Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.5% (818 of 822 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/de/
This commit is contained in:
Kate 2020-12-16 14:20:54 +00:00 committed by Weblate
parent b0d831e4e5
commit 51168fd82d

View file

@ -119,6 +119,8 @@
"Change timezone": "Zeitzone ändern",
"Check your inbox (and your junk mail folder).": "Prüfen Sie Ihren Posteingang (und den Spamordner).",
"Clear": "Leeren",
"Clear participation data for all events": "Übersichtliche Teilnehmerdaten für alle Veranstaltungen",
"Clear participation data for this event": "Übersichtliche Teilnehmerdaten für diese Veranstaltung",
"Click for more information": "Klicken Sie hier für mehr Informationen",
"Click to select": "Klicken zum Auswählen",
"Click to upload": "Klicken zum Hochladen",
@ -155,6 +157,7 @@
"Create a visioconference": "Erstelle eine Videokonferenz",
"Create an account": "Erstelle einen Account",
"Create and manage several identities from the same account": "Erstelle und verwalte mehrere Identitäten vom selben Account aus",
"Create event": "Veranstaltung erstellen",
"Create group": "Gruppe erstellen",
"Create my event": "Erstelle eine neue Veranstaltung",
"Create my group": "Erstelle meine Gruppe",
@ -401,7 +404,7 @@
"Main languages you/your moderators speak": "Hauptsprache Ihres Moderators",
"Manage my notifications": "Meine Benachrichtigungen verwalten",
"Manage my settings": "Meine Einstellungen verwalten",
"Manage participations": "Teilnehmer:innen verwalten",
"Manage participations": "Teilnehmer verwalten",
"Manually invite new members": "Manuelles Einladen neuer Mitglieder",
"Mark as resolved": "Als gelöst markieren",
"Member": "Mitglied",
@ -417,6 +420,7 @@
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the fall of 2020</b>.": "Mobilizon befindet sich noch in der Entwicklung. Bis zur Veröffentlichung von <b>Version 1.0 im zweiten Halbjahr 2020</b> werden wir über regelmäßige Updates neue Funktionen hinzufügen.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the first half of 2020</b>.": "Mobilizon befindet sich in der Entwicklung, wir werden neue Funktionen während regulären Updates hinzufügen, bis <b>Version 1 der Software in der ersten Hälfte von 2020 veröffentlicht wird</b>.",
"Mobilizon software": "Mobilizon-Software",
"Mobilizon uses a system of profiles to compartiment your activities. You will be able to create as many profiles as you want.": "Mobilizon verwendet ein System von Profilen, um Ihre Aktivitäten zu unterteilen. Sie können so viele Profile erstellen, wie Sie möchten.",
"Mobilizon version": "Mobilizon-Version",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon wird dir eine E-Mail senden, wenn sich bei Veranstaltungen, an denen zu teilnimmst, wichtige Änderungen ergeben: Datum und Uhrzeit, Ort, Bestätigung oder Absage der Veranstaltung.",
"Mobilizons licence": "Mobilizons Lizenz",
@ -728,6 +732,7 @@
"This information is saved only on your computer. Click for details": "Diese Information ist nur auf deinem Computer gespeichert. Klicke für mehr Details",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Diese Installation (genannt \"Instanz\") kann sich dank {protocol} ganz einfach {interconnect}.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Diese Instanz lässt keine Registrierungen zu, aber Du kannst dich auf anderen Instanzen registrieren.",
"This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.": "Diese Instanz, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hostet Ihr Profil, merken Sie sich also ihren Namen.",
"This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Dies ist ein Demo-Seite, um Mobilizon zu testen.",
"This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Dies ist eine Demo-Seite, um die Beta-Version von Mobilizon zu testen.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Dies ist wie Ihr föderierter Benutzername (<code>{username}</code>) für Gruppen. Damit kann die Gruppe im Verbund gefunden werden und ist garantiert eindeutig.",
@ -757,6 +762,8 @@
"URL": "URL",
"URL copied to clipboard": "URL in die Zwischenablage kopiert",
"Unable to detect timezone.": "Zeitzone kann nicht erkannt werden.",
"Unable to load event for participation. The error details are provided below:": "Event für die Teilnahme kann nicht geladen werden. Die Fehlerdetails finden Sie unten:",
"Unable to save your participation in this browser.": "Ihre Teilnahme kann in diesem Browser nicht gespeichert werden.",
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations": "Leider lässt diese Instanz keine Registrierungen zu",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Leider wurde deine Teilnahmeanfrage von den Organisator:innen abgelehnt.",
"Unknown": "Unbekannt",
@ -821,6 +828,7 @@
"You are already a participant of this event.": "Du nimmst bereits an dieser Veranstaltung teil.",
"You are already logged-in.": "Du bist bereits eingeloggt.",
"You are not an administrator for this group.": "Du bist kein Administrator dieser Gruppe.",
"You are not part of any group": "Sie sind nicht Teil einer Gruppe",
"You are participating in this event anonymously": "Du nimmst anonym an dieser Veranstaltung teil",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation": "Du nimmst an dieser Veranstaltung anonym teil, hast aber deine Teilnahme noch nicht bestätigt",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "Du kannst Tags hinzufügen, indem du Enter drückst oder ein Komma hinzufügst",
@ -829,6 +837,7 @@
"You can't change your password because you are registered through {provider}.": "Du kannst dein Passwort nicht ändern, weil du über {provider} angemeldet bist.",
"You can't remove your last identity.": "Du kannst deine letzte Identität nicht löschen.",
"You can't reset your password because you use a 3rd-party auth provider to login.": "Du kannst dein Passwort nicht zurücksetzen, weil du über einen Drittanbieter eingeloggt bist.",
"You didn't create or join any event yet": "Sie haben noch keine Veranstaltung erstellt oder sind einer Veranstaltung beigetreten",
"You don't follow any instances yet.": "Du folgst noch keinen Instanzen.",
"You have been disconnected": "Deine Verbindung wurde getrennt",
"You have been invited by {invitedBy} to the following group:": "Du wurdest von {invitedBy} zu dieser Gruppe eingeladen:",
@ -843,6 +852,7 @@
"You need to login.": "Du musst dich einloggen.",
"You will be able to add an avatar and set other options in your account settings.": "In Ihren Kontoeinstellungen können Sie einen Avatar hinzufügen und weitere Optionen festlegen.",
"You will be redirected to the original instance": "Du wirst auf die ursprüngliche Instanz weitergeleitet",
"You will find here all the events you have created or of which you are a participant.": "Hier finden Sie alle Ereignisse, die Sie erstellt haben oder an denen Sie beteiligt sind.",
"You wish to participate to the following event": "Du möchtest an der folgenden Veranstaltung teilnehmen",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.": "Du erhältst jeden Montag eine Benachrichtigung über deine anstehenden Veranstaltungen.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile.": "Du musst die Adresse (URL) der Gruppe weitergeben, um Leuten Zugriff auf das Gruppenprofil zu geben.",
@ -871,6 +881,8 @@
"Your participation status has been changed": "Dein Teilnahmestatus hat sich geändert",
"Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.": "Ihr Teilnahmestatus wird nur auf diesem Gerät gespeichert und wird einen Monat nach Ablauf der Veranstaltung wieder gelöscht.",
"Your participation still has to be approved by the organisers.": "Ihre Teilnahme muss noch von den Organisatoren genehmigt werden.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.": "Ihre Teilnahme wird bestätigt, sobald Sie auf den Bestätigungslink in der E-Mail klicken und nachdem der Veranstalter Ihre Teilnahme manuell bestätigt hat.",
"Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.": "Ihre Teilnahme wird bestätigt, sobald Sie den Bestätigungslink in der E-Mail anklicken.",
"Your profile will be shown as contact.": "Dein Profil wird als Kontakt angezeigt.",
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Deine Zeitzone ist aktuell {timezone}.",
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Deine Zeitzone wurde erkannt als {timezone}.",
@ -885,10 +897,14 @@
"as {identity}": "als {identity}",
"change the world, one byte at a time": "die Welt verändern, Byte für Byte",
"contact uninformed": "Kein Kontakt angegeben",
"create a group": "Gruppe erstellen",
"create an event": "Erstelle eine Veranstaltung",
"default Mobilizon privacy policy": "Standard-Datenschutzerklärung von Mobilizon",
"default Mobilizon terms": "Standard-Nutzungsbedingungen von Mobilizon",
"digital habits of activists": "Anforderungen von Aktivist:innen",
"e.g. 10 Rue Jangot": "z.B. Musterstraße 21",
"explore the events": "Veranstaltungen entdecken",
"explore the groups": "Gruppen entdecken",
"firstDayOfWeek": "0",
"fit the needs and uses of the people": "den Anforderungen der Menschen entspricht",
"full rules": "vollständigen Regeln",
@ -902,6 +918,7 @@
"report #{report_number}": "Meldung #{report_number}",
"resend confirmation email": "Bestätigungsmail erneut senden",
"respect of the fundamental freedoms": "Respekt für die fundamentalen Freiheiten",
"return to the event's page": "zurück zur Seite der Veranstaltung",
"terms of service": "Nutzungsbedingungen",
"with another identity…": "mit einer anderen Identität.…",
"{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} Plätze",