1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2024-06-03 14:32:13 +02:00

add makefile to update language (#48)

This commit is contained in:
tale-fau 2023-09-14 13:57:59 +02:00
parent 2265e019d1
commit d827609225
3 changed files with 667 additions and 613 deletions

View file

@ -1,4 +1,8 @@
.PHONY: test .PHONY: test all
.DEFAULT_GOAL := all
all: update
node_modules/jest/bin/jest.js: node_modules/jest/bin/jest.js:
npm install jest npm install jest
@ -8,3 +12,20 @@ node_modules/puppeteer:
test: node_modules/jest/bin/jest.js node_modules/puppeteer test: node_modules/jest/bin/jest.js node_modules/puppeteer
./node_modules/jest/bin/jest.js ./node_modules/jest/bin/jest.js
update:
# Extraction des phrases traductibles...
@xgettext --from-code=utf-8 --output=./locale/application.pot templates/*.php
# Mise a jour des fichiers .po...
@for lang in $$(find locale -mindepth 1 -maxdepth 1 -type d); do \
po_file="$$lang/LC_MESSAGES/application.po"; \
msgmerge --update -N "$$po_file" ./locale/application.pot; \
done
# Creation des fichiers .mo...
@for lang in $$(find locale -mindepth 1 -maxdepth 1 -type d); do \
po_file="$$lang/LC_MESSAGES/application.po"; \
rm -f "$$lang/LC_MESSAGES/application.mo"; \
msgfmt "$$po_file" --output-file="$$lang/LC_MESSAGES/application.mo"; \
done

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 19:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-14 12:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,308 +17,107 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: templates/signature.html.php:16 templates/organization.html.php:18 #: templates/metadata.html.php:13
#: templates/metadata.html.php:18 msgid "Editing PDF metadata"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:18 templates/organization.html.php:18
#: templates/signature.html.php:16
msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:23 templates/organization.html.php:24 #: templates/metadata.html.php:24 templates/organization.html.php:24
#: templates/metadata.html.php:24 #: templates/signature.html.php:23
msgid "Language"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:35 templates/organization.html.php:35
#: templates/signature.html.php:34
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign" msgid "%s Sign"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:26 templates/organization.html.php:27 #: templates/metadata.html.php:38 templates/organization.html.php:38
#: templates/metadata.html.php:27 #: templates/signature.html.php:37
#, php-format #, php-format
msgid "%s Organize" msgid "%s Organize"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:29 templates/organization.html.php:30 #: templates/metadata.html.php:41 templates/organization.html.php:41
#: templates/metadata.html.php:30 #: templates/signature.html.php:40
#, php-format #, php-format
msgid "%s Metadata" msgid "%s Metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:34 #: templates/metadata.html.php:45
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign a PDF" msgid "%s Edit metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:35 #: templates/metadata.html.php:46
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:38 templates/signature.html.php:39 #: templates/metadata.html.php:49 templates/metadata.html.php:50
#: templates/organization.html.php:38 templates/organization.html.php:39 #: templates/organization.html.php:49 templates/organization.html.php:50
#: templates/metadata.html.php:48 templates/metadata.html.php:49 #: templates/signature.html.php:49 templates/signature.html.php:50
msgid "Choose a PDF" msgid "Choose a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:38 #: templates/metadata.html.php:53 templates/organization.html.php:53
msgid "The PDF should not exceed" #: templates/signature.html.php:53
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:38
msgid "MB and"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:38
msgid "pages"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:40
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:42 templates/organization.html.php:42
#: templates/metadata.html.php:52
msgid "Test with a demo PDF" msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:48 templates/organization.html.php:48 #: templates/metadata.html.php:59 templates/organization.html.php:59
#: templates/metadata.html.php:58 #: templates/signature.html.php:59
msgid "Free open-source software" msgid "Free open-source software"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:48 templates/organization.html.php:48 #: templates/metadata.html.php:59 templates/organization.html.php:59
#: templates/metadata.html.php:58 #: templates/signature.html.php:59
msgid "under AGPL-3.0 license" msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:48 templates/organization.html.php:48 #: templates/metadata.html.php:59 templates/organization.html.php:59
#: templates/metadata.html.php:58 #: templates/signature.html.php:59
msgid "see the source code" msgid "see the source code"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:55 #: templates/metadata.html.php:66
msgid "How to sign?" msgid "List of PDF metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:56 #: templates/metadata.html.php:72
msgid "By clicking directly on the document page" msgid "Add new metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:56 #: templates/metadata.html.php:75
msgid "to insert the selected item in the right column" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:56 #: templates/metadata.html.php:77
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgid "Value"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:67 #: templates/metadata.html.php:79
