From 9f34d1c53837b9c9c85daeda5f8b023b0c8f0042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Frenzel Date: Fri, 27 May 2022 20:18:04 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (1332 of 1332 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/de/ --- js/src/i18n/de.json | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/js/src/i18n/de.json b/js/src/i18n/de.json index 81322f5a..04ce0e89 100644 --- a/js/src/i18n/de.json +++ b/js/src/i18n/de.json @@ -74,7 +74,7 @@ "Add some tags": "Füge Tags hinzu", "Add to my calendar": "Zu meinem Kalender hinzufügen", "Additional comments": "Zusätzliche Kommentare", - "Admin": "Admininstrator:in", + "Admin": "Administrator:in", "Admin dashboard": "Übersichtsseite der Administration", "Admin settings": "Admineinstellungen", "Admin settings successfully saved.": "Admineinstellungen erfolgreich gespeichert.", @@ -101,7 +101,7 @@ "An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Eine Programmierschnittstelle, auch API genannt (von englisch „application programming interface“) definiert ein Kommunikationsprotokoll, das Softwarekomponenten erlaubt, miteinander zu interagieren. Die Mobilizon-API ermöglicht Drittanbietersoftware beispielsweise automatisiert bestimmte Aktionen auszuführen, z.B. das Erstellen von Veranstaltungen in Ihrem Namen.", "And {number} comments": "Und {number} Kommentare", "Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Benachrichtigungen über Ankündigungen und Erwähnungen werden immer sofort verschickt.", - "Anonymous participant": "Anonyme Teilnehmer:in", + "Anonymous participant": "Anonyme:r Teilnehmer:in", "Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Anonyme Teilnehmer:innen werden gebeten, ihre Teilnahme per E-Mail zu bestätigen.", "Anonymous participations": "Anonyme Teilnahme", "Any category": "Jede Kategorie", @@ -356,7 +356,7 @@ "Failed to save admin settings": "Admin-Einstellungen konnten nicht gespeichert werden", "Featured events": "Vorgestellte Veranstaltungen", "Federated Group Name": "Föderierter Gruppenname", - "Federation": "Federation", + "Federation": "Föderation", "Fediverse account": "Fediverse-Konto", "Fetch more": "Mehr abrufen", "Filter": "Filter", @@ -540,7 +540,7 @@ "Manually invite new members": "Manuelles Einladen neuer Mitglieder", "Mark as resolved": "Als erledigt markieren", "Member": "Mitglied", - "Members": "Mitglieder:innen", + "Members": "Mitglieder", "Members-only post": "Beitrag nur für Mitglieder", "Membership requests will be approved by a group moderator": "Mitgliedschaftsanfragen werden von eine:r Gruppenmoderator:in bestätigt", "Memberships": "Mitgliedschaften",