1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2024-06-03 14:32:13 +02:00

update pot

This commit is contained in:
tale-fau 2023-09-29 11:28:59 +02:00
parent dc9b5b4e43
commit f8d5ba3efa
8 changed files with 213 additions and 200 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-28 18:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-28 18:45+0000\n"
"Last-Translator: R_SACI <rgebbid@gmail.com>\n" "Last-Translator: R_SACI <rgebbid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/" "Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
@ -19,418 +19,419 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
#: app.php:59 #: app.php:56
msgid "en" msgid "en"
msgstr "kab" msgstr "kab"
#: templates/compress.html.php:17 #: templates/compress.html.php:13
msgid "Compress PDF" msgid "Compress PDF"
msgstr "Ssed PDF" msgstr "Ssed PDF"
#: templates/compress.html.php:22 templates/metadata.html.php:22 #: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18
#: templates/organization.html.php:22 templates/signature.html.php:20 #: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16
msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "Asmel ur iteddu ara ma yella ur yermid ara JavaScript" msgstr "Asmel ur iteddu ara ma yella ur yermid ara JavaScript"
#: templates/compress.html.php:29 #: templates/compress.html.php:25
#, php-format #, php-format
msgid "%s Compress a PDF" msgid "%s Compress a PDF"
msgstr "%s Tussda n PDF" msgstr "%s Tussda n PDF"
#: templates/compress.html.php:30 #: templates/compress.html.php:26
msgid "Reduce the size of a PDF" msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr "Senqes teɣzi n PDF" msgstr "Senqes teɣzi n PDF"
#: templates/compress.html.php:33 templates/compress.html.php:34 #: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30
#: templates/metadata.html.php:32 templates/metadata.html.php:33 #: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29
#: templates/organization.html.php:32 templates/organization.html.php:33 #: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29
#: templates/signature.html.php:30 templates/signature.html.php:31 #: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27
msgid "Choose a PDF" msgid "Choose a PDF"
msgstr "Fren PDF" msgstr "Fren PDF"
#: templates/compress.html.php:35 templates/signature.html.php:32 #: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "Ad yettusesfer ufaylu PDF s uqeddac war aḥraz neɣ asekles"
#: templates/compress.html.php:37 templates/components/navtab.html.php:24
msgid "Compress"
msgstr "Ssed"
#: templates/compress.html.php:42
msgid "Low compression (highest quality)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:43
#, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr "%s Tussda talemmast %s (tamezwert)"
#: templates/compress.html.php:44
msgid "High compression (lowest quality)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "Free open-source software"
msgstr "D aseɣẓan ilelli n uɣbalu yeldin"
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "s turagt AGPL-3.0"
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "see the source code"
msgstr "wali tangalt taɣbalut"
#: templates/metadata.html.php:17
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "Aẓrag n yiɣefisefka n PDF"
#: templates/metadata.html.php:28
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s Aẓrag n yiɣefisefka"
#: templates/metadata.html.php:29
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "Rnu, ẓreg, neɣ kkes iɣefisefka seg PDF"
#: templates/metadata.html.php:36 templates/organization.html.php:36
#: templates/signature.html.php:34
msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "Sekyed s ufaylu PDF n uskan"
#: templates/metadata.html.php:49
msgid "List of PDF metadata"
msgstr "Tabdart n yiɣefisefka n PDF"
#: templates/metadata.html.php:55
msgid "Add new metadata"
msgstr "Rnu iɣefisefka imaynuten"
#: templates/metadata.html.php:58
msgid "Key"
msgstr "Tasarut"
#: templates/metadata.html.php:60
msgid "Value"
msgstr "Azal"
#: templates/metadata.html.php:62
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr "%s Rnu"
#: templates/metadata.html.php:68
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "Mdel afaylu-a n PDF syen uɣal ɣer usebter agejdan"
#: templates/metadata.html.php:70
msgid "Edit metadata"
msgstr "Ẓreg iɣefisefka"
#: templates/metadata.html.php:80
msgid "Save and download the PDF"
msgstr "Sekles syen sader PDF"
#: templates/metadata.html.php:86 templates/signature.html.php:249
msgid "Download the PDF"
msgstr "Sader PDF"
#: templates/organization.html.php:17
msgid "Organize PDF"
msgstr "Asuddes n PDF"
#: templates/organization.html.php:28
#, php-format
msgid "%s Organize PDF"
msgstr "%s Asuddes n PDF"
#: templates/organization.html.php:29
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "Smezdi, smizwer, sezzi, kkes, tsuffeɣ-d isebtar"
#: templates/organization.html.php:32
msgid "The PDF must not exceed " msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "Afaylu PDF ur ilaq ara ad iɛeddi " msgstr "Afaylu PDF ur ilaq ara ad iɛeddi "
#: templates/organization.html.php:32 #: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28
msgid "Mb" msgid "Mb"
msgstr "Mb" msgstr "Mb"
#: templates/organization.html.php:34 #: templates/compress.html.php:31 templates/organization.html.php:30
#: templates/signature.html.php:28
msgid "" msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "Afaylu PDF ad yettusesfer s uqeddac war ma yettwaḥraz neɣ yettwasekles" msgstr "Afaylu PDF ad yettusesfer s uqeddac war ma yettwaḥraz neɣ yettwasekles"
#: templates/organization.html.php:47 #: templates/compress.html.php:33 templates/components/navtab.html.php:24
msgid "Compress"
msgstr "Ssed"
#: templates/compress.html.php:38
msgid "Low compression (maximum quality)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:39
#, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr "%s Tussda talemmast %s (tamezwert)"
#: templates/compress.html.php:40
msgid "High compression (minimum quality)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "Free open-source software"
msgstr "D aseɣẓan ilelli n uɣbalu yeldin"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "s turagt AGPL-3.0"
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "see the source code"
msgstr "wali tangalt taɣbalut"
#: templates/metadata.html.php:13
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "Aẓrag n yiɣefisefka n PDF"
#: templates/metadata.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s Aẓrag n yiɣefisefka"
#: templates/metadata.html.php:25
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "Rnu, ẓreg, neɣ kkes iɣefisefka seg PDF"
#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32
#: templates/signature.html.php:30
msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "Sekyed s ufaylu PDF n uskan"
#: templates/metadata.html.php:45
msgid "List of PDF metadata"
msgstr "Tabdart n yiɣefisefka n PDF"
#: templates/metadata.html.php:51
msgid "Add new metadata"
msgstr "Rnu iɣefisefka imaynuten"
#: templates/metadata.html.php:54
msgid "Key"
msgstr "Tasarut"
#: templates/metadata.html.php:56
msgid "Value"
msgstr "Azal"
#: templates/metadata.html.php:58
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr "%s Rnu"
#: templates/metadata.html.php:64
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "Mdel afaylu-a n PDF syen uɣal ɣer usebter agejdan"
#: templates/metadata.html.php:66
msgid "Edit metadata"
msgstr "Ẓreg iɣefisefka"
#: templates/metadata.html.php:76
msgid "Save and download the PDF"
msgstr "Sekles syen sader PDF"
#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245
msgid "Download the PDF"
msgstr "Sader PDF"
#: templates/organization.html.php:13
msgid "Organize PDF"
msgstr "Asuddes n PDF"
#: templates/organization.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Organize PDF"
msgstr "%s Asuddes n PDF"
#: templates/organization.html.php:25
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "Smezdi, smizwer, sezzi, kkes, tsuffeɣ-d isebtar"
#: templates/organization.html.php:43
msgid "Touch a page to select it" msgid "Touch a page to select it"
msgstr "Sit ɣef usebter i wakken ad t-tferneḍ" msgstr "Sit ɣef usebter i wakken ad t-tferneḍ"
#: templates/organization.html.php:58 #: templates/organization.html.php:54
msgid "Close this PDF and return to home" msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "Mdel afaylu-a n PDF syen uɣal ɣer usebter" msgstr "Mdel afaylu-a n PDF syen uɣal ɣer usebter"
#: templates/organization.html.php:60 #: templates/organization.html.php:56
msgid "PDF organization" msgid "PDF organization"
msgstr "Asuddes n yifuyla PDF" msgstr "Asuddes n yifuyla PDF"
#: templates/organization.html.php:60 templates/signature.html.php:61 #: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr "Afaylu-a PDF yettwaḥraz deg uselkim-ik i wakken ad t-tzemleḍ kan kečč" msgstr "Afaylu-a PDF yettwaḥraz deg uselkim-ik i wakken ad t-tzemleḍ kan kečč"
#: templates/organization.html.php:69 templates/organization.html.php:101 #: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97
#, php-format #, php-format
msgid "%s Add a PDF" msgid "%s Add a PDF"
msgstr "%s Rnu yiwen PDF" msgstr "%s Rnu yiwen PDF"
#: templates/organization.html.php:74 #: templates/organization.html.php:70
#, php-format #, php-format
msgid "%s page(s) selected" msgid "%s page(s) selected"
