mirror of
https://github.com/24eme/signaturepdf
synced 2026-03-14 13:55:44 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (180 of 180 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/es/
This commit is contained in:
parent
7d411321ba
commit
1ed2756194
1 changed files with 52 additions and 51 deletions
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco González Luengo <marco.gonzalez@noquierouser.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
|
||||
"application/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
|
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
|
||||
|
||||
msgid "en"
|
||||
msgstr "es"
|
||||
|
||||
msgid "PDF compression failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La compresión del PDF ha fallado"
|
||||
|
||||
msgid "Your pdf is already optimized"
|
||||
msgstr "Tu pdf ya está optimizado"
|
||||
|
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Elige un PDF"
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The PDF must not exceed %s Mb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El PDF no puede exceder los %s Mb"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
|
||||
|
|
@ -92,85 +92,85 @@ msgstr "Alta compresión (menor calidad)"
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Mb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Mb"
|
||||
|
||||
msgid "Compressed at %s%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprimido al %s%"
|
||||
|
||||
msgid "Download the PDF"
|
||||
msgstr "Descargar el PDF"
|
||||
|
||||
msgid "Free open-source software for signing and manipulating PDFs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Software libre de código abierto para firma y manejo de archivos PDF"
|
||||
|
||||
msgid "Sign a PDF"
|
||||
msgstr "Firmar un PDF"
|
||||
|
||||
msgid "Add a signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregar una firma"
|
||||
|
||||
msgid "Add initials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregar iniciales"
|
||||
|
||||
msgid "Add a stamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregar un timbre"
|
||||
|
||||
msgid "Type text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escribir texto"
|
||||
|
||||
msgid "Strike through text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tachar texto"
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple people to sign via a shared link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir a varias personas firmar a través de un enlace compartido"
|
||||
|
||||
msgid "Sign with the server certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firmar utilizando el certificado de este servidor"
|
||||
|
||||
msgid "Add a watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregar una marca da agua"
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
msgid "Redact areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar áreas"
|
||||
|
||||
msgid "Organize PDFs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organizar PDFs"
|
||||
|
||||
msgid "Combine multiple PDF files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Combinar múltiples archivos PDF"
|
||||
|
||||
msgid "Reorder pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reordenar páginas"
|
||||
|
||||
msgid "Extract pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extraer páginas"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotar páginas"
|
||||
|
||||
msgid "Change or standardize the paper size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiar o uniformar el tamaño del papel"
|
||||
|
||||
msgid "Delete pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar páginas"
|
||||
|
||||
msgid "Generate a booklet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear un folleto"
|
||||
|
||||
msgid "Convert images to PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir imágenes a PDF"
|
||||
|
||||
msgid "Edit a PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar un PDF"
|
||||
|
||||
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
|
||||
msgstr "Agregar, editar o eliminar metadatos de un PDF"
|
||||
|
||||
msgid "Compress and reduce the size of a PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprimir y reducir el tamaño de un PDF"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Edit metadata"
|
||||
|
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
|
|||
msgstr "Fusionar, ordenar, rotar, eliminar, extraer páginas"
|
||||
|
||||
msgid "or an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o una imagen"
|
||||
|
||||
msgid "Touch a page to select it"
|
||||
msgstr "Toca una página para seleccionarla"
|
||||
|
|
@ -255,7 +255,7 @@ msgid "%s Cancel selection"
|
|||
msgstr "%s cancelar selección"
|
||||
|
||||
msgid "Printing options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de impresión"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Download the full PDF"
|
||||
|
|
@ -284,37 +284,37 @@ msgid "Close"
|
|||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
msgid "Original format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato original"
|
||||
|
||||
msgid "Most common formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatos más comunes"
|
||||
|
||||
msgid "Other formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otros formatos"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
|
||||
msgid "Paper size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño del papel"
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ancho"
|
||||
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidad"
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgid "Booklet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folleto"
|
||||
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formateando"
|
||||
|
||||
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
|
||||
msgstr "Firmar, rubricar, sellar, cumplimentar un documento"
|
||||
|
|
@ -385,10 +385,10 @@ msgid "%s Check box"
|
|||
msgstr "%s Casilla de verificación"
|
||||
|
||||
msgid "Redaction area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Área ocultable"
|
||||
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marca de agua"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Create an element"
|
||||
|
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Download the signed PDF"
|
|||
msgstr "Descargar el PDF firmado"
|
||||
|
||||
msgid "The PDF will be flattened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El PDF será acoplado"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are %s to have signed this PDF"
|
||||
|
|
@ -555,22 +555,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Acabo de firmar el documento (%s) : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Change the color of the selected element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiar el color del elemento seleccionado"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate the element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplicar el elemento"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate on each page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplicar en cada página"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplicar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete the element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar el elemento"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this PDF and the associated signatures?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro que desea eliminar este PDF junto con sus firmas asociadas?"
|
||||
|
||||
msgid "Text to modify"
|
||||
msgstr "Texto a modificar"
|
||||
|
|
@ -609,7 +610,7 @@ msgid "see the source code"
|
|||
msgstr "ver el código fuente"
|
||||
|
||||
msgid "Sign and manipulate PDFs freely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma y maneja archivos PDF libremente"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue