Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (329 of 329 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/de/
This commit is contained in:
Malik 2019-11-08 17:43:19 +00:00 committed by Weblate
parent 9b9a151c45
commit 3f6e41c03b

View file

@ -30,7 +30,7 @@
"Cancel edition": "Bearbeiten abbrechen",
"Cancel my participation request…": "Meine Teilnahmeanfrage abbrechen…",
"Cancel my participation…": "Meine Teilnahme absagen…",
"Cancelled: Won't happen": "Abgebrochen: Wird nicht passieren",
"Cancelled: Won't happen": "Abgebrochen: Wird nicht stattfinden",
"Category": "Kategorie",
"Change": "Ändern",
"Change my identity…": "Identität wechseln…",
@ -71,6 +71,7 @@
"Didn't receive the instructions ?": "Bestätigung nicht erhalten?",
"Display name": "Namen einzeigen",
"Display participation price": "Teilnahmegebühr anzeigen",
"Displayed name": "Angezeigter Name",
"Draft": "Entwurf",
"Drafts": "Entwürfe",
"Edit": "Bearbeiten",
@ -103,10 +104,11 @@
"Find an instance": "Eine Instanz finden",
"For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Beispielsweise: London, Taekwondo, Architektur…",
"Forgot your password ?": "Passwort vergessen?",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves up</b> inside MeetUp?": "Von kleinen Geburtstagspartys mit Freunden und Familie, bis hin zu Demonstrationen gegen den Klimawandel, momentan sind alle Treffen in den Platformen der Tech-Giganten gefangen. Wie können wir uns organisieren, wie können wir auf \"Teilnehmen\" klicken, ohne private Daten an Facebook & Co. weiterzureichen?",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves up</b> inside MeetUp?": "Von kleinen Geburtstagspartys mit Freunden und Familie, bis hin zu Demonstrationen gegen den Klimawandel, momentan sind alle Treffen <b>in den Platformen der Tech-Giganten gefangen</b>. Wie können wir uns organisieren, wie können wir auf \"Teilnehmen\" klicken, ohne <b>private Daten an Facebook zu geben</b> oder <b>uns selbst an MeetUp zu binden</b>?",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Vom {startDate} um {startTime} bis zum {endDate}",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}": "Vom {startDate} um {startTime} bis zum {endDate} um {endTime}",
"From the {startDate} to the {endDate}": "Vom {startDate} bis zum {endDate}",
"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize": "Treffen ⋅ Organisieren ⋅ Mobilisieren",
"General information": "Allgemeine Informationen",
"Going as {name}": "Teilnahme als {name}",
"Group List": "Gruppenliste",
@ -133,6 +135,7 @@
"Learn more about Mobilizon": "Lerne mehr über Mobilizon",
"Leave event": "Veranstaltung Verlassen",
"Leaving event \"{title}\"": "Verlasse Veranstalung \"{title}\"",
"Let's create a new common": "Lass uns eine neues Gemeingut erschaffen",
"License": "Lizenz",
"Limited number of places": "Limitierte Anzahl an Plätzen",
"Load more": "Lade mehr",
@ -184,7 +187,7 @@
"Password": "Passwort",
"Password (confirmation)": "Passwort (Bestätigung)",
"Password change": "Passwort Ändern",
"Password reset": "",
"Password reset": "Passwort zurücksetzen",
"Past events": "Vergangene Veranstaltungen",
"Pick an identity": "Wähle eine Identität",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.": "Bitte schaue auch in deinem Spam-Ordner nach, ob Du die E-Mail nicht erhalten hast.",
@ -197,6 +200,7 @@
"Private event": "Private Veranstaltung",
"Private feeds": "Private Feeds",
"Public RSS/Atom Feed": "Öffentlicher RSS/Atom-Feed",
"Public comment moderation": "Öffentliche Kommentare",
"Public event": "Öffentliches Event",
"Public feeds": "Öffentliche Feeds",
"Public iCal Feed": "Öffentlicher iCal-Feed",
@ -245,12 +249,14 @@
"The event has been updated": "Diese Veranstaltung wurde aktualisiert",
"The event has been updated and published": "Diese Veranstaltung wurde aktualisiert und veröffentlicht",
"The event organizer didn't add any description.": "Der Organisator hat keine Beschreibung hinzugefügt.",
"The event title will be ellipsed.": "Der Titel der Veranstaltung wird verkürzt dargestellt.",