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:69
msgid "PDF Signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:69
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:69 templates/organization.html.php:66
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:76
msgid "Keep the selection active"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:81
#, php-format #, php-format
msgid "%s Signature" msgid "%s Add"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:81 templates/signature.html.php:86 #: templates/metadata.html.php:85
#: templates/signature.html.php:91 templates/signature.html.php:189 msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:86 #: templates/metadata.html.php:87
#, php-format msgid "Edit metadata"
msgid "%s Initial"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:91 #: templates/metadata.html.php:97
#, php-format msgid "Save and download the PDF"
msgid "%s Stamp"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:95 #: templates/metadata.html.php:103 templates/signature.html.php:268
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:99
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:104
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:109
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:114 templates/signature.html.php:154
msgid "Download the signed PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:119
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:122
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:127 templates/signature.html.php:152
msgid "Transmit my signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:135
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:164
msgid "Draw"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:164
msgid "freehand"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:165
msgid "Enter"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:165
msgid "text"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:166
msgid "Import"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:166
msgid "an image"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:170
msgid "Clear signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:174
msgid "My signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:188 templates/organization.html.php:111
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:200
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:204
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:205
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:206
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one year"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for six months"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one month"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one week"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one day"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one hour"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:206
msgid "after the last signature."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:212
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:224
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:228
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:229
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:231
msgid "Sharing link"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:236
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:239
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:250
msgid "Signed PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:254
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:257 templates/metadata.html.php:102
msgid "Download the PDF" msgid "Download the PDF"
msgstr "" msgstr ""
@ -326,147 +125,349 @@ msgstr ""
msgid "Organize PDF" msgid "Organize PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:34 #: templates/organization.html.php:45
#, php-format #, php-format
msgid "%s Organize PDF" msgid "%s Organize PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:35 #: templates/organization.html.php:46
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:38 #: templates/organization.html.php:49
msgid "The PDF must not exceed " msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:38 #: templates/organization.html.php:49
msgid "Mb" msgid "Mb"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:40 #: templates/organization.html.php:51
msgid "" msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:53 #: templates/organization.html.php:64
msgid "Touch a page to select it" msgid "Touch a page to select it"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:64 #: templates/organization.html.php:75
msgid "Close this PDF and return to home" msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:66 #: templates/organization.html.php:77
msgid "PDF organization" msgid "PDF organization"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:75 templates/organization.html.php:107 #: templates/organization.html.php:77 templates/signature.html.php:80
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:86 templates/organization.html.php:118
#, php-format #, php-format
msgid "%s Add a PDF" msgid "%s Add a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:80 templates/organization.html.php:111 #: templates/organization.html.php:91 templates/organization.html.php:122
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:80 #: templates/organization.html.php:91
msgid "page selected" msgid "page selected"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:82 #: templates/organization.html.php:93
#, php-format #, php-format
