração",
"Welcome to Mobilizon, {username}!": "Bem-vindo(a) ao Mobilizon, {username}!",
"When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.": "Quando um moderador do grupo cria um evento e ao atribu ao grupo, irá mostrar aqui.",
"Who can view this event and participate": "Quem pode ver este evento e participar",
"Who can view this post": "Quem pode ver esta publicação",
"Who published {number} events": "Quem publicou {number} eventos",
@ -806,6 +829,7 @@
"Your profile will be shown as contact.": "Seu perfil será mostrado como contato.",
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Seu fuso horário está configurado para {timezone}.",
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Seu fuso horário foi detectado como {timezone}.",
"Your timezone {timezone} isn't supported.": "Sua zona horária {timezone} não é compatível.",
"[This comment has been deleted by it's author]": "[Este comentário foi apagado pelo seu autor]",
"[This comment has been deleted]": "[Este comentário foi apagado]",
"[deleted]": "[apagado]",