1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2026-03-14 13:55:44 +01:00

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (180 of 180 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/es/
This commit is contained in:
Marco González Luengo 2025-08-27 15:15:38 +02:00 committed by Hosted Weblate
commit 1ed2756194
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 18:15+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Marco González Luengo <marco.gonzalez@noquierouser.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
"application/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
msgid "en"
msgstr "es"
msgid "PDF compression failed"
msgstr ""
msgstr "La compresión del PDF ha fallado"
msgid "Your pdf is already optimized"
msgstr "Tu pdf ya está optimizado"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Elige un PDF"
#, php-format
msgid "The PDF must not exceed %s Mb"
msgstr ""
msgstr "El PDF no puede exceder los %s Mb"
msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
@ -92,85 +92,85 @@ msgstr "Alta compresión (menor calidad)"
#, php-format
msgid "%s Mb"
msgstr ""
msgstr "%s Mb"
msgid "Compressed at %s%"
msgstr ""
msgstr "Comprimido al %s%"
msgid "Download the PDF"
msgstr "Descargar el PDF"
msgid "Free open-source software for signing and manipulating PDFs"
msgstr ""
msgstr "Software libre de código abierto para firma y manejo de archivos PDF"
msgid "Sign a PDF"
msgstr "Firmar un PDF"
msgid "Add a signature"
msgstr ""
msgstr "Agregar una firma"
msgid "Add initials"
msgstr ""
msgstr "Agregar iniciales"
msgid "Add a stamp"
msgstr ""
msgstr "Agregar un timbre"
msgid "Type text"
msgstr ""
msgstr "Escribir texto"
msgid "Strike through text"
msgstr ""
msgstr "Tachar texto"
msgid "Allow multiple people to sign via a shared link"
msgstr ""
msgstr "Permitir a varias personas firmar a través de un enlace compartido"
msgid "Sign with the server certificate"
msgstr ""
msgstr "Firmar utilizando el certificado de este servidor"
msgid "Add a watermark"
msgstr ""
msgstr "Agregar una marca da agua"
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nuevo"
msgid "Redact areas"
msgstr ""
msgstr "Ocultar áreas"
msgid "Organize PDFs"
msgstr ""
msgstr "Organizar PDFs"
msgid "Combine multiple PDF files"
msgstr ""
msgstr "Combinar múltiples archivos PDF"
msgid "Reorder pages"
msgstr ""
msgstr "Reordenar páginas"
msgid "Extract pages"
msgstr ""
msgstr "Extraer páginas"
msgid "Rotate pages"
msgstr ""
msgstr "Rotar páginas"
msgid "Change or standardize the paper size"
msgstr ""
msgstr "Cambiar o uniformar el tamaño del papel"
msgid "Delete pages"
msgstr ""
msgstr "Eliminar páginas"
msgid "Generate a booklet"
msgstr ""
msgstr "Crear un folleto"
msgid "Convert images to PDF"
msgstr ""
msgstr "Convertir imágenes a PDF"
msgid "Edit a PDF"
msgstr ""
msgstr "Editar un PDF"
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "Agregar, editar o eliminar metadatos de un PDF"
msgid "Compress and reduce the size of a PDF"
msgstr ""
msgstr "Comprimir y reducir el tamaño de un PDF"
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "Fusionar, ordenar, rotar, eliminar, extraer páginas"
msgid "or an image"
msgstr ""
msgstr "o una imagen"
msgid "Touch a page to select it"
msgstr "Toca una página para seleccionarla"
@ -255,7 +255,7 @@ msgid "%s Cancel selection"
msgstr "%s cancelar selección"
msgid "Printing options"
msgstr ""
msgstr "Opciones de impresión"
#, php-format
msgid "%s Download the full PDF"
@ -284,37 +284,37 @@ msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Original format"
msgstr ""
msgstr "Formato original"
msgid "Most common formats"
msgstr ""
msgstr "Formatos más comunes"
msgid "Other formats"
msgstr ""
msgstr "Otros formatos"
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Personalizado"
msgid "Paper size"
msgstr ""
msgstr "Tamaño del papel"
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "Alto"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Unidad"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
msgid "Booklet"
msgstr ""
msgstr "Folleto"
msgid "Formatting"
msgstr ""
msgstr "Formateando"
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "Firmar, rubricar, sellar, cumplimentar un documento"
@ -385,10 +385,10 @@ msgid "%s Check box"
msgstr "%s Casilla de verificación"
msgid "Redaction area"
msgstr ""
msgstr "Área ocultable"
msgid "Watermark"
msgstr ""
msgstr "Marca de agua"
#, php-format
msgid "%s Create an element"
@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Download the signed PDF"
msgstr "Descargar el PDF firmado"
msgid "The PDF will be flattened"
msgstr ""
msgstr "El PDF será acoplado"
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
@ -555,22 +555,23 @@ msgstr ""
"Acabo de firmar el documento (%s) : %s"
msgid "Change the color of the selected element"
msgstr ""
msgstr "Cambiar el color del elemento seleccionado"
msgid "Duplicate the element"
msgstr ""
msgstr "Duplicar el elemento"
msgid "Duplicate on each page"
msgstr ""
msgstr "Duplicar en cada página"
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgstr "Duplicar"
msgid "Delete the element"
msgstr ""
msgstr "Eliminar el elemento"
msgid "Are you sure you want to delete this PDF and the associated signatures?"
msgstr ""
"¿Está seguro que desea eliminar este PDF junto con sus firmas asociadas?"
msgid "Text to modify"
msgstr "Texto a modificar"
@ -609,7 +610,7 @@ msgid "see the source code"
msgstr "ver el código fuente"
msgid "Sign and manipulate PDFs freely"
msgstr ""
msgstr "Firma y maneja archivos PDF libremente"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"