Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: Mobilizon/Backend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/oc/
This commit is contained in:
Quentin PAGÈS 2019-12-17 18:36:34 +00:00 committed by Weblate
parent 942801cd78
commit cb31a6b93f

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-19 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Quentin <quentinantonin@free.fr>\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/oc/>\n" "backend/oc/>\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"
@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Ne saber mai tocant Mobilizon."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13 #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Nearly here!" msgid "Nearly here!"
msgstr "I sètz gaireben !" msgstr "I sètz gaireben!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:121 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:121
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:12 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:12
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Need some help? Something not working properly?" msgid "Need some help? Something not working properly?"
msgstr "Besonh dajuda ? Quicòm truca ?" msgstr "Besonh dajuda? Quicòm truca?"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13
#, elixir-format #, elixir-format
@ -151,7 +151,9 @@ msgstr "Aquòs tot bon !"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!" msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
msgstr "Lorganizator ven daprovar vòstra participacion. Ara anatz a aqueste eveniment !" msgstr ""
"Lorganizator ven daprovar vòstra participacion. Ara anatz a aqueste "
"eveniment!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101
@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Reïnicializar vòstre senhal es facil. Clicatz simplament lo boton e se
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Sorry!" msgid "Sorry!"
msgstr "Nos dòl !" msgstr "Nos dòl!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "Leveniment %{title} es estat actualizat"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Event updated!" msgid "Event updated!"
msgstr "Eveniment actualizat !" msgstr "Eveniment actualizat!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16
#, elixir-format #, elixir-format
@ -347,12 +349,12 @@ msgstr "Lestatut de leveniment es estat definit coma « de confirmar »"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:92 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:92
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}" msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}"
msgstr "%{b_start}Mercés de l'utilizar pas d'un biais real%{b_end}" msgstr "%{b_start}Mercés de lutilizar pas dun biais real%{b_end}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:39 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:39
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Someone on %{instance} reported the following content." msgid "Someone on %{instance} reported the following content."
msgstr "Qualqu'un de %{instance} a senhalat aqueste contengut." msgstr "Qualquun de %{instance} a senhalat aqueste contengut."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:10 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:10
#, elixir-format #, elixir-format
@ -372,4 +374,4 @@ msgstr ""
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:7 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:7
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Please do not use it in any real way" msgid "Please do not use it in any real way"
msgstr "Mercés de l'utilizar pas d'un biais real" msgstr "Mercés de lutilizar pas dun biais real"