SAND-framework/console/skel/wordpress/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-fr_FR.po
Emmanuel ROY 1388b0fe11 ajout du layout polo
TODO: créé les pages de blog (sommaire,news) permettant d'afficher les fichiers md
2020-04-14 09:36:08 +02:00

328 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Themes - Twenty Seventeen in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 16:46:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen donne vie à votre site avec un en-tête vidéo et des images mises en avant immersives. En mettant laccent sur les sites dentreprises, il offre de multiples sections sur la page daccueil comme sur les widgets, les menus de navigation et sociaux, un logo et bien plus encore. Personnalisez sa grille asymétrique avec votre propre jeu de couleurs et mettez en valeur vos contenus multimédias avec les formats darticles. Notre thème par défaut pour 2017 fonctionne dans de nombreuses langues, dans tous les domaines et sur nimporte quel type dappareils."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"
#: functions.php:317
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Ajoutez ici des widgets pour les faire apparaître dans votre colonne latérale darticles de blog ou de pages darchives."
#: functions.php:315
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Colonne latérale du blog"
#: template-parts/header/site-branding.php:34
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:27
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Descendre au contenu"
#: functions.php:159
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Café"
#: functions.php:155
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Sandwich"
#: functions.php:151
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Expresso"
#: inc/custom-header.php:119
msgid "Pause background video"
msgstr "Arrière plan vidéo en pause"
#: inc/custom-header.php:118
msgid "Play background video"
msgstr "Lecture darrière-plan vidéo"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Front Page Section %1$s Placeholder"
msgstr "Texte indicatif de la section %1$s de la page daccueil"
#: single.php:32
msgid "Next Post"
msgstr "Article suivant"
#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:65
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: post date
#: inc/template-tags.php:51
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Publié le</span> %s"
#. translators: %s: post author
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "par %s"
#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Veuillez définir un nom de fichier dicône SVG."
#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Veuillez définir les paramètres par défaut sous forme dun tableau."
#: inc/customizer.php:108
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Sélectionnez les pages à mettre en avant dans chaque zone depuis la liste déroulante. Ajoutez une image à la section en définissant une image mise en avant dans léditeur de page. Les sections vides ne safficheront pas."
#. translators: %d is the front page section number
#: inc/customizer.php:107
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Contenu %d de section de page daccueil"
#: inc/customizer.php:83 inc/customizer.php:132
msgid "Two Column"
msgstr "Deux colonnes"
#: inc/customizer.php:82 inc/customizer.php:131
msgid "One Column"
msgstr "Une colonne"
#: inc/customizer.php:77
msgid "Page Layout"
msgstr "Mise en page de page"
#: inc/customizer.php:66
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#: inc/customizer.php:50
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: inc/customizer.php:48
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Color Scheme"
msgstr "Jeu de couleurs"
#: inc/custom-header.php:49
msgid "Default Header Image"
msgstr "Image den-tête par défaut"
#: functions.php:335
msgid "Footer 2"
msgstr "Pied de page 2"
#: functions.php:327 functions.php:337
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Ajoutez ici des widgets qui apparaîtront dans votre pied de page."
#: functions.php:325
msgid "Footer 1"
msgstr "Pied de page 1"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:269
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:63 functions.php:183
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu supérieur"
#: comments.php:60
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Il semble que ce que vous cherchez est introuvable. Essayez avec une recherche."
#: search.php:50
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents."
#: template-parts/post/content-none.php:23
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Prêt(e) à publier votre premier article&nbsp;? <a href=\"%1$s\">Lancez-vous ici</a>."
#: search.php:21 template-parts/post/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun résultat"
#: single.php:31
msgid "Previous Post"
msgstr "Article précédent"
#: comments.php:66 single.php:31
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: comments.php:67 single.php:32
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Recherche&hellip;"
#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Recherche pour :"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour&nbsp;: %s"
#. translators: %s: Name of current post
#: functions.php:363 template-parts/page/content-front-page-panels.php:43
#: template-parts/page/content-front-page.php:44
#: template-parts/post/content-audio.php:83
#: template-parts/post/content-gallery.php:70
#: template-parts/post/content-image.php:59
#: template-parts/post/content-video.php:82 template-parts/post/content.php:56
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continuer la lecture<span class=\"screen-reader-text\"> de &laquo;&nbsp;%s&nbsp;&raquo;</span>"
#: inc/customizer.php:49
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"
#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:51 inc/back-compat.php:66
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Seventeen ne fonctionne qu'à partir de WordPress 4.7. Vous utilisez la version %s. Veuillez mettre à jour et réessayer. "
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:116
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Modifier<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: template-parts/page/content-page.php:25
#: template-parts/post/content-audio.php:88
#: template-parts/post/content-gallery.php:75
#: template-parts/post/content-image.php:64
#: template-parts/post/content-video.php:87 template-parts/post/content.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "Pages&nbsp;:"
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: functions.php:446
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Fermer le sous-menu"
#: functions.php:445
msgid "Expand child menu"
msgstr "Ouvrir le sous-menu"
#: functions.php:64 functions.php:194
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu des liens de réseaux sociaux"
#: template-parts/footer/site-info.php:13
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#. #-#-#-#-# twentyseventeen.pot (Twenty Seventeen 1.3) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: template-parts/footer/site-info.php:13
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: footer.php:25
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Menu de liens sociaux de pied de page"
#: comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s réponse sur &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s réponses sur &ldquo;%2$s&rdquo;"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:36
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Une pensée sur &ldquo;%s&rdquo;"
#: archive.php:47 index.php:52 search.php:45
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Aie&nbsp;! Cette page est introuvable."
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Apparemment, rien n&rsquo;a été trouvé à cette adresse. Essayez avec une recherche&nbsp;?"
#: archive.php:45 index.php:50 search.php:43
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
#: archive.php:46 index.php:51 search.php:44
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "l'équipe WordPress"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"