1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2024-06-03 06:22:13 +02:00

try with clean file (#48)

This commit is contained in:
tale-fau 2023-09-08 14:59:29 +02:00
parent dfd36e04ea
commit 48b6dc4e0a

View file

@ -8,314 +8,298 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 16:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 13:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-08 14:59+0200\n"
"Last-Translator: 24ème <equipe@24eme.fr>\n" "Last-Translator: tale-fau <tale-fau@talefau-hp-elitebook-840-g3>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"application/fr/>\n" "Language: fr\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
#: templates/metadata.html.php:13 #: templates/metadata.html.php:13
msgid "Editing PDF metadata" msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "Édition des métadonnées d'un PDF" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:18 templates/organization.html.php:18 #: templates/metadata.html.php:18 templates/organization.html.php:18
#: templates/signature.html.php:16 #: templates/signature.html.php:16
msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "Site non fonctionnel sans JavaScript activé" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:24 templates/organization.html.php:24 #: templates/metadata.html.php:24 templates/organization.html.php:24
#: templates/signature.html.php:23 #: templates/signature.html.php:23
msgid "Sign" msgid "Sign"
msgstr "Signer" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:27 templates/organization.html.php:27 #: templates/metadata.html.php:27 templates/organization.html.php:27
#: templates/signature.html.php:26 #: templates/signature.html.php:26
msgid "Organize" msgid "Organize"
msgstr "Organiser" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:30 templates/organization.html.php:30 #: templates/metadata.html.php:30 templates/organization.html.php:30
#: templates/signature.html.php:29 #: templates/signature.html.php:29
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:34 #: templates/metadata.html.php:34
msgid "Language"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:44 templates/metadata.html.php:86
msgid "Edit metadata" msgid "Edit metadata"
msgstr "Édition des métadonnées" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:35 #: templates/metadata.html.php:45
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "Ajouter, nodifier ou supprimer les métadonnées d'un PDF" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:38 templates/metadata.html.php:39 #: templates/metadata.html.php:48 templates/metadata.html.php:49
#: templates/organization.html.php:38 templates/organization.html.php:39 #: templates/organization.html.php:38 templates/organization.html.php:39
#: templates/signature.html.php:39 #: templates/signature.html.php:39
msgid "Choose a PDF" msgid "Choose a PDF"
msgstr "Choisir un PDF" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:42 templates/organization.html.php:42 #: templates/metadata.html.php:52 templates/organization.html.php:42
#: templates/signature.html.php:42 #: templates/signature.html.php:42
msgid "Test with a demo PDF" msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "Tester avec un PDF de démo" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:48 #: templates/metadata.html.php:58 templates/organization.html.php:48
msgid "Edit metadata" #: templates/signature.html.php:48
msgstr "Editer les métadonnées"
#: templates/metadata.html.php:48 templates/organization.html.php:48
msgid "Free open-source software" msgid "Free open-source software"
msgstr "Logiciel libre" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:48 templates/organization.html.php:48 #: templates/metadata.html.php:58 templates/organization.html.php:48
#: templates/signature.html.php:48
msgid "under AGPL-3.0 license" msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "sous license AGPL-3.0" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:48 templates/organization.html.php:48 #: templates/metadata.html.php:58 templates/organization.html.php:48
#: templates/signature.html.php:48
msgid "see the source code" msgid "see the source code"
msgstr "voir le code source" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:55 #: templates/metadata.html.php:65
msgid "List of PDF metadata" msgid "List of PDF metadata"
msgstr "Liste des métadonnées du PDF" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:61 #: templates/metadata.html.php:71
msgid "Add new metadata" msgid "Add new metadata"
msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:64
msgid "Key"
msgstr "Clé"
#: templates/metadata.html.php:66
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: templates/metadata.html.php:68
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: templates/metadata.html.php:74 #: templates/metadata.html.php:74
msgid "Key"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:76
msgid "Value"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:78
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:84
msgid "Close this PDF and return to the home page" msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:86 #: templates/metadata.html.php:96
msgid "Edit metadata"
msgstr "Edition des métadonnées"
#: templates/metadata.html.php:86
msgid "Save and download the PDF" msgid "Save and download the PDF"
msgstr "Enregistrer et télécharger le PDF" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:92 templates/signature.html.php:122 #: templates/metadata.html.php:102 templates/signature.html.php:122
#: templates/signature.html.php:257 #: templates/signature.html.php:257
msgid "Download the PDF" msgid "Download the PDF"
msgstr "Télécharger le PDF" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:13 templates/organization.html.php:34 #: templates/organization.html.php:13 templates/organization.html.php:34
