1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2024-05-21 07:06:41 +02:00

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 53.7% (64 of 119 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/it/
This commit is contained in:
Paolo Mauri 2023-10-02 13:57:17 +00:00 committed by tale-fau
parent 834f2cb898
commit 99327ef963

View file

@ -8,295 +8,298 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Mauri <paolo@paolomauri.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
"application/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
#: app.php:56
msgid "en"
msgstr ""
msgstr "it"
#: templates/compress.html.php:13
msgid "Compress PDF"
msgstr ""
msgstr "Comprimere un PDF"
#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18
#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr ""
msgstr "Il sito non funziona senza JavaScript abilitato"
#: templates/compress.html.php:25
#, php-format
msgid "%s Compress a PDF"
msgstr ""
msgstr "%s Compressione in PDF"
#: templates/compress.html.php:26
msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr ""
msgstr "Riduci la dimensione di un PDF"
#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30
#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29
#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27
msgid "Choose a PDF"
msgstr ""
msgstr "Scegli un PDF"
#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
msgid "The PDF must not exceed "
msgstr ""
msgstr "Il PDF non deve superare "
#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
msgid "Mb"
msgstr ""
msgstr "Mb"
#: templates/compress.html.php:31 templates/organization.html.php:30
#: templates/signature.html.php:28
msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr ""
msgstr "Il PDF sarà processato dal server senza essere memorizzato o salvato"
#: templates/compress.html.php:33 templates/components/navtab.html.php:24
msgid "Compress"
msgstr ""
msgstr "Comprimere"
#: templates/compress.html.php:38
msgid "Low compression (maximum quality)"
msgstr ""
msgstr "Bassa compressione (massima qualità)"
#: templates/compress.html.php:39
#, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr ""
msgstr "%s Compressione media %s (default)"
#: templates/compress.html.php:40
msgid "High compression (minimum quality)"
msgstr ""
msgstr "Alta compressione (minima qualità)"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "Free open-source software"
msgstr ""
msgstr "Software libero"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr ""
msgstr "sotto licenza AGPL-3.0"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "see the source code"
msgstr ""
msgstr "vedi il codice sorgente"
#: templates/metadata.html.php:13
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr ""
msgstr "Modifica i metadata si un PDF"
#: templates/metadata.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
msgstr ""
msgstr "%s Modificare i metadata"
#: templates/metadata.html.php:25
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi, modifica o rimuovi i metadata da un PDF"
#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32
#: templates/signature.html.php:30
msgid "Test with a demo PDF"
msgstr ""
msgstr "Test con un PDF demo"
#: templates/metadata.html.php:45
msgid "List of PDF metadata"
msgstr ""
msgstr "Elenco dei metadata del PDF"
#: templates/metadata.html.php:51
msgid "Add new metadata"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi un nuovo metadata"
#: templates/metadata.html.php:54
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr "Chiave"
#: templates/metadata.html.php:56
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valore"
#: templates/metadata.html.php:58
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr ""
msgstr "%s Aggiunto"
#: templates/metadata.html.php:64
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr ""
msgstr "Chiudi questo PDF e torna alla home page"
#: templates/metadata.html.php:66
msgid "Edit metadata"
msgstr ""
msgstr "Modifica i metadata"
#: templates/metadata.html.php:76
msgid "Save and download the PDF"
msgstr ""
msgstr "Salva e scarica il PDF"
#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245
msgid "Download the PDF"
msgstr ""
msgstr "Scarica il PDF"
#: templates/organization.html.php:13
msgid "Organize PDF"
msgstr ""
msgstr "Organizza un PDF"
#: templates/organization.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Organize PDF"
msgstr ""
msgstr "%s Organizzato di PDF"
#: templates/organization.html.php:25
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr ""
msgstr "Unisci, ordina, ruota, elimina, estrai pagine"
#: templates/organization.html.php:43
msgid "Touch a page to select it"
msgstr ""
msgstr "Clicca sulla pagina per selezionarla"
#: templates/organization.html.php:54
msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr ""
msgstr "Chiudi questo PDF e ritorna alla home"
#: templates/organization.html.php:56
msgid "PDF organization"
msgstr ""
msgstr "Organizzazione del PDF"
#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr ""
msgstr "Questo PDF è salvato sul tuo computer per essere firmato solo da te"
#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97
#, php-format
msgid "%s Add a PDF"
msgstr ""
msgstr "%s Aggiunto al PDF"
#: templates/organization.html.php:70
#, php-format
msgid "%s page(s) selected"
msgstr ""
msgstr "%s pagine selezionate"
#: templates/organization.html.php:72
#, php-format
msgid "%s Rotate 90°"
msgstr ""
msgstr "%s Ruota di 90°"
#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104
#, php-format
msgid "%s Move"
msgstr ""
msgstr "%s Spostato"
#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105
#, php-format
msgid "%s Delete"
msgstr ""
msgstr "%s Eliminato"
#: templates/organization.html.php:75
#, php-format
msgid "%s Extract and download"
msgstr ""
msgstr "%s Estratto e scaricato"
#: templates/organization.html.php:77
#, php-format
msgid "%s Cancel selection"
msgstr ""
msgstr "%s Selezione annullata"
#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111
#, php-format
msgid "%s Download the full PDF"
msgstr ""
msgstr "%s Scaricato il PDF completo"
#: templates/organization.html.php:101
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#: templates/organization.html.php:101
msgid "page"
msgstr ""
msgstr "pagina"
#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annulla"
#: templates/organization.html.php:103
#, php-format
msgid "%s Turn"
msgstr ""
msgstr "%s Ruotato"
#: templates/organization.html.php:114
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr ""
msgstr "Scarica la selezione"
#: templates/organization.html.php:122
msgid "PDF documents"
msgstr ""
msgstr "Documenti PDF"
#: templates/organization.html.php:138
msgid "Select this page"
msgstr ""
msgstr "Seleziona questa pagina"
#: templates/organization.html.php:139
msgid "Delete this page"
msgstr ""
msgstr "Elimina questa pagina"
#: templates/organization.html.php:140
msgid "Restore this page"
msgstr ""
msgstr "Ripristina questa pagina"
#: templates/organization.html.php:141
msgid "Move this page"
msgstr ""
msgstr "Sposta questa pagina"
#: templates/organization.html.php:142
msgid "Move here"
msgstr ""
msgstr "Sposta qui"
#: templates/organization.html.php:143
msgid "Turn this page"
msgstr ""
msgstr "Ruota questa pagina"
#: templates/organization.html.php:144
msgid "Download this page"
msgstr ""
msgstr "Scarica questa pagina"
#: templates/organization.html.php:145
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "Pagina"
#: templates/signature.html.php:22
#, php-format
msgid "%s Sign a PDF"
msgstr ""
msgstr "%s Firma un PDF"
#: templates/signature.html.php:23
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr ""
msgstr "Firma, annota, timbra, completa un documento"
#: templates/signature.html.php:26
msgid "The PDF should not exceed"
msgstr ""
msgstr "Il PDF non può superare"
#: templates/signature.html.php:26
msgid "MB and"
msgstr ""
msgstr "MB e"
#: templates/signature.html.php:26
msgid "pages"
msgstr ""
msgstr "pagine"
#: templates/signature.html.php:43
msgid "How to sign?"
msgstr ""
msgstr "Come firmare?"
#: templates/signature.html.php:44
msgid "By clicking directly on the document page"