msgid "%s Rotate 90°" msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:83 templates/organization.html.php:114 #: templates/organization.html.php:94 templates/organization.html.php:125
#, php-format #, php-format
msgid "%s Move" msgid "%s Move"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:84 templates/organization.html.php:115 #: templates/organization.html.php:95 templates/organization.html.php:126
#, php-format #, php-format
msgid "%s Delete" msgid "%s Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:85 #: templates/organization.html.php:96
#, php-format #, php-format
msgid "%s Extract and download" msgid "%s Extract and download"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:87 #: templates/organization.html.php:98
#, php-format #, php-format
msgid "%s Cancel selection" msgid "%s Cancel selection"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:95 templates/organization.html.php:121 #: templates/organization.html.php:106 templates/organization.html.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "%s Download the full PDF" msgid "%s Download the full PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:111 #: templates/organization.html.php:122
msgid "page" msgid "page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:113 #: templates/organization.html.php:122 templates/signature.html.php:199
#, php-format msgid "Cancel"
msgid "%s Turn"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:124 #: templates/organization.html.php:124
#, php-format #, php-format
msgid "%s Turn"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:135
#, php-format
msgid "Download the selection" msgid "Download the selection"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:144 #: templates/organization.html.php:155
msgid "PDF documents" msgid "PDF documents"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:13 #: templates/signature.html.php:45
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:34
msgid "Language"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:44
#, php-format #, php-format
msgid "%s Edit metadata" msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:45 #: templates/signature.html.php:46
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:65 #: templates/signature.html.php:49
msgid "List of PDF metadata" msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:71 #: templates/signature.html.php:49
msgid "Add new metadata" msgid "MB and"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:74 #: templates/signature.html.php:49
msgid "Key" msgid "pages"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:76 #: templates/signature.html.php:51
msgid "Value" msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:78 #: templates/signature.html.php:66
msgid "How to sign?"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:67
msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:67
msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:67
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:78
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:80
msgid "PDF Signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:80
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:87
msgid "Keep the selection active"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:92
#, php-format #, php-format
msgid "%s Add" msgid "%s Signature"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:84 #: templates/signature.html.php:92 templates/signature.html.php:97
msgid "Close this PDF and return to the home page" #: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:200
msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:86 #: templates/signature.html.php:97
msgid "Edit metadata" #, php-format
msgid "%s Initial"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:96 #: templates/signature.html.php:102
msgid "Save and download the PDF" #, php-format
msgid "%s Stamp"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:106
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:110
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:115
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:120
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:125 templates/signature.html.php:165
msgid "Download the signed PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:130
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:133
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:138 templates/signature.html.php:163
msgid "Transmit my signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:146
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:175
msgid "Draw"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:175
msgid "freehand"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:176
msgid "Enter"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:176
msgid "text"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:177
msgid "Import"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:177
msgid "an image"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:181
msgid "Clear signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:185
msgid "My signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:211
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:215
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:216
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:217
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:217
msgid "for one year"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:217
msgid "for six months"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:217
msgid "for one month"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:217
msgid "for one week"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:217
msgid "for one day"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:217
msgid "for one hour"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:217
msgid "after the last signature."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:223
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:235
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:239
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:240
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:242
msgid "Sharing link"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:247
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:250
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:261
msgid "Signed PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:265
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 19:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-14 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 13:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-07 13:19+0000\n"
"Last-Translator: 24ème <equipe@24eme.fr>\n" "Last-Translator: 24ème <equipe@24eme.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
@ -20,298 +20,107 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
#: templates/signature.html.php:16 templates/organization.html.php:18 #: templates/metadata.html.php:13
#: templates/metadata.html.php:18 msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "Édition des métadonnées d'un PDF"
#: templates/metadata.html.php:18 templates/organization.html.php:18
#: templates/signature.html.php:16
msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "Site non fonctionnel sans JavaScript activé" msgstr "Site non fonctionnel sans JavaScript activé"
#: templates/signature.html.php:23 templates/organization.html.php:24 #: templates/metadata.html.php:24 templates/organization.html.php:24
#: templates/metadata.html.php:24 #: templates/signature.html.php:23
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: templates/metadata.html.php:35 templates/organization.html.php:35
#: templates/signature.html.php:34
#, php-format
msgid "%s Sign" msgid "%s Sign"
msgstr "%s Signer" msgstr "%s Signer"
#: templates/signature.html.php:26 templates/organization.html.php:27 #: templates/metadata.html.php:38 templates/organization.html.php:38
#: templates/metadata.html.php:27 #: templates/signature.html.php:37
#, php-format #, php-format
msgid "%s Organize" msgid "%s Organize"
msgstr "%s Organiser" msgstr "%s Organiser"
#: templates/signature.html.php:29 templates/organization.html.php:30 #: templates/metadata.html.php:41 templates/organization.html.php:41
#: templates/metadata.html.php:30 #: templates/signature.html.php:40
#, php-format
msgid "%s Metadata" msgid "%s Metadata"
msgstr "%s Metadonnées" msgstr "%s Metadonnées"
#: templates/signature.html.php:34 #: templates/metadata.html.php:45
msgid "%s Sign a PDF" #, php-format
msgstr "%s Signer un PDF" msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s Éditer les métadonnées"
#: templates/signature.html.php:35 #: templates/metadata.html.php:46
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "Signer, parapher, tamponner, compléter un document" msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer les métadonnées d'un PDF"
#: templates/signature.html.php:38 templates/signature.html.php:39 #: templates/metadata.html.php:49 templates/metadata.html.php:50
#: templates/organization.html.php:38 templates/organization.html.php:39 #: templates/organization.html.php:49 templates/organization.html.php:50
#: templates/metadata.html.php:48 templates/metadata.html.php:49 #: templates/signature.html.php:49 templates/signature.html.php:50
msgid "Choose a PDF" msgid "Choose a PDF"
msgstr "Choisir un PDF" msgstr "Choisir un PDF"
#: templates/signature.html.php:38 #: templates/metadata.html.php:53 templates/organization.html.php:53
msgid "The PDF should not exceed" #: templates/signature.html.php:53
msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser "
#: templates/signature.html.php:38
msgid "MB and"
msgstr "Mo et"
#: templates/signature.html.php:38
msgid "pages"
msgstr "page"
#: templates/signature.html.php:40
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé no stocké"
#: templates/signature.html.php:42 templates/organization.html.php:42
#: templates/metadata.html.php:52
msgid "Test with a demo PDF" msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "Tester avec un PDF de démo" msgstr "Tester avec un PDF de démo"
#: templates/signature.html.php:48 templates/organization.html.php:48 #: templates/metadata.html.php:59 templates/organization.html.php:59
#: templates/metadata.html.php:58 #: templates/signature.html.php:59
msgid "Free open-source software" msgid "Free open-source software"
msgstr "Logiciel libre" msgstr "Logiciel libre"
#: templates/signature.html.php:48 templates/organization.html.php:48 #: templates/metadata.html.php:59 templates/organization.html.php:59
#: templates/metadata.html.php:58 #: templates/signature.html.php:59
msgid "under AGPL-3.0 license" msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "sous license AGPL-3.0" msgstr "sous license AGPL-3.0"
#: templates/signature.html.php:48 templates/organization.html.php:48 #: templates/metadata.html.php:59 templates/organization.html.php:59
#: templates/metadata.html.php:58 #: templates/signature.html.php:59
msgid "see the source code" msgid "see the source code"
msgstr "voir le code source" msgstr "voir le code source"
#: templates/signature.html.php:55 #: templates/metadata.html.php:66
msgid "How to sign?" msgid "List of PDF metadata"
msgstr "Comment signer ?" msgstr "Liste des métadonnées du PDF"
#: templates/signature.html.php:56 #: templates/metadata.html.php:72
