1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2024-05-21 15:16:37 +02:00

Add italiano

This commit is contained in:
tale-fau 2023-10-24 17:39:06 +02:00
parent b3221f8d23
commit c454c50a94
10 changed files with 8 additions and 132 deletions

View file

@ -18,7 +18,8 @@ $f3->set('SUPPORTED_LANGUAGES',
'en' => 'English',
'ar' => 'العربية',
'kab' => 'Taqbaylit',
'oc' => 'Occitan']);
'oc' => 'Occitan',
'it' => 'Italiano']);
$f3->set('XFRAME', null); // Allow use in an iframe
$f3->set('ROOT', __DIR__);

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 17:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

Binary file not shown.

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Mauri <paolo@paolomauri.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
@ -19,417 +19,316 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
#: app.php:56
msgid "en"
msgstr "it"
#: templates/compress.html.php:13
msgid "Compress PDF"
msgstr "Comprimere un PDF"
#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18
#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "Il sito non funziona senza JavaScript abilitato"
#: templates/compress.html.php:25
#, php-format
msgid "%s Compress a PDF"
msgstr "%s Compressione in PDF"
#: templates/compress.html.php:26
msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr "Riduci la dimensione di un PDF"
#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30
#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29
#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27
msgid "Choose a PDF"
msgstr "Scegli un PDF"
#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "Il PDF non deve superare "
#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
#: templates/compress.html.php:31 templates/organization.html.php:30
#: templates/signature.html.php:28
msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "Il PDF sarà processato dal server senza essere memorizzato o salvato"
#: templates/compress.html.php:33 templates/components/navtab.html.php:24
msgid "Your pdf is already optimized"
msgstr ""
msgid "Compress"
msgstr "Comprimere"
#: templates/compress.html.php:38
msgid "Low compression (maximum quality)"
msgstr "Bassa compressione (massima qualità)"
#: templates/compress.html.php:39
#, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr "%s Compressione media %s (default)"
#: templates/compress.html.php:40
msgid "High compression (minimum quality)"
msgstr "Alta compressione (minima qualità)"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "Free open-source software"
msgstr "Software libero"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "sotto licenza AGPL-3.0"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "see the source code"
msgstr "vedi il codice sorgente"
#: templates/metadata.html.php:13
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "Modifica i metadata si un PDF"
#: templates/metadata.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s Modificare i metadata"
#: templates/metadata.html.php:25
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "Aggiungi, modifica o rimuovi i metadata da un PDF"
#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32
#: templates/signature.html.php:30
msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "Test con un PDF demo"
#: templates/metadata.html.php:45
msgid "List of PDF metadata"
msgstr "Elenco dei metadata del PDF"
#: templates/metadata.html.php:51
msgid "Add new metadata"
msgstr "Aggiungi un nuovo metadata"
#: templates/metadata.html.php:54
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
#: templates/metadata.html.php:56
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: templates/metadata.html.php:58
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr "%s Aggiunto"
#: templates/metadata.html.php:64
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "Chiudi questo PDF e torna alla home page"
#: templates/metadata.html.php:66
msgid "Edit metadata"
msgstr "Modifica i metadata"
#: templates/metadata.html.php:76
msgid "Save and download the PDF"
msgstr "Salva e scarica il PDF"
#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245
msgid "Download the PDF"
msgstr "Scarica il PDF"
#: templates/organization.html.php:13
msgid "Organize PDF"
msgstr "Organizza un PDF"
#: templates/organization.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Organize PDF"
msgstr "%s Organizzato di PDF"
#: templates/organization.html.php:25
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "Unisci, ordina, ruota, elimina, estrai pagine"
#: templates/organization.html.php:43
msgid "Touch a page to select it"
msgstr "Clicca sulla pagina per selezionarla"
#: templates/organization.html.php:54
msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "Chiudi questo PDF e ritorna alla home"
#: templates/organization.html.php:56
msgid "PDF organization"
msgstr "Organizzazione del PDF"
#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr "Questo PDF è salvato sul tuo computer per essere firmato solo da te"
#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97
#, php-format
msgid "%s Add a PDF"
msgstr "%s Aggiunto al PDF"
#: templates/organization.html.php:70
#, php-format
msgid "%s page(s) selected"
msgstr "%s pagine selezionate"
#: templates/organization.html.php:72
#, php-format
msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "%s Ruota di 90°"
#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104
#, php-format
msgid "%s Move"
msgstr "%s Spostato"
#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105
#, php-format
msgid "%s Delete"
msgstr "%s Eliminato"
#: templates/organization.html.php:75
#, php-format
msgid "%s Extract and download"
msgstr "%s Estratto e scaricato"
#: templates/organization.html.php:77
#, php-format
msgid "%s Cancel selection"
msgstr "%s Selezione annullata"
#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111
#, php-format
msgid "%s Download the full PDF"
msgstr "%s Scaricato il PDF completo"
#: templates/organization.html.php:101
msgid "No"
msgstr "No"
#: templates/organization.html.php:101
msgid "page"
msgstr "pagina"
#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: templates/organization.html.php:103
#, php-format
msgid "%s Turn"
msgstr "%s Ruotato"
#: templates/organization.html.php:114
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr "Scarica la selezione"
#: templates/organization.html.php:122
msgid "PDF documents"
msgstr "Documenti PDF"
#: templates/organization.html.php:138
msgid "Select this page"
msgstr "Seleziona questa pagina"
#: templates/organization.html.php:139
msgid "Delete this page"
msgstr "Elimina questa pagina"
#: templates/organization.html.php:140
msgid "Restore this page"
msgstr "Ripristina questa pagina"
#: templates/organization.html.php:141
msgid "Move this page"
msgstr "Sposta questa pagina"
#: templates/organization.html.php:142
msgid "Move here"