msgid "Organize PDF" msgid "Organize PDF"
msgstr "Organiser un PDF" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:35 #: templates/organization.html.php:35
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "Fusionner, trier, pivoter, supprimer, extraire des pages" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:38 #: templates/organization.html.php:38
msgid "The PDF must not exceed " msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser " msgstr ""
#: templates/organization.html.php:38 #: templates/organization.html.php:38
msgid "Mb" msgid "Mb"
msgstr "Mo" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:40 #: templates/organization.html.php:40
msgid "" msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé ni stocké" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:53 #: templates/organization.html.php:53
msgid "Touch a page to select it" msgid "Touch a page to select it"
msgstr "Toucher une page pour la sélectionner" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:64 #: templates/organization.html.php:64
msgid "Close this PDF and return to home" msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:66 #: templates/organization.html.php:66
msgid "PDF organization" msgid "PDF organization"
msgstr "Organisation de PDF" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:66 templates/signature.html.php:69 #: templates/organization.html.php:66 templates/signature.html.php:69
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr "" msgstr ""
"Ce PDF est stocké sur votre ordinateur pour être signé par vous uniquement"
#: templates/organization.html.php:75 templates/organization.html.php:107 #: templates/organization.html.php:75 templates/organization.html.php:107
msgid "Add a PDF" msgid "Add a PDF"
msgstr "Ajouter un PDF" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:80 templates/organization.html.php:111 #: templates/organization.html.php:80 templates/organization.html.php:111
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Aucune" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:80 #: templates/organization.html.php:80
msgid "page selected" msgid "page selected"
msgstr "page sélectionnée" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:82 #: templates/organization.html.php:82
msgid "Rotate 90°" msgid "Rotate 90°"
msgstr "Tourner de 90°" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:83 templates/organization.html.php:114 #: templates/organization.html.php:83 templates/organization.html.php:114
msgid "Move" msgid "Move"
msgstr "Déplacer" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:84 templates/organization.html.php:115 #: templates/organization.html.php:84 templates/organization.html.php:115
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:85 #: templates/organization.html.php:85
msgid "Extract and download" msgid "Extract and download"
msgstr "Extraire et télécharger" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:87 #: templates/organization.html.php:87
msgid "Cancel selection" msgid "Cancel selection"
msgstr "Annuler la sélection" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:95 templates/organization.html.php:121 #: templates/organization.html.php:95 templates/organization.html.php:121
msgid "Download the full PDF" msgid "Download the full PDF"
msgstr "Télécharger le PDF complet" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:111 #: templates/organization.html.php:111
msgid "page" msgid "page"
msgstr "page" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:111 templates/signature.html.php:188 #: templates/organization.html.php:111 templates/signature.html.php:188
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:113 #: templates/organization.html.php:113
msgid "Turn" msgid "Turn"
msgstr "Tourner" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:124 #: templates/organization.html.php:124
msgid "Download the selection" msgid "Download the selection"
msgstr "Télécharger la sélection" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:144 #: templates/organization.html.php:144
msgid "PDF documents" msgid "PDF documents"
msgstr "Documents PDF" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:34 #: templates/signature.html.php:34
msgid "Sign a PDF" msgid "Sign a PDF"
msgstr "Signer un PDF" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:35 #: templates/signature.html.php:35
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "Signer, parapher, tamponner, compléter un document" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:38 #: templates/signature.html.php:38
msgid "" msgid ""
"Choose a PDF <small class=\"opacity-75\" style=\"cursor: help\" title=\"The " "Choose a PDF <small class=\"opacity-75\" style=\"cursor: help\" title=\"The "
"PDF should not exceed" "PDF should not exceed"
msgstr "" msgstr ""
"Choisir un PDF <small class=\"opacity-75\" style=\"cursor: help\" title=\"Le"
" PDF ne doit pas dépasser"
#: templates/signature.html.php:38 #: templates/signature.html.php:38
msgid "MB and" msgid "MB and"
msgstr "Mo et" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:38 #: templates/signature.html.php:38
msgid "pages\"><i class=\"bi bi-info-circle\"></i></small></label>" msgid "pages\"><i class=\"bi bi-info-circle\"></i></small></label>"
msgstr "pages\"><i class=\"bi bi-info-circle\"></i></small></label>" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:40 #: templates/signature.html.php:40
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved" msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé no stocké"
#: templates/signature.html.php:48
msgid ""
"Open-source software <span class=\"d-none d-md-inline\">under AGPL-3.0 "
"license</span>: <a href=\"https://github.com/24eme/signaturepdf\">see the "
"source code</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Logiciel libre <span class=\"d-none d-md-inline\">sous license AGPL-3."
"0</span>:<a href=\"https://github.com/24eme/signaturepdf\">voir le code "
"source</a>"
#: templates/signature.html.php:55 #: templates/signature.html.php:55
msgid "How to sign?" msgid "How to sign?"
msgstr "Comment signer ?" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:56 #: templates/signature.html.php:56
msgid "By clicking directly on the document page" msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "En cliquant directement sur la page du document" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:56 #: templates/signature.html.php:56
msgid "to insert the selected item in the right column" msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "pour insérer l'élément selectionné dans la colonne de droite" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:56 #: templates/signature.html.php:56
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr "signature, paraphe, texte, tampon, etc ..." msgstr ""
#: templates/signature.html.php:67 #: templates/signature.html.php:67
msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:69 #: templates/signature.html.php:69
msgid "PDF Signature" msgid "PDF Signature"
msgstr "Signature du PDF" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:69 #: templates/signature.html.php:69
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "Ce PDF est partagé avec d'autres personnes pour être signé à plusieurs" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:76 #: templates/signature.html.php:76
msgid "Keep the selection active" msgid "Keep the selection active"
msgstr "Garder la sélection active" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:81 #: templates/signature.html.php:81
msgid "Signature" msgid "Signature"
msgstr "Signature" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:81 templates/signature.html.php:86 #: templates/signature.html.php:81 templates/signature.html.php:86
#: templates/signature.html.php:91 templates/signature.html.php:189 #: templates/signature.html.php:91 templates/signature.html.php:189
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:86 #: templates/signature.html.php:86
msgid "Initial" msgid "Initial"
msgstr "Initiales" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:91 #: templates/signature.html.php:91
msgid "Stamp" msgid "Stamp"
msgstr "Tampon" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:95 #: templates/signature.html.php:95
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texte" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:99 #: templates/signature.html.php:99
msgid "Check box" msgid "Check box"
msgstr "Case à cocher" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:104 #: templates/signature.html.php:104
msgid "Create an element" msgid "Create an element"
msgstr "Créer un élément" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:109 #: templates/signature.html.php:109
msgid "Share to sign <i class='bi bi-people-fill'></i> with multiple people" msgid "Share to sign <i class='bi bi-people-fill'></i> with multiple people"
msgstr "Partager pour signer <i class='bi bi-people-fill'></i> à plusieurs" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:114 templates/signature.html.php:154 #: templates/signature.html.php:114 templates/signature.html.php:154
msgid "Download the signed PDF" msgid "Download the signed PDF"
msgstr "Télécharger le PDF signé" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:119 #: templates/signature.html.php:119
msgid "" msgid ""
@ -323,69 +307,62 @@ msgid ""
"class='nblayers'>0</span> <i class='bi bi-people-fill'></i></span> to have " "class='nblayers'>0</span> <i class='bi bi-people-fill'></i></span> to have "
"signed this PDF" "signed this PDF"
msgstr "" msgstr ""
"Vous êtes <span class='badge rounded-pill border border-dark text-"
"dark'><span class='nblayers'>0</span><i class='bi bi-people-fill'></i></"
"span> à avoir signé ce PDF"
#: templates/signature.html.php:127 templates/signature.html.php:152 #: templates/signature.html.php:127 templates/signature.html.php:152
msgid "Transmit my signature" msgid "Transmit my signature"
msgstr "Transmettre ma signature" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:135 #: templates/signature.html.php:135
msgid "Select a signature" msgid "Select a signature"
msgstr "Séléctionner une signature" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:164 #: templates/signature.html.php:164
msgid "Draw" msgid "Draw"
msgstr "Dessiner" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:164 #: templates/signature.html.php:164
msgid "freehand" msgid "freehand"
