mirror of
https://github.com/24eme/signaturepdf
synced 2024-05-21 15:16:37 +02:00
Translated using Weblate (Occitan)
Currently translated at 100.0% (117 of 117 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/oc/
This commit is contained in:
parent
64a493b8c0
commit
141ed332ee
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-28 17:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
|
||||
"application/oc/>\n"
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "%s Signar un PDF"
|
|||
|
||||
#: templates/signature.html.php:23
|
||||
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signar, parafar, sagelar, completar un document"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:26
|
||||
msgid "The PDF should not exceed"
|
||||
|
@ -439,6 +439,8 @@ msgid ""
|
|||
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
|
||||
"your choice so that they can sign this PDF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En activant lo partiment d’aqueste PDF poiretz prepausar un ligam a las "
|
||||
"personas que volètz per que pòscan signar aqueste PDF."
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:193
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -446,6 +448,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
|
||||
"for future signers to access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s Aqueste partiment requerís que lo PDF siá transferit e gardat sul "
|
||||
"servidor per èsser accessible als futurs signataris."
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:194
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -492,12 +496,14 @@ msgstr "%s Signar aqueste PDF a mantuna persona"
|
|||
|
||||
#: templates/signature.html.php:216
|
||||
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mai d’una persona pòdon signar aqueste PDF simultanèament."
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per aquò far vos cal pas que partejar lo ligam cap a aquesta pagina al monde "
|
||||
"que volètz :"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:219
|
||||
msgid "Sharing link"
|
||||
|
@ -508,6 +514,8 @@ msgid ""
|
|||
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
|
||||
"any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cada signatari poirà a tot moment telecargar la darrièra version del PDF "
|
||||
"signat."
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:227
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue