Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1144 of 1144 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/es/
This commit is contained in:
Thomas Citharel 2021-08-19 16:42:22 +00:00 committed by Weblate
parent bf59cdbd94
commit 4e1d0bfcd6

View file

@ -385,7 +385,7 @@
"Go": "Ir",
"Go to the event page": "Ir a la página del evento",
"Going as {name}": "Ir como {nombre}",
"Google Meet": "Reunión de Google",
"Google Meet": "Google Meet",
"Group": "Grupo",
"Group Followers": "Seguidores del grupo",
"Group List": "Lista de grupo",
@ -469,7 +469,7 @@
"Invited": "Invitado",
"It is possible that the content is not accessible on this instance, because this instance has blocked the profiles or groups behind this content.": "Es posible que el contenido no sea accesible en esta instancia, porque esta instancia ha bloqueado los perfiles o grupos detrás de este contenido.",
"Italic": "Cursiva",
"Jisti Meet": "Reunión de Jisti",
"Jisti Meet": "Jisti Meet",
"Join <b>{instance}</b>, a Mobilizon instance": "Únase a <b> {instance} </b>, una instancia de Mobilizon",
"Join group": "Unirse al grupo",
"Join group {group}": "Unirse al grupo {group}",
@ -524,7 +524,7 @@
"Members-only post": "Publicación solo para miembros",
"Mentions": "Menciones",
"Message": "Mensaje",
"Microsoft Teams": "Equipos de Microsoft",
"Microsoft Teams": "Microsoft Teams",
"Mobilizon": "Mobilizon",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon es una red federada. Puede interactuar con este evento desde un servidor diferente.",
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon es un software federado, lo que significa que puede interactuar, según la configuración de su federación de administrador, con contenido de otras instancias, como unirse a grupos o eventos que se crearon en otro lugar.",
@ -853,10 +853,10 @@
"Terms": "Condiciones",
"Terms of service": "Términos de servicio",
"Text": "Texto",
"The Big Blue Button video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de Gran Botón Azul",
"The Google Meet video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de Reunión de Google",
"The Jitsi Meet video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de la reunión de Jisti",
"The Microsoft Teams video teleconference URL": "La URL de la video teleconferencia de los Equipos de Microsoft",
"The Big Blue Button video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de Big Blue Button",
"The Google Meet video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de Google Meet",
"The Jitsi Meet video teleconference URL": "La URL de la videoconferencia de Jitsi Meet",
"The Microsoft Teams video teleconference URL": "La URL de la video teleconferencia de Microsoft Teams",
"The URL of a pad where notes are being taken collaboratively": "La URL de un bloc donde se toman notas de forma colaborativa",
"The URL of a poll where the choice for the event date is happening": "La URL de una encuesta en la que se realiza la elección de la fecha del evento",
"The URL where the event can be watched live": "La URL donde se puede ver el evento en vivo",