msgid "By clicking directly on the document page" msgid "Add new metadata"
msgstr "En cliquant directement sur la page du document" msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
#: templates/signature.html.php:56 #: templates/metadata.html.php:75
msgid "to insert the selected item in the right column" msgid "Key"
msgstr "pour insérer l'élément selectionné dans la colonne de droite" msgstr "Clé"
#: templates/signature.html.php:56 #: templates/metadata.html.php:77
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgid "Value"
msgstr "signature, paraphe, texte, tampon, etc ..." msgstr "Valeur"
#: templates/signature.html.php:67 #: templates/metadata.html.php:79
msgid "Close this PDF and return to the homepage" #, php-format
msgid "%s Add"
msgstr "%s Ajouter"
#: templates/metadata.html.php:85
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil" msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil"
#: templates/signature.html.php:69 #: templates/metadata.html.php:87
msgid "PDF Signature" msgid "Edit metadata"
msgstr "Signature du PDF" msgstr "Édition des métadonnées"
#: templates/signature.html.php:69 #: templates/metadata.html.php:97
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgid "Save and download the PDF"
msgstr "Ce PDF est partagé avec d'autres personnes pour être signé à plusieurs" msgstr "Enregistrer et télécharger le PDF"
#: templates/signature.html.php:69 templates/organization.html.php:66 #: templates/metadata.html.php:103 templates/signature.html.php:268
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr ""
"Ce PDF est stocké sur votre ordinateur pour être signé par vous uniquement"
#: templates/signature.html.php:76
msgid "Keep the selection active"
msgstr "Garder la sélection active"
#: templates/signature.html.php:81
msgid "%s Signature"
msgstr "%s Signature"
#: templates/signature.html.php:81 templates/signature.html.php:86
#: templates/signature.html.php:91 templates/signature.html.php:189
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: templates/signature.html.php:86
msgid "%s Initial"
msgstr "%s Paraphe"
#: templates/signature.html.php:91
msgid "%s Stamp"
msgstr "%s Tampon"
#: templates/signature.html.php:95
msgid "%s Text"
msgstr "%s Texte"
#: templates/signature.html.php:99
msgid "%s Check box"
msgstr "%s Case à cocher"
#: templates/signature.html.php:104
msgid "%s Create an element"
msgstr "%s Créer un élément"
#: templates/signature.html.php:109
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "%s Partager pour signer %s à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:114 templates/signature.html.php:154
msgid "Download the signed PDF"
msgstr "Télécharger le PDF signé"
#: templates/signature.html.php:119
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "Vous êtes %s à avoir signé ce PDF"
#: templates/signature.html.php:122
msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s Télécharger le PDF"
#: templates/signature.html.php:127 templates/signature.html.php:152
msgid "Transmit my signature"
msgstr "Transmettre ma signature"
#: templates/signature.html.php:135
msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s Sélectionner une signature"
#: templates/signature.html.php:164
msgid "Draw"
msgstr "Dessiner"
#: templates/signature.html.php:164
msgid "freehand"
msgstr "à main levée"
#: templates/signature.html.php:165
msgid "Enter"
msgstr "Saisir"
#: templates/signature.html.php:165
msgid "text"
msgstr "du texte"
#: templates/signature.html.php:166
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: templates/signature.html.php:166
msgid "an image"
msgstr "une image"
#: templates/signature.html.php:170
msgid "Clear signature"
msgstr "Effacer la signature"
#: templates/signature.html.php:174
msgid "My signature"
msgstr "Ma signature"
#: templates/signature.html.php:188 templates/organization.html.php:111
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: templates/signature.html.php:200
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "%s Partager ce PDF pour le signer à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:204
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
msgstr ""
"En activant le partage de ce PDF vous allez pouvoir proposer un lien aux "
"personnes de votre choix pour qu'elles puissent signer ce PDF."
#: templates/signature.html.php:205
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access."
msgstr "%s Ce partage nécessite que le PDF soit transféré et stocké sur le serveur "
"afin d'être accessible aux futurs signataires."
#: templates/signature.html.php:206
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "%s Le PDF sera conservé"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one year"
msgstr "pendant un an"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for six months"
msgstr "pendant six mois"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one month"
msgstr "pendant un mois"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one week"
msgstr "pendant une semaine"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one day"
msgstr "pendant une journée"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one hour"
msgstr "pendant une heure"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "after the last signature."
msgstr "après la dernière signature"
#: templates/signature.html.php:212
msgid "%s Start sharing"
msgstr "%s Démarrer le partage"
#: templates/signature.html.php:224
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "%s Signer ce PDF à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:228
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "Plusieurs personnes peuvent signer ce PDF en même temps."
