mirror of
https://github.com/24eme/signaturepdf
synced 2024-05-21 15:16:37 +02:00
Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 100.0% (117 of 117 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/ar/
This commit is contained in:
parent
4284fef7f2
commit
e130ed834b
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 18:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 08:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
|
||||
"application/ar/>\n"
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "ar"
|
|||
|
||||
#: templates/compress.html.php:17
|
||||
msgid "Compress PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ضغط PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:22 templates/metadata.html.php:22
|
||||
#: templates/organization.html.php:22 templates/signature.html.php:20
|
||||
|
@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "لا يمكن تشغيل المَوقِع من دون تمكين الج
|
|||
#: templates/compress.html.php:29
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Compress a PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ضغط ملف PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:30
|
||||
msgid "Reduce the size of a PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تخفيف حجم ملف PDF"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:33 templates/compress.html.php:34
|
||||
#: templates/metadata.html.php:32 templates/metadata.html.php:33
|
||||
|
@ -51,24 +51,24 @@ msgstr "إختر ملف PDF"
|
|||
|
||||
#: templates/compress.html.php:35 templates/signature.html.php:32
|
||||
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
|
||||
msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
|
||||
msgstr "سيتم معالجة ملف الـ PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:37 templates/components/navtab.html.php:24
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ضغط"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:42
|
||||
msgid "Low compression (highest quality)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ضغط منخفض (أعلى جودة)"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:43
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Medium compression %s (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ضغط متوسط %s (مبدئي)"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:44
|
||||
msgid "High compression (lowest quality)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ضغط عالي (أقل جودة)"
|
||||
|
||||
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
|
||||
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%s تنظيم الـ PDF"
|
|||
|
||||
#: templates/organization.html.php:29
|
||||
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دمج، فرز، تدوير، حذف، استخراج الصفحات"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:32
|
||||
msgid "The PDF must not exceed "
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "اضغط على صفحة لتحديدها"
|
|||
|
||||
#: templates/organization.html.php:58
|
||||
msgid "Close this PDF and return to home"
|
||||
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
|
||||
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:60
|
||||
msgid "PDF organization"
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "%s إضافة PDF"
|
|||
#: templates/organization.html.php:74
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s page(s) selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s صفحات تم اختيارها"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:76
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -250,31 +250,31 @@ msgstr "مستندات PDF"
|
|||
|
||||
#: templates/organization.html.php:154
|
||||
msgid "Select this page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اختر هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:155
|
||||
msgid "Delete this page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "احذف هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:156
|
||||
msgid "Restore this page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استرجِع هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:157
|
||||
msgid "Move this page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انقُل هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:158
|
||||
msgid "Move here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انقُلها إلى هنا"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:159
|
||||
msgid "Turn this page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تدوير هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: templates/organization.html.php:160
|
||||
msgid "Download this page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تنزيل هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:26
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "لإدراج العنصر المُختار في العمود الأيم
|
|||
|
||||
#: templates/signature.html.php:48
|
||||
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إمضاء، توقيع بالحروف الأولى، نص، ختم، إلخ…"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:59
|
||||
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
|
||||
|
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "توقيع الـ PDF"
|
|||
|
||||
#: templates/signature.html.php:61
|
||||
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
|
||||
msgstr "ملف PDF هذا مشارَك مع أشخاص آخرين للتوقيع من قِبل عدة أشخاص"
|
||||
msgstr "ملف PDF هذا مشارَك مع أشخاص آخرين لإمضائه من قِبل عدة أشخاص"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:68
|
||||
msgid "Keep the selection active"
|
||||
|
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "الاحتفاظ بالتحديد نشطًا"
|
|||
#: templates/signature.html.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Signature"
|
||||
msgstr "%s توقيع"
|
||||
msgstr "%s إمضاء"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:73 templates/signature.html.php:78
|
||||
#: templates/signature.html.php:83 templates/signature.html.php:181
|
||||
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "إنشاء"
|
|||
#: templates/signature.html.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Initial"
|
||||
msgstr "%s توقيع جانبي"
|
||||
msgstr "%s توقيع بالحروف الأولى"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -435,7 +435,7 @@ msgid ""
|
|||
"your choice so that they can sign this PDF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"من خلال تفعيل مشاركة هذا الملف بتنسيق PDF، ستتمكن من تقديم رابط للأشخاص "
|
||||
"الذين تختارهم حتى يمكنهم توقيع ملف PDF هذا."
|
||||
"الذين تختارهم حتى يُمكنهم إمضاء ملف PDF هذا."
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:197
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -443,6 +443,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
|
||||
"for future signers to access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s تتطلَّب هذه المُشارَكَة نقل وتخزين ملف PDF على الخادم ليصبح متاحًا "
|
||||
"للموقّعِين المستقبَليِّين."
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "%s ابدأ المشارَكة"
|
|||
#: templates/signature.html.php:216
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
|
||||
msgstr "%s توقيع ملف الـ PDF هذا مِن طرف عدة أشخاص"
|
||||
msgstr "%s إمضاء ملف الـ PDF هذا مِن طرف عدة أشخاص"
|
||||
|
||||
#: templates/signature.html.php:220
|
||||
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
|
||||
|
@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "تم تسجيل توقيعك بنجاح!"
|
|||
|
||||
#: templates/signature.html.php:273
|
||||
msgid "Text to modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "النص الذي تودّ تعديله"
|
||||
|
||||
#: templates/components/navtab.html.php:4
|
||||
msgid "Language"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue