Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 98.9% (475 of 480 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/oc/
This commit is contained in:
Quentin PAGÈS 2020-03-06 12:31:17 +00:00 committed by Weblate
parent e1068ff783
commit d2d7b3c85d

View file

@ -25,6 +25,7 @@
"Allow all comments": "Autorizar totes los comentaris",
"Allow registrations": "Permetre las inscripcions",
"An error has occurred.": "Una error ses producha.",
"Anonymous participant": "Participants anonims",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Òm demandarà als participants anonims de confirmar lor venguda via un corrièl.",
"Anonymous participations": "Participacions anonimas",
"Approve": "Aprovar",
@ -64,6 +65,7 @@
"Comments": "Comentaris",
"Comments have been closed.": "Los comentaris son barrats.",
"Comments on the event page": "Comentari a pagina de leveniment",
"Confirm my participation": "Confirmar ma participacion",
"Confirm my particpation": "Confirmar ma participacion",
"Confirmed: Will happen": "Confirmat : se tendrà",
"Continue editing": "Contunhar la modificacion",
@ -227,6 +229,7 @@
"Manage participations": "Gerir las participacions",
"Mark as resolved": "Marcar coma resolgut",
"Members": "Membres",
"Message": "Messatge",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon es un malhum federat. Podètz interagir amb aqueste eveniment dun servidor diferent estant.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.": "Mobilizon es un logicial liure que permetrà a de comunautats de <b>crear lor pròpris espacis</b> de publicacion deveniments, per dire de se liberar melhor dels gigants del web.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the first half of 2020</b>.": "Mobilizon es en desvolopament, ajustarem de nòvas foncionalitats a aqueste site pendent de mesas a jorn regularas, fins a la publicacion de <b>la version 1 del logicial al primièr semèstre 2020</b>.",
@ -252,6 +255,7 @@
"No instance to approve|Approve instance|Approve {number} instances": "Cap dinstància de validar|Validar linstància|Validar {number} instàncias",
"No instance to reject|Reject instance|Reject {number} instances": "Cap dinstància de regetar|Regetar linstància|Regetar {number} instàncias",
"No instance to remove|Remove instance|Remove {number} instances": "Cap dinstància de levar|Levar linstància|Levar {number} instàncias",
"No message": "Cap de messatge",
"No open reports yet": "Cap de senhalament dubèrt pel moment",
"No participants yet": "Cap de participant pel moment",
"No resolved reports yet": "Cap de senhalament resolgut pel moment",
@ -279,12 +283,14 @@
"Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.": "Autrament aquesta identitat serà pas que suprimida dels administrators del grop.",
"Page limited to my group (asks for auth)": "Accès limitat a mon grop (demanda dautentificacion)",
"Page not found": "Pagina pas trobada",
"Participant": "Participant",
"Participant already was rejected.": "Lo participant es ja estat regetat.",
"Participant has already been approved as participant.": "Lo participant es ja estat aprovat coma participant.",
"Participants": "Participants",
"Participate": "Participar",
"Participate using your email address": "Participar en utilizant una adreça electronica",
"Participation approval": "Validacion dels participants",
"Participation confirmation": "Confirmacion de participacion",
"Participation requested!": "Participacion demandada!",
"Password": "Senhal",
"Password (confirmation)": "Senhal (confirmacion)",
@ -344,6 +350,7 @@
"Reset my password": "Reïnicializar mon senhal",
"Resolved": "Resolgut",
"Resource provided is not an URL": "La ressorça fornida es pas una URL",
"Role": "Ròtle",
"Save": "Enregistrar",
"Save draft": "Enregistar lo borrolhon",
"Search": "Recercar",