#: templates/signature.html.php:229
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr ""
"Pour celà il vous suffit de partager avec les personnes de votre choix le "
"lien vers cette page :"
#: templates/signature.html.php:231
msgid "Sharing link"
msgstr "Lien à partager"
#: templates/signature.html.php:236
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr ""
"Chacun des signataires pourra à tout moment télécharger la dernière version "
"du PDF signé."
#: templates/signature.html.php:239
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: templates/signature.html.php:250
msgid "Signed PDF"
msgstr "PDF signé"
#: templates/signature.html.php:254
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "Votre signature a bien été prise en compte !"
#: templates/signature.html.php:257 templates/metadata.html.php:102
msgid "Download the PDF" msgid "Download the PDF"
msgstr "Télécharger le PDF" msgstr "Télécharger le PDF"
@ -319,138 +128,361 @@ msgstr "Télécharger le PDF"
msgid "Organize PDF" msgid "Organize PDF"
msgstr "Organiser un PDF" msgstr "Organiser un PDF"
#: templates/organization.html.php:34 #: templates/organization.html.php:45
#, php-format
msgid "%s Organize PDF" msgid "%s Organize PDF"
msgstr "%s Organiser des PDF" msgstr "%s Organiser des PDF"
#: templates/organization.html.php:35 #: templates/organization.html.php:46
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "Fusionner, trier, pivoter, supprimer, extraire des pages" msgstr "Fusionner, trier, pivoter, supprimer, extraire des pages"
#: templates/organization.html.php:38 #: templates/organization.html.php:49
msgid "The PDF must not exceed " msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser " msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser "
#: templates/organization.html.php:38 #: templates/organization.html.php:49
msgid "Mb" msgid "Mb"
msgstr "Mo" msgstr "Mo"
#: templates/organization.html.php:40 #: templates/organization.html.php:51
msgid "" msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé ni stocké" msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé ni stocké"
#: templates/organization.html.php:53 #: templates/organization.html.php:64
msgid "Touch a page to select it" msgid "Touch a page to select it"
msgstr "Toucher une page pour la sélectionner" msgstr "Toucher une page pour la sélectionner"
#: templates/organization.html.php:64 #: templates/organization.html.php:75
msgid "Close this PDF and return to home" msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil" msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil"
#: templates/organization.html.php:66 #: templates/organization.html.php:77
msgid "PDF organization" msgid "PDF organization"
msgstr "Organisation de PDF" msgstr "Organisation de PDF"
#: templates/organization.html.php:75 templates/organization.html.php:107 #: templates/organization.html.php:77 templates/signature.html.php:80
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr ""
"Ce PDF est stocké sur votre ordinateur pour être signé par vous uniquement"
#: templates/organization.html.php:86 templates/organization.html.php:118
#, php-format
msgid "%s Add a PDF" msgid "%s Add a PDF"
msgstr "%s Ajouter un PDF" msgstr "%s Ajouter un PDF"
#: templates/organization.html.php:80 templates/organization.html.php:111 #: templates/organization.html.php:91 templates/organization.html.php:122
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Aucune" msgstr "Aucune"
#: templates/organization.html.php:80 #: templates/organization.html.php:91
msgid "page selected" msgid "page selected"
msgstr "page sélectionnée" msgstr "page sélectionnée"
#: templates/organization.html.php:82 #: templates/organization.html.php:93
#, php-format
msgid "%s Rotate 90°" msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "%s Tourner de 90°" msgstr "%s Tourner de 90°"
#: templates/organization.html.php:83 templates/organization.html.php:114 #: templates/organization.html.php:94 templates/organization.html.php:125
