Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 75.2% (128 of 170 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/pl/
This commit is contained in:
Marcin Mikołajczak 2020-10-31 09:24:33 +00:00 committed by Weblate
parent 6006b2b9fb
commit 09deee8b6f

View file

@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 08:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/pl/>\n"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Nie możesz dołączyć do tej grupy"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:97
#, elixir-format
msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr ""
msgstr "Nie masz dostępu do listy grup, jeżeli nie jesteś moderatorem."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
#, elixir-format
@ -559,22 +559,22 @@ msgstr "Już masz profil dla tego użytkownika"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:134
#, elixir-format
msgid "You are already a participant of this event"
msgstr ""
msgstr "Już jesteś uczestnikiem tego wydarzenia"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:185
#, elixir-format
msgid "You are not a member of the group the discussion belongs to"
msgstr ""
msgstr "Nie jesteś członkiem grupy do której należy ta dyskusja"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
#, elixir-format
msgid "You are not a member of this group"
msgstr ""
msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:154
#, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr ""
msgstr "Nie jesteś moderatorem ani administratorem tej grupy"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:55
#, elixir-format
@ -611,26 +611,28 @@ msgstr ""
#, elixir-format
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr ""
"Nie możesz przydzielić sobie niższej rangi grupy, ponieważ jesteś jedynym "
"administratorem"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this comment"
msgstr ""
msgstr "Nie możesz usunąć tego komentarza"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:279
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this event"
msgstr ""
msgstr "Nie możesz usunąć tego wydarzenia"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92
#, elixir-format
msgid "You cannot invite to this group"
msgstr ""
msgstr "Nie możesz zaprosić do tej grupy"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:75
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr ""
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego tokenu"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
#, elixir-format
@ -815,59 +817,59 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/error.ex:74
#, elixir-format
msgid "Unknown Resource"
msgstr ""
msgstr "Nieznany zasób"
#: lib/graphql/error.ex:84
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to do this"
msgstr ""
msgstr "Nie masz uprawnień aby to zrobić"
#: lib/graphql/error.ex:76
#, elixir-format
msgid "You need to be logged in"
msgstr ""
msgstr "Musisz być zalogowany(-a)"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:119
#, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr ""
msgstr "Nie możesz zaakceptować tego zaproszenia z tego profilu."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
#, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr ""
msgstr "Nie możesz odrzucić tego zaproszenia z tego profilu."
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:78
#, elixir-format
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr ""
msgstr "Plik nie ma dozwolonego typu MIME."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172
#, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr ""
msgstr "Profil nie jest administratorem grupy"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
#, elixir-format
msgid "You can't edit this event."
msgstr ""
msgstr "Nie możesz edytować tego wydarzenia."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:244
#, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr ""
msgstr "Nie możesz przypisać tego wydarzenia do tego profilu."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:140
#, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr ""
msgstr "To zaproszenie nie istnieje."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:182
#, elixir-format
msgid "This member already has been rejected."
msgstr ""
msgstr "Ten członek już został odrzucony."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:189
#, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr ""
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego członka."