## `msgid`s in this file come from POT (.pot) files. ## ## Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as ## they're tied to the ones in the corresponding POT file ## (with the same domain). ## ## Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge` ## to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:01+0000\n" "Last-Translator: Valentin Bachem \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n" #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:69 msgid "can't be blank" msgstr "darf nicht leer sein" msgid "has already been taken" msgstr "ist bereits vergeben" msgid "is invalid" msgstr "ist ungültig" msgid "must be accepted" msgstr "muss akzeptiert werden" msgid "has invalid format" msgstr "hat ein ungültiges Format" msgid "has an invalid entry" msgstr "hat einen ungültigen Eintrag" msgid "is reserved" msgstr "ist reserviert" msgid "does not match confirmation" msgstr "stimmt nicht mit Bestätigung überein" msgid "is still associated with this entry" msgstr "ist noch mit diesem Eintrag verbunden" msgid "are still associated with this entry" msgstr "sind noch mit diesem Eintrag verbunden" msgid "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)" msgstr[0] "sollte %{count} Zeichen sein" msgstr[1] "sollten %{count} Zeichen sein" msgid "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)" msgstr[0] "sollte ein Stück haben" msgstr[1] "sollte %{count} Stück haben" msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" msgstr[0] "sollte mindestens ein Zeichen haben" msgstr[1] "sollte mindestens %{count} Zeichen haben" msgid "should have at least %{count} item(s)" msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" msgstr[0] "sollte mindestens einen Artikel haben" msgstr[1] "sollte mindestens %{count} Artikel haben" msgid "should be at most %{count} character(s)" msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" msgstr[0] "sollte höchstens ein Zeichen haben" msgstr[1] "sollte höchstens %{count} Zeichen haben" msgid "should have at most %{count} item(s)" msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" msgstr[0] "sollte maximal einen Artikel haben" msgstr[1] "sollte maximal %{count} Artikel haben" msgid "must be less than %{number}" msgstr "muss kleiner sein als %{number}" msgid "must be greater than %{number}" msgstr "muss kleiner sein als %{number}" msgid "must be less than or equal to %{number}" msgstr "muss kleiner oder gleich %{number} sein" msgid "must be greater than or equal to %{number}" msgstr "muss größer oder gleich %{number} sein" msgid "must be equal to %{number}" msgstr "muss gleich %{number} sein" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:107 msgid "Cannot refresh the token" msgstr "Der Token konnte nicht aktualisiert werden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:227 msgid "Current profile is not a member of this group" msgstr "Aktuelles Profil ist nicht Mitglied dieser Gruppe" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:231 msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgstr "Aktuelles Profil ist kein Administrator der ausgewählten Gruppe" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:588 msgid "Error while saving user settings" msgstr "Fehler beim Speichern von Benutzereinstellungen" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:99 lib/graphql/resolvers/group.ex:224 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:256 lib/graphql/resolvers/group.ex:293 lib/graphql/resolvers/member.ex:79 msgid "Group not found" msgstr "Gruppe nicht gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:77 lib/graphql/resolvers/group.ex:81 msgid "Group with ID %{id} not found" msgstr "Gruppe mit der ID %{id} nicht gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:85 msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgstr "" "Die Authentifizierung ist nicht möglich, entweder Ihre E-Mail oder Ihr " "Passwort sind ungültig." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:290 msgid "Member not found" msgstr "Mitglied wurde nicht gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 msgid "No profile found for the moderator user" msgstr "Kein Profil für den Moderator-Benutzer gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:253 msgid "No user to validate with this email was found" msgstr "" "Es wurde kein Benutzer gefunden, der mit dieser E-Mail validiert werden kann" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:314 lib/graphql/resolvers/user.ex:278 msgid "No user with this email was found" msgstr "Es wurde kein Benutzer mit dieser E-Mail gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:32 lib/graphql/resolvers/participant.ex:210 lib/graphql/resolvers/person.ex:236 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:353 lib/graphql/resolvers/person.ex:380 lib/graphql/resolvers/person.ex:397 msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgstr "Profil ist nicht im Besitz des authentifizierten Benutzers" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:156 msgid "Registrations are not open" msgstr "Registrierungen sind nicht geöffnet" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:407 msgid "The current password is invalid" msgstr "Das aktuelle Passwort ist ungültig" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:452 msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgstr "Die neue E-Mail scheint nicht gültig zu sein" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:449 msgid "The new email must be different" msgstr "Die neue E-Mail muss anders lauten" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:410 msgid "The new password must be different" msgstr "Das neue Passwort muss anders lauten" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:446 lib/graphql/resolvers/user.ex:515 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:518 msgid "The password provided is invalid" msgstr "Das angegebene Passwort ist ungültig" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:414 msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgstr "" "Das von Ihnen gewählte Passwort ist zu kurz. Bitte stellen Sie sicher, dass " "Ihr Passwort mindestens 6 Zeichen enthält." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:274 msgid "This user can't reset their password" msgstr "Dieser Benutzer kann sein Passwort nicht zurücksetzen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:81 msgid "This user has been disabled" msgstr "Dieser Benutzer wurde deaktiviert" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:232 lib/graphql/resolvers/user.ex:237 msgid "Unable to validate user" msgstr "Benutzer kann nicht validiert werden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:496 msgid "User already disabled" msgstr "Benutzer bereits deaktiviert" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:563 msgid "User requested is not logged-in" msgstr "Angeforderter Benutzer ist nicht eingeloggt" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:262 msgid "You are already a member of this group" msgstr "Sie sind bereits Mitglied in dieser Gruppe" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:297 msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgstr "" "Sie können diese Gruppe nicht verlassen, da Sie der einzige Administrator " "sind" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:259 msgid "You cannot join this group" msgstr "Sie können dieser Gruppe nicht beitreten" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:111 msgid "You may not list groups unless moderator." msgstr "Sie dürfen keine Gruppen auflisten, es sei denn, Sie sind Moderator." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:461 msgid "You need to be logged-in to change your email" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Ihre E-Mail zu ändern" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:422 msgid "You need to be logged-in to change your password" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Ihr Passwort zu ändern" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:236 msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um eine Gruppe zu löschen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:523 msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Ihr Konto zu löschen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:267 msgid "You need to be logged-in to join a group" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um einer Gruppe beizutreten" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:302 msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um eine Gruppe zu verlassen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:200 msgid "You need to be logged-in to update a group" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um eine Gruppe zu aktualisieren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:112 msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgstr "" "Sie müssen ein bestehendes Token haben, um ein Refresh-Token zu erhalten" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:256 lib/graphql/resolvers/user.ex:281 msgid "You requested again a confirmation email too soon" msgstr "Sie haben erneut eine Bestätigungs-E-Mail zu früh angefordert" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:159 msgid "Your email is not on the allowlist" msgstr "Ihre E-Mail ist nicht in der Zulassungsliste enthalten" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:100 msgid "Error while performing background task" msgstr "Fehler beim Ausführen einer Hintergrundaufgabe" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:32 msgid "No profile found with this ID" msgstr "Kein Profil mit dieser ID gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 lib/graphql/resolvers/actor.ex:97 msgid "No remote profile found with this ID" msgstr "Kein entferntes Profil mit dieser ID gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72 msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" msgstr "Nur Moderatoren und Administratoren können ein Profil sperren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:105 msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgstr "Nur Moderatoren und Administratoren können ein Profil unsuspendieren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:29 msgid "Only remote profiles may be refreshed" msgstr "Nur entfernte Profile können aufgefrischt werden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 msgid "Profile already suspended" msgstr "Profil bereits gesperrt" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:96 msgid "A valid email is required by your instance" msgstr "Eine gültige E-Mail wird von Ihrer Instanz benötigt" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:90 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:143 msgid "Anonymous participation is not enabled" msgstr "Anonyme Teilnahme ist nicht möglich" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:210 msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgstr "Der letzte Administrator einer Gruppe kann nicht entfernt werden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:207 msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgstr "Kann die letzte Identität eines Benutzers nicht entfernen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:125 msgid "Comment is already deleted" msgstr "Kommentar ist bereits gelöscht" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:101 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:75 msgid "Discussion not found" msgstr "Diskussion nicht gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:63 lib/graphql/resolvers/report.ex:82 msgid "Error while saving report" msgstr "Fehler beim Speichern des Reports" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:102 msgid "Error while updating report" msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Reports" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:131 msgid "Event id not found" msgstr "Veranstaltungs-ID nicht gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:98 lib/graphql/resolvers/event.ex:327 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:379 msgid "Event not found" msgstr "Veranstaltung nicht gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:87 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:128 