#, php-format
msgid "%s Move" msgid "%s Move"
msgstr "%s Déplacer" msgstr "%s Déplacer"
#: templates/organization.html.php:84 templates/organization.html.php:115 #: templates/organization.html.php:95 templates/organization.html.php:126
#, php-format
msgid "%s Delete" msgid "%s Delete"
msgstr "%s Supprimer" msgstr "%s Supprimer"
#: templates/organization.html.php:85 #: templates/organization.html.php:96
#, php-format
msgid "%s Extract and download" msgid "%s Extract and download"
msgstr "%s Extraire et télécharger" msgstr "%s Extraire et télécharger"
#: templates/organization.html.php:87 #: templates/organization.html.php:98
#, php-format
msgid "%s Cancel selection" msgid "%s Cancel selection"
msgstr "%s Annuler la sélection" msgstr "%s Annuler la sélection"
#: templates/organization.html.php:95 templates/organization.html.php:121 #: templates/organization.html.php:106 templates/organization.html.php:132
#, php-format
msgid "%s Download the full PDF" msgid "%s Download the full PDF"
msgstr "%s Télécharger le PDF complet" msgstr "%s Télécharger le PDF complet"
#: templates/organization.html.php:111 #: templates/organization.html.php:122
msgid "page" msgid "page"
msgstr "page" msgstr "page"
#: templates/organization.html.php:113 #: templates/organization.html.php:122 templates/signature.html.php:199
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: templates/organization.html.php:124
#, php-format
msgid "%s Turn" msgid "%s Turn"
msgstr "%s Tourner" msgstr "%s Tourner"
#: templates/organization.html.php:124 #: templates/organization.html.php:135
#, php-format
msgid "Download the selection" msgid "Download the selection"
msgstr "Télécharger la sélection" msgstr "Télécharger la sélection"
#: templates/organization.html.php:144 #: templates/organization.html.php:155
msgid "PDF documents" msgid "PDF documents"
msgstr "Documents PDF" msgstr "Documents PDF"
#: templates/metadata.html.php:13 #: templates/signature.html.php:45
msgid "Editing PDF metadata" #, php-format
msgstr "Édition des métadonnées d'un PDF" msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "%s Signer un PDF"
#: templates/metadata.html.php:34 #: templates/signature.html.php:46
msgid "Language" msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "Langue" msgstr "Signer, parapher, tamponner, compléter un document"
#: templates/metadata.html.php:44 #: templates/signature.html.php:49
msgid "%s Edit metadata" msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "%s Éditer les métadonnées" msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser "
#: templates/metadata.html.php:45 #: templates/signature.html.php:49
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgid "MB and"
msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer les métadonnées d'un PDF" msgstr "Mo et"
#: templates/metadata.html.php:65 #: templates/signature.html.php:49
msgid "List of PDF metadata" msgid "pages"
msgstr "Liste des métadonnées du PDF" msgstr "page"
#: templates/metadata.html.php:71 #: templates/signature.html.php:51
msgid "Add new metadata" msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée" msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé no stocké"
#: templates/metadata.html.php:74 #: templates/signature.html.php:66
msgid "Key" msgid "How to sign?"
msgstr "C" msgstr "Comment signer ?"
#: templates/metadata.html.php:76 #: templates/signature.html.php:67
msgid "Value" msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "Valeur" msgstr "En cliquant directement sur la page du document"
#: templates/metadata.html.php:78 #: templates/signature.html.php:67
msgid "%s Add" msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "%s Ajouter" msgstr "pour insérer l'élément selectionné dans la colonne de droite"
#: templates/metadata.html.php:84 #: templates/signature.html.php:67
msgid "Close this PDF and return to the home page" msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr "signature, paraphe, texte, tampon, etc ..."