"The page you're looking for doesn't exist.": "Die Seite, nach der Du suchst, existiert nicht.",
"The password was successfully changed": "Das Passwort wurde erfolgreich geändert",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "Die Meldung wird an die Moderatoren deiner Instanz gesendet. Du kannst unten erläutern, warum Du diesen Inhalt meldest.",
"The user account you're trying to login as has not been confirmed yet. Check your email inbox and eventually your spam folder.": "Der Account, mit dem Du dich einloggen willst, wurde noch nicht bestätigt. Schau in deinem E-Mail-Postfach und eventuell im Spam-Ordner nach.",
"There are {participants} participants.": "Es gibt {participants} Teilnehmer.",
"These events may interest you": "Diese Veranstaltungen könnten dich interessieren",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Solch eine Installation (genannt \"Instanz\") kann sich dank {protocol} ganz einfach {interconnect}.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Diese Instanz lässt keine Registrierungen zu, aber Du kannst dich auf anderen Instanzen registrieren.",
"This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Dies ist eine Demo-Seite, um die Beta-Version von Mobilizon zu testen.",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Dies wird alle Inhalte (Veranstaltungen, Kommentare, Nachrichten, Teilnahmen...) löschen/anonymisieren, die von dieser Identität erstellt wurden.",
@ -278,6 +284,8 @@
"Waiting list": "Warteliste",
"Warning": "Warnung",
"We just sent an email to {email}": "Wir haben gerade eine E-Mail an {email} gesendet",
"We want to develop a <b>digital common</b>, that everyone can make their own, which respects <b>privacy and activism by design</b>.": "Wir wollen ein <b>digitales Gemeingut</b> entwickeln, welches <b>Privatsphäre und Aktivismus</b> respektiert, und jeder sein Eigen nennen kann.",
"We wont change the world from Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations wont develop it, as they couldnt profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.": "Wir werden nicht aus Facebook heraus die Welt verändern können. Firmen des Überwachungs-Kaptialismus haben keinerlei Interesse an einem Werkzeug, wie dem, welches wir uns erträumen, da sie keinen Profit daraus schlagen können. Dies ist eine Möglichkeit etwas besseres zu erschaffen indem wir einen anderen Ansatz verfolgen.",
"Website / URL": "Website / URL",
"Welcome back {username}!": "Willkommen zurück {username}!",
"Welcome back!": "Willkommen zurück!",
@ -296,15 +304,19 @@
"You have one event in {days} days.": "Du hast keine Veranstaltung in {days} Tagen | Du hast eine Veranstaltung in {days} Tagen. | Du hast {count} Veranstaltungen in {days} Tagen",
"You have one event today.": "Du hast heute keine Veranstaltungen | Du hast heute eine Veranstaltung. | Du hast heute {count} Veranstaltungen",
"You have one event tomorrow.": "Du hast morgen keine Veranstaltungen | Du hast morgen eine Veranstaltung. | Du hast morgen {count} Veranstaltungen",
"You may also ask to {resend_confirmation_email}.": "Du kannst auch die {resend_confirmation_email}.",
"You need to login.": "Du musst dich einloggen.",
"Your account has been validated": "Dein Account wurde validiert",
"Your account is being validated": "Dein Account wird validiert",
"Your account is nearly ready, {username}": "Dein Account ist fast bereit, {username}",
"Your local administrator resumed its policy:": "Deine lokale Administration setzt den Betrieb fort:",
"Your participation has been confirmed": "Deine Teilnahme wurde bestätigt",
"Your participation has been requested": "Deine Teilnahme wurde angefragt",
"a decentralised federation protocol": "ein dezentrales Föderatons-Protokoll",
"a decentralised federation protocol": "eins dezentralisiertem Föderatons-Protokoll",
"e.g. 10 Rue Jangot": "z.B. Musterstraße 21",
"firstDayOfWeek": "0",
"iCal Feed": "iCal-Feed",
"interconnect with others like it": "mit anderen seiner Art verbinden",
"its source code is public": "der Quellcode offen ist",
"on our blog": "in unserem Blog",
"resend confirmation email": "Bestätigungsmail erneut senden",