lib/graphql/resolvers/participant.ex:155 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:349 msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" msgstr "Veranstaltung mit dieser ID %{id} existiert nicht" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:103 msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:225 msgid "No discussion with ID %{id}" msgstr "Keine Diskussion mit ID %{id}" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:80 lib/graphql/resolvers/todos.ex:107 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:179 lib/graphql/resolvers/todos.ex:208 lib/graphql/resolvers/todos.ex:237 msgid "No profile found for user" msgstr "Kein Profil für Benutzer gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64 msgid "No such feed token" msgstr "Kein solches Feed-Token" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:259 msgid "Participant already has role %{role}" msgstr "Teilnehmer hat bereits Rolle %{role}" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:187 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:220 lib/graphql/resolvers/participant.ex:263 msgid "Participant not found" msgstr "Teilnehmer nicht gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:32 msgid "Person with ID %{id} not found" msgstr "Person mit ID %{id} nicht gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:56 msgid "Person with username %{username} not found" msgstr "Person mit Benutzernamen %{username} nicht gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 lib/graphql/resolvers/post.ex:203 msgid "Post ID is not a valid ID" msgstr "Post-ID ist keine gültige ID" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 lib/graphql/resolvers/post.ex:206 msgid "Post doesn't exist" msgstr "Beitrag existiert nicht" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:82 msgid "Profile invited doesn't exist" msgstr "Eingeladenes Profil existiert nicht Eingeladenes Profil existiert nicht" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:91 lib/graphql/resolvers/member.ex:95 msgid "Profile is already a member of this group" msgstr "" "Profil ist bereits Mitglied in dieser Gruppe Profil ist bereits Mitglied in " "dieser Gruppe" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:133 lib/graphql/resolvers/post.ex:175 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:209 lib/graphql/resolvers/resource.ex:90 lib/graphql/resolvers/resource.ex:131 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:164 lib/graphql/resolvers/resource.ex:198 lib/graphql/resolvers/todos.ex:58 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:83 lib/graphql/resolvers/todos.ex:110 lib/graphql/resolvers/todos.ex:182 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:214 lib/graphql/resolvers/todos.ex:246 msgid "Profile is not member of group" msgstr "Profil ist nicht Mitglied der Gruppe" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 lib/graphql/resolvers/person.ex:233 msgid "Profile not found" msgstr "Profil nicht gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:40 msgid "Report not found" msgstr "Meldung nicht gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:168 lib/graphql/resolvers/resource.ex:195 msgid "Resource doesn't exist" msgstr "Ressource ist nicht vorhanden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgstr "Die Veranstaltung hat bereits ihre maximale Kapazität erreicht" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:283 msgid "This token is invalid" msgstr "Dieses Token ist ungültig" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:176 lib/graphql/resolvers/todos.ex:243 msgid "Todo doesn't exist" msgstr "Todo existiert nicht" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:77 lib/graphql/resolvers/todos.ex:211 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:240 msgid "Todo list doesn't exist" msgstr "ToDo-Liste existiert nicht" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73 msgid "Token does not exist" msgstr "Token existiert nicht" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70 msgid "Token is not a valid UUID" msgstr "Token ist keine gültige UUID" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:96 lib/graphql/resolvers/person.ex:415 msgid "User not found" msgstr "User nicht gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:310 msgid "You already have a profile for this user" msgstr "Sie haben bereits ein Profil für diesen Benutzer" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:134 msgid "You are already a participant of this event" msgstr "Sie sind bereits ein Teilnehmer dieser Veranstaltung" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:85 msgid "You are not a member of this group" msgstr "Sie sind nicht Mitglied in dieser Gruppe" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:155 msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgstr "Sie sind kein Moderator oder Admin für diese Gruppe" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59 msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgstr "Wenn Sie nicht verbunden sind, dürfen Sie keinen Kommentar erstellen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgstr "Sie dürfen kein Feed-Token erstellen, wenn Sie nicht verbunden sind" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:133 msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgstr "Sie dürfen einen Kommentar nicht löschen, wenn Sie nicht verbunden sind" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgstr "Sie dürfen ein Feed-Token nicht löschen, wenn keine Verbindung besteht" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:93 msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgstr "" "Sie dürfen einen Kommentar nicht aktualisieren, wenn Sie nicht verbunden sind" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:181 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:214 msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgstr "" "Sie können die Veranstaltung nicht verlassen, weil Sie der einzige " "Teilnehmer sind, der die Veranstaltung erstellt" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:159 msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgstr "" "Sie können sich nicht auf eine niedrigere Mitgliedsrolle für diese Gruppe " "einstellen, da Sie der einzige Administrator sind" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:121 msgid "You cannot delete this comment" msgstr "Sie können diesen Kommentar nicht löschen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:375 msgid "You cannot delete this event" msgstr "Sie können diese Veranstaltung nicht löschen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:88 msgid "You cannot invite to this group" msgstr "Sie können nicht in diese Gruppe einladen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 msgid "You don't have permission to delete this token" msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Token zu löschen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:54 msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgstr "" "Sie müssen eingeloggt und ein Moderator sein, um Aktionsprotokolle " "aufzulisten" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:28 msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgstr "Sie müssen eingeloggt und ein Moderator sein, um Berichte aufzulisten" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:107 msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgstr "" "Sie müssen eingeloggt und ein Moderator sein, um einen Bericht zu " "aktualisieren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:45 msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgstr "Sie müssen eingeloggt und ein Moderator sein, um einen Bericht zu sehen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:246 msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgstr "" "Sie müssen angemeldet und ein Administrator sein, um auf die Admin-" "Einstellungen zugreifen zu können" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:230 msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgstr "" "Sie müssen angemeldet und ein Administrator sein, um auf die Dashboard-" "Statistiken zugreifen zu können" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:272 msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgstr "" "Sie müssen eingeloggt und ein Administrator sein, um Admin-Einstellungen zu " "speichern" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:90 msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um auf Diskussionen zugreifen zu können" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:96 msgid "You need to be logged-in to access resources" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um auf Ressourcen zugreifen zu können" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:295 msgid "You need to be logged-in to create events" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Ereignisse zu erstellen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:141 msgid "You need to be logged-in to create posts" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Beiträge zu erstellen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/report.ex:79 msgid "You need to be logged-in to create reports" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Berichte zu erstellen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:136 msgid "You need to be logged-in to create resources" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Ressourcen zu erstellen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:384 msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um ein Ereignis zu löschen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:214 msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Beiträge zu löschen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:203 msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Ressourcen zu löschen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:108 msgid "You need to be logged-in to join an event" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um einer Veranstaltung beizutreten" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:225 msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um eine Veranstaltung zu verlassen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:341 msgid "You need to be logged-in to update an event" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um ein Ereignis zu aktualisieren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/post.ex:180 msgid "You need to be logged-in to update posts" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Beiträge zu aktualisieren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:173 msgid "You need to be logged-in to update resources" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Ressourcen zu aktualisieren" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:232 msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um eine Ressourcenvorschau zu sehen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:128 msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgstr "Die übergeordnete Ressource gehört nicht zu dieser Gruppe" #, elixir-format #: lib/mobilizon/users/user.ex:113 msgid "The chosen password is too short." msgstr "Das gewählte Passwort ist zu kurz." #, elixir-format #: lib/mobilizon/users/user.ex:141 msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgstr "" "Das Registrierungs-Token ist bereits in Gebrauch, dies sieht nach einem " "Problem auf unserer Seite aus." #, elixir-format #: lib/mobilizon/users/user.ex:108 msgid "This email is already used." msgstr "Diese E-Mail wird bereits verwendet." #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:97 msgid "Post not found" msgstr "Beitrag nicht gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:84 msgid "Invalid arguments passed" msgstr "Ungültige Argumente übergeben" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:90 msgid "Invalid credentials" msgstr "Ungültige Anmeldeinformationen" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:88 msgid "Reset your password to login" msgstr "Passwort zurücksetzen" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:95 lib/graphql/error.ex:100 msgid "Resource not found" msgstr "Ressource nicht gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:102 msgid "Something went wrong" msgstr "Etwas lief falsch" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:83 msgid "Unknown Resource" msgstr "Unbekannte Ressource" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:93 msgid "You don't have permission to do this" msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung dies zu tun" #, elixir-format #: lib/graphql/error.ex:85 msgid "You need to be logged in" msgstr "Sie müssen eingeloggt sein" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:116 msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgstr "Sie können diese Einladung mit diesem Profil nicht annehmen." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:137 msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgstr "Sie können diese Einladung mit diesem Profil nicht ablehnen." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/media.ex:71 msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgstr "Die Datei hat keinen zulässigen MIME-Typ." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:195 msgid "Profile is not administrator for the group" msgstr "Profil ist nicht Administrator für die Gruppe" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:330 msgid "You can't edit this event." msgstr "Sie können dieses Ereignis nicht bearbeiten." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:333 msgid "You can't attribute this event to this profile." msgstr "Sie können dieses Ereignis nicht diesem Profil zuordnen." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:140 msgid "This invitation doesn't exist." msgstr "Diese Einladung gibt es nicht." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:185 msgid "This member already has been rejected." msgstr "Dieses Mitglied ist bereits abgelehnt worden." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/member.ex:192 msgid "You don't have the right to remove this member." msgstr "Sie haben nicht das Recht, dieses Mitglied zu entfernen." #, elixir-format #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:349 msgid "This username is already taken." msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben." #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:87 msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" msgstr "" "Sie müssen entweder eine ID oder einen Slug angeben, um auf eine Diskussion " "zuzugreifen" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:284 msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgstr "Organizer-Profil ist nicht im Besitz des Benutzers" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:93 msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgstr "Die angegebene Profil-ID ist nicht die des anonymen Profils" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:153 lib/graphql/resolvers/group.ex:183 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:148 lib/graphql/resolvers/person.ex:182 lib/graphql/resolvers/person.ex:304 msgid "The provided picture is too heavy" msgstr "Das Bild ist zu groß" #, elixir-format #: lib/web/views/utils.ex:34 msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end." msgstr "" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:125 msgid "Error while creating resource" msgstr "Fehler beim Speichern des Reports" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:479 msgid "Invalid activation token" msgstr "" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:222 msgid "Unable to fetch resource details from this URL." msgstr "" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:171 lib/graphql/resolvers/participant.ex:253 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:341 msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" msgstr "Dieses Moderatorenprofil hat keine Berechtigung für diese Veranstaltung" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:278 msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group" msgstr "" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/event.ex:321 msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group" msgstr "" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:163 msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider" msgstr "" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:128 msgid "Comment not found" msgstr "Veranstaltung nicht gefunden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:129 msgid "Error while creating a discussion" msgstr "Fehler beim Speichern des Reports" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:602 msgid "Error while updating locale" msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Reports" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/person.ex:307 msgid "Error while uploading pictures" msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Reports" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:190 msgid "Failed to leave the event" msgstr "" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/group.ex:191 msgid "Failed to update the group" msgstr "" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:456 msgid "Failed to update user email" msgstr "" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:475 msgid "Failed to validate user email" msgstr "Benutzer kann nicht validiert werden" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:146 msgid "The anonymous actor ID is invalid" msgstr "" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:161 msgid "Unknown error while updating resource" msgstr "" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:84 msgid "You are not the comment creator" msgstr "" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/user.ex:404 msgid "You cannot change your password." msgstr "" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:310 msgid "Format not supported" msgstr "" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:322 msgid "A dependency needed to export to %{format} is not installed" msgstr "" #, elixir-format #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:330 msgid "An error occured while saving export" msgstr "" #, elixir-format #: lib/web/controllers/export_controller.ex:30 msgid "Export to format %{format} is not enabled on this instance" msgstr ""