#: templates/signature.html.php:78
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil" msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil"
#: templates/metadata.html.php:86 #: templates/signature.html.php:80
msgid "Edit metadata" msgid "PDF Signature"
msgstr "Édition des métadonnées" msgstr "Signature du PDF"
#: templates/metadata.html.php:96 #: templates/signature.html.php:80
msgid "Save and download the PDF" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "Enregistrer et télécharger le PDF" msgstr "Ce PDF est partagé avec d'autres personnes pour être signé à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:87
msgid "Keep the selection active"
msgstr "Garder la sélection active"
#: templates/signature.html.php:92
#, php-format
msgid "%s Signature"
msgstr "%s Signature"
#: templates/signature.html.php:92 templates/signature.html.php:97
#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:200
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: templates/signature.html.php:97
#, php-format
msgid "%s Initial"
msgstr "%s Paraphe"
#: templates/signature.html.php:102
#, php-format
msgid "%s Stamp"
msgstr "%s Tampon"
#: templates/signature.html.php:106
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr "%s Texte"
#: templates/signature.html.php:110
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr "%s Case à cocher"
#: templates/signature.html.php:115
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr "%s Créer un élément"
#: templates/signature.html.php:120
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "%s Partager pour signer %s à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:125 templates/signature.html.php:165
msgid "Download the signed PDF"
msgstr "Télécharger le PDF signé"
#: templates/signature.html.php:130
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "Vous êtes %s à avoir signé ce PDF"
#: templates/signature.html.php:133
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s Télécharger le PDF"
#: templates/signature.html.php:138 templates/signature.html.php:163
msgid "Transmit my signature"
msgstr "Transmettre ma signature"
#: templates/signature.html.php:146
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s Sélectionner une signature"
#: templates/signature.html.php:175
msgid "Draw"
msgstr "Dessiner"
#: templates/signature.html.php:175
msgid "freehand"
msgstr "à main levée"
#: templates/signature.html.php:176
msgid "Enter"
msgstr "Saisir"
#: templates/signature.html.php:176
msgid "text"
msgstr "du texte"
#: templates/signature.html.php:177
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: templates/signature.html.php:177
msgid "an image"
msgstr "une image"
#: templates/signature.html.php:181
msgid "Clear signature"
msgstr "Effacer la signature"
#: templates/signature.html.php:185
msgid "My signature"
msgstr "Ma signature"
#: templates/signature.html.php:211
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "%s Partager ce PDF pour le signer à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:215
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
msgstr ""
"En activant le partage de ce PDF vous allez pouvoir proposer un lien aux "
"personnes de votre choix pour qu'elles puissent signer ce PDF."
#: templates/signature.html.php:216
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access."
msgstr ""
"%s Ce partage nécessite que le PDF soit transféré et stocké sur le serveur "
"afin d'être accessible aux futurs signataires."
#: templates/signature.html.php:217
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "%s Le PDF sera conservé"
#: templates/signature.html.php:217
msgid "for one year"
msgstr "pendant un an"
#: templates/signature.html.php:217
msgid "for six months"
msgstr "pendant six mois"
#: templates/signature.html.php:217
msgid "for one month"
msgstr "pendant un mois"
#: templates/signature.html.php:217
msgid "for one week"
msgstr "pendant une semaine"
#: templates/signature.html.php:217
msgid "for one day"
msgstr "pendant une journée"
#: templates/signature.html.php:217
msgid "for one hour"
msgstr "pendant une heure"
#: templates/signature.html.php:217
msgid "after the last signature."
msgstr "après la dernière signature"
#: templates/signature.html.php:223
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr "%s Démarrer le partage"
#: templates/signature.html.php:235
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "%s Signer ce PDF à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:239
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "Plusieurs personnes peuvent signer ce PDF en même temps."
#: templates/signature.html.php:240
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr ""
"Pour celà il vous suffit de partager avec les personnes de votre choix le "
"lien vers cette page :"
#: templates/signature.html.php:242
msgid "Sharing link"
msgstr "Lien à partager"
#: templates/signature.html.php:247
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr ""
"Chacun des signataires pourra à tout moment télécharger la dernière version "
"du PDF signé."
#: templates/signature.html.php:250
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: templates/signature.html.php:261
msgid "Signed PDF"
msgstr "PDF signé"
#: templates/signature.html.php:265
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "Votre signature a bien été prise en compte !"
#~ msgid "Sign" #~ msgid "Sign"
#~ msgstr "Signer" #~ msgstr "Signer"