msgstr "a main levée" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:165 #: templates/signature.html.php:165
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "Saisir" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:165 #: templates/signature.html.php:165
msgid "text" msgid "text"
msgstr "du texte" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:166 #: templates/signature.html.php:166
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importer" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:166 #: templates/signature.html.php:166
msgid "an image" msgid "an image"
msgstr "une image" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:170 #: templates/signature.html.php:170
msgid "Clear signature" msgid "Clear signature"
msgstr "Effacer la signature" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:174 #: templates/signature.html.php:174
msgid "My signature" msgid "My signature"
msgstr "Ma signature" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:200 #: templates/signature.html.php:200
msgid "Share this PDF to sign it with several people" msgid "Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "Partager ce PDF pour le signer à plusieurs" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:204 #: templates/signature.html.php:204
msgid "" msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF." "your choice so that they can sign this PDF."
msgstr "" msgstr ""
"En activant le partage de ce PDF vous allez pouvoir proposer un lien aux "
"personnes de votre choix pour qu'elles puissent signer ce PDF."
#: templates/signature.html.php:205 #: templates/signature.html.php:205
msgid "" msgid ""
"This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server for " "This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server for "
"future signers to access." "future signers to access."
msgstr "" msgstr ""
"Ce partage nécessite que le PDF soit transféré et stocké sur le serveur afin "
"d'être accessible aux futurs signataires."
#: templates/signature.html.php:206 #: templates/signature.html.php:206
msgid "" msgid ""
@ -396,56 +373,50 @@ msgid ""
"day'>for one day</option><option value='+1 hour'>for one hour</option></" "day'>for one day</option><option value='+1 hour'>for one hour</option></"
"select> after the last signature." "select> after the last signature."
msgstr "" msgstr ""
"Le PDF sera conservé <select name='duration' form='form_sharing'><option "
"value='+1 year'>un an</option><option value='+6 month'>six mois</"
"option><option value='+1 month' selected='selected'>un mois</option><option "
"value='+1 week'>une semaine</option><option value='+1 day'>un jour</"
"option><option value='+1 hour'>une heure</option></select> après la dernière "
"signature."
#: templates/signature.html.php:212 #: templates/signature.html.php:212
msgid "Start sharing" msgid "Start sharing"
msgstr "Démarrer le partage" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:224 #: templates/signature.html.php:224
msgid "Sign this PDF with multiple people" msgid "Sign this PDF with multiple people"
msgstr "Signer ce PDF à plusieurs" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:228 #: templates/signature.html.php:228
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "Plusieurs personnes peuvent signer ce PDF en même temps." msgstr ""
#: templates/signature.html.php:229 #: templates/signature.html.php:229
msgid "" msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr "" msgstr ""
"Pour cela il vous suffit de partager avec les personnes de votre choix le "
"lien vers cette page :"
#: templates/signature.html.php:231 #: templates/signature.html.php:231
msgid "Sharing link" msgid "Sharing link"
msgstr "Lien à partager" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:233
msgid "Copied !"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:233 #: templates/signature.html.php:233
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:236 #: templates/signature.html.php:236
msgid "" msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time." "any time."
msgstr "" msgstr ""
"Chacun des signataires pourra à tout moment télécharger la dernière version "
"du PDF signé."
#: templates/signature.html.php:239 #: templates/signature.html.php:239
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:250 #: templates/signature.html.php:250
msgid "Signed PDF" msgid "Signed PDF"
msgstr "PDF signé" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:254 #: templates/signature.html.php:254
msgid "Your signature has been successfully recorded!" msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "Votre signature a bien été prise en compte !" msgstr ""