msgstr "Sposta qui"
#: templates/organization.html.php:143
msgid "Turn this page"
msgstr "Ruota questa pagina"
#: templates/organization.html.php:144
msgid "Download this page"
msgstr "Scarica questa pagina"
#: templates/organization.html.php:145
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: templates/signature.html.php:22
#, php-format
msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "%s Firma un PDF"
#: templates/signature.html.php:23
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "Firma, annota, timbra, completa un documento"
#: templates/signature.html.php:26
msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "Il PDF non può superare"
#: templates/signature.html.php:26
msgid "MB and"
msgstr "MB e"
#: templates/signature.html.php:26
msgid "pages"
msgstr "pagine"
#: templates/signature.html.php:43
msgid "How to sign?"
msgstr "Come firmare?"
#: templates/signature.html.php:44
msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "Cliccando direttamente sulla pagina del documento"
#: templates/signature.html.php:44
msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "per inserire l'elemento selezionato nella colonna destra"
#: templates/signature.html.php:44
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr "firma, iniziali, testo, timbro, ecc..."
#: templates/signature.html.php:55
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "Chiudi questo PDF e torna in homepage"
#: templates/signature.html.php:57
msgid "PDF Signature"
msgstr "Firma del PDF"
#: templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "Questo PDF è condiviso con altri per essere firmato da più persone"
#: templates/signature.html.php:64
msgid "Keep the selection active"
msgstr "Tieni attiva la selezione"
#: templates/signature.html.php:69
#, php-format
msgid "%s Signature"
msgstr "%s Firma"
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: templates/signature.html.php:74
#, php-format
msgid "%s Initial"
msgstr "%s Iniziali"
#: templates/signature.html.php:79
#, php-format
msgid "%s Stamp"
msgstr "%s Timbro"
#: templates/signature.html.php:83
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr "%s Testo"
#: templates/signature.html.php:87
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr "%s Check box"
#: templates/signature.html.php:92
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr "%s Crea un elemento"
#: templates/signature.html.php:97
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "%s Condividi per la firma %s con più persone"
#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142
msgid "Download the signed PDF"
msgstr "Scarica il PDF firmato"
#: templates/signature.html.php:107
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "Sei %s che ha firmato questo PDF"
#: templates/signature.html.php:110
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s Scarica il PDF"
#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140
msgid "Transmit my signature"
msgstr "Invia la mia firma"
#: templates/signature.html.php:123
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s Seleziona una firma"
#: templates/signature.html.php:152
msgid "Draw"
msgstr "Disegna"
#: templates/signature.html.php:152
msgid "freehand"
msgstr "a mano libera"
#: templates/signature.html.php:153
msgid "Enter"
msgstr "Conferma"
#: templates/signature.html.php:153
msgid "text"
msgstr "testo"
#: templates/signature.html.php:154
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: templates/signature.html.php:154
msgid "an image"
msgstr "un'immagine"
#: templates/signature.html.php:158
msgid "Clear signature"
msgstr "Elimina la firma"
#: templates/signature.html.php:162
msgid "My signature"
msgstr "La mia firma"
#: templates/signature.html.php:188
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "%s Condividi questo PDF per essere firmato da più persone"
#: templates/signature.html.php:192
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
@ -437,7 +336,6 @@ msgstr ""
"Per abilitare la condivisione del PDF, devi poter inviare un link alle "
"persone scelte perchè possano firmare il PDF."
#: templates/signature.html.php:193
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
@ -446,72 +344,56 @@ msgstr ""
"%s Questa condivisione richiede che il PDF sia trasferito e memorizzato nel "
"server per il successivo accesso dei firmatari."
#: templates/signature.html.php:194
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "%s Il PDF verrà salvato"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one year"
msgstr "per un anno"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for six months"
msgstr "per sei mesi"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one month"
msgstr "per un mese"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one week"
msgstr "per una settimana"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one day"
msgstr "per un giorno"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one hour"
msgstr "per un'ora"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "after the last signature."
msgstr "dopo l'ultima firma."
#: templates/signature.html.php:200
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr "%s Inizia la condivisione"
#: templates/signature.html.php:212
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "%s Firma questo PDF con più persone"
#: templates/signature.html.php:216
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "Più persone possono firmare questo PDF contemporaneamente."
#: templates/signature.html.php:217
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr ""
"Per farlo condividi il link a questa pagina con le persone che hai scelto:"
#: templates/signature.html.php:219
msgid "Sharing link"
msgstr "Link di condivisione"
#: templates/signature.html.php:221
msgid "Copied !"
msgstr "Copiato!"
#: templates/signature.html.php:221
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: templates/signature.html.php:224
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
@ -519,34 +401,26 @@ msgstr ""
"Ogni firmatario può scaricare l'ultima versione del PDF firmato in qualsiasi "
"momento."
#: templates/signature.html.php:227
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: templates/signature.html.php:238
msgid "Signed PDF"
msgstr "PDF firmato"
#: templates/signature.html.php:242
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "La tua firma è stata correttamente salvata!"
#: templates/signature.html.php:270
msgid "Text to modify"
msgstr "Testo da modificare"
#: templates/components/navtab.html.php:4
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: templates/components/navtab.html.php:15
msgid "Sign"
msgstr "Firma"
#: templates/components/navtab.html.php:18
msgid "Organize"
msgstr "Organizza"
#: templates/components/navtab.html.php:21
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

View file

@ -0,0 +1 @@
application.mo