Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'

Translations update from Weblate

See merge request framasoft/mobilizon!745
This commit is contained in:
Thomas Citharel 2020-12-07 16:28:31 +01:00
commit 95efa43325
2 changed files with 16 additions and 4 deletions

View file

@ -26,6 +26,7 @@
"Abandon edition": "Abbandona l'edizione",
"About": "Info Istanza",
"About Mobilizon": "Su Mobilizon",
"About anonymous participation": "Riguardo la partecipazione anonima",
"About this event": "Su questo evento",
"About this instance": "Su questa istanza",
"About {instance}": "Informazioni su {instance}",
@ -83,6 +84,7 @@
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Sei sicuro di voler annullare l'edizione dell'evento? Perderai tutte le modifiche.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "Sei sicuro di voler annullare la tua partecipazione all'evento \"{title}\"?",
"Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.": "Sei sicuro di voler cancellare questo evento? Questa azione è irreversibile.",
"As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.": "Poiché chi organizza l'evento ha scelto di approvare manualmente le richieste di partecipazione, la tua partecipazione sarà realmente confermata una volta che riceverai una mail che indica che è stata accettata.",
"Assigned to": "Assegnato a",
"Avatar": "Avatar",
"Back to previous page": "Torna alla pagina precedente",
@ -101,6 +103,7 @@
"Cancel edition": "Cancella edizione",
"Cancel my participation request…": "Cancella la mia richiesta di partecipazione…",
"Cancel my participation…": "Cancella la mia partecipazione…",
"Cancelled": "Cancellato",
"Cancelled: Won't happen": "Cancellato: Non lo farò accadere",
"Category": "Categoria",
"Change": "Cambia",
@ -111,6 +114,9 @@
"Change timezone": "Cambia il fuso orario",
"Check your inbox (and your junk mail folder).": "Controlla la tua casella di posta (e la cartella della posta indesiderata).",
"Clear": "Sgombra",
"Clear participation data for all events": "Rimuovi dati di partecipazione per tutti gli eventi",
"Clear participation data for this event": "Rimuovi dati di partecipazione per questo evento",
"Click for more information": "Clicca per più informazioni",
"Click to select": "Clicca per selezionare",
"Click to upload": "Clicca per caricare",
"Close": "Chiudi",
@ -359,6 +365,7 @@
"Limited number of places": "Posti a numero chiuso",
"List title": "Titolo elenco",
"Load more": "Carica di più",
"Loading comments…": "Caricando i commenti…",
"Local": "Locale",
"Locality": "Località",
"Location": "Posizione",
@ -486,7 +493,7 @@
"Participants": "Partecipanti",
"Participate": "Partecipa",
"Participate using your email address": "Partecipa usando il tuo indirizzo email",
"Participation approval": "Approvazion della partecipazione",
"Participation approval": "Approvazione della partecipazione",
"Participation confirmation": "Conferma della partecipazione",
"Participation notifications": "Notifiche di partecipazione",
"Participation requested!": "Partecipazione richiesta!",
@ -615,6 +622,7 @@
"Suspend group": "Sospendi gruppo",
"Suspended": "Sospeso",
"Task lists": "Elenchi di attività",
"Tentative": "Provvisorio",
"Tentative: Will be confirmed later": "Provvisorio: sarà confermato più tardi",
"Terms": "Condizioni",
"Terms of service": "Termini di servizio",
@ -750,6 +758,7 @@
"You have one event in {days} days.": "Non hai eventi in {days} giorni | Hai un evento in {days} giorni. | Hai {count} eventi in {days} giorni",
"You have one event today.": "Non hai eventi oggi | Hai un evento oggi. | Hai {count} eventi oggi",
"You have one event tomorrow.": "Non hai eventi domani | Hai un evento domani | Hai {count} eventi domani",
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.": "Puoi rimuovere tutte le informazioni di partecipazione da questo dispositivo col bottone qui sotto.",
"You may now close this window.": "Ora puoi chiudere questa finestra.",
"You need to create the group before you create an event.": "Devi creare un gruppo prima di creare un evento.",
"You need to login.": "Devi accedere.",
@ -776,6 +785,7 @@
"Your participation request has been validated": "La tua partecipazione è stata validata",
"Your participation request is being validated": "La tua partecipazione è in via di validazione",
"Your participation status has been changed": "Lo stato della tua partecipazione è cambiato",
"Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.": "Il tuo stato di partecipazione è salvato solo su questo dispositivo e sarà cancellato un mese dopo che l'evento si è concluso.",
"Your participation still has to be approved by the organisers.": "La tua partecipazione deve ancora essere approvata dagli organizzatori.",
"Your profile will be shown as contact.": "Il tuo profilo sarà mostrato come contatto.",
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Il fuso orario è attualmente impostato su {timezone}.",

View file

@ -8,8 +8,8 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 06:52+0000\n"
"Last-Translator: frama late <loss@e.email>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 15:13+0000\n"
"Last-Translator: diorama <diorama@riseup.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -850,7 +850,9 @@ msgstr "Questo nome utente è già in uso."
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:72
#, elixir-format
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
msgstr "Devi fornire un ID o l'indirizzo utente per accedere ad una discussione"
msgstr ""
"Devi fornire un ID o la stringa utente (ad es. <em>utente@mobilizon.sm</em>) "
"per accedere ad una discussione"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:199
#, elixir-format