msgstr "%s asebter(isebtar) i yettwafernen" msgstr "%s asebter(isebtar) i yettwafernen"
#: templates/organization.html.php:76 #: templates/organization.html.php:72
#, php-format #, php-format
msgid "%s Rotate 90°" msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "%s Zzi s 90°" msgstr "%s Zzi s 90°"
#: templates/organization.html.php:77 templates/organization.html.php:108 #: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104
#, php-format #, php-format
msgid "%s Move" msgid "%s Move"
msgstr "%s Senkez" msgstr "%s Senkez"
#: templates/organization.html.php:78 templates/organization.html.php:109 #: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105
#, php-format #, php-format
msgid "%s Delete" msgid "%s Delete"
msgstr "%s Kkes" msgstr "%s Kkes"
#: templates/organization.html.php:79 #: templates/organization.html.php:75
#, php-format #, php-format
msgid "%s Extract and download" msgid "%s Extract and download"
msgstr "%s Ssef, tsadreḍ" msgstr "%s Ssef, tsadreḍ"
#: templates/organization.html.php:81 #: templates/organization.html.php:77
#, php-format #, php-format
msgid "%s Cancel selection" msgid "%s Cancel selection"
msgstr "%s Sefsex tafrant" msgstr "%s Sefsex tafrant"
#: templates/organization.html.php:89 templates/organization.html.php:115 #: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111
#, php-format #, php-format
msgid "%s Download the full PDF" msgid "%s Download the full PDF"
msgstr "%s Sader PDF ummid" msgstr "%s Sader PDF ummid"
#: templates/organization.html.php:105 #: templates/organization.html.php:101
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Uhu" msgstr "Uhu"
#: templates/organization.html.php:105 #: templates/organization.html.php:101
msgid "page" msgid "page"
msgstr "asebter" msgstr "asebter"
#: templates/organization.html.php:105 templates/signature.html.php:180 #: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Sefsex" msgstr "Sefsex"
#: templates/organization.html.php:107 #: templates/organization.html.php:103
#, php-format #, php-format
msgid "%s Turn" msgid "%s Turn"
msgstr "%s Dewweṛ" msgstr "%s Dewweṛ"
#: templates/organization.html.php:118 #: templates/organization.html.php:114
#, php-format #, php-format
msgid "Download the selection" msgid "Download the selection"
msgstr "Sader tafrant" msgstr "Sader tafrant"
#: templates/organization.html.php:138 #: templates/organization.html.php:122
msgid "PDF documents" msgid "PDF documents"
msgstr "Isemliyen n PDF" msgstr "Isemliyen n PDF"
#: templates/organization.html.php:154 #: templates/organization.html.php:138
msgid "Select this page" msgid "Select this page"
msgstr "Fren asebter-a" msgstr "Fren asebter-a"
#: templates/organization.html.php:155 #: templates/organization.html.php:139
msgid "Delete this page" msgid "Delete this page"
msgstr "Kkes asebter-a" msgstr "Kkes asebter-a"
#: templates/organization.html.php:156 #: templates/organization.html.php:140
msgid "Restore this page" msgid "Restore this page"
msgstr "Err-d asebter-a" msgstr "Err-d asebter-a"
#: templates/organization.html.php:157 #: templates/organization.html.php:141
msgid "Move this page" msgid "Move this page"
msgstr "Senkez asebter-a" msgstr "Senkez asebter-a"
#: templates/organization.html.php:158 #: templates/organization.html.php:142
msgid "Move here" msgid "Move here"
msgstr "Senkez ɣer da" msgstr "Senkez ɣer da"
#: templates/organization.html.php:159 #: templates/organization.html.php:143
msgid "Turn this page" msgid "Turn this page"
msgstr "Dewweṛ asebter-a" msgstr "Dewweṛ asebter-a"
#: templates/organization.html.php:160 #: templates/organization.html.php:144
msgid "Download this page" msgid "Download this page"
msgstr "Sader asebter-a" msgstr "Sader asebter-a"
#: templates/signature.html.php:26 #: templates/organization.html.php:145
msgid "Page"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:22
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign a PDF" msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "%s Asezmel n PDF" msgstr "%s Asezmel n PDF"
#: templates/signature.html.php:27 #: templates/signature.html.php:23
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "Zmel, zmel deg yidis, err iziwel neɣ smed isemli" msgstr "Zmel, zmel deg yidis, err iziwel neɣ smed isemli"
#: templates/signature.html.php:30 #: templates/signature.html.php:26
msgid "The PDF should not exceed" msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "PDF ur ilaq ara ad iɛeddi" msgstr "PDF ur ilaq ara ad iɛeddi"
#: templates/signature.html.php:30 #: templates/signature.html.php:26
msgid "MB and" msgid "MB and"
msgstr "MB akked" msgstr "MB akked"
#: templates/signature.html.php:30 #: templates/signature.html.php:26
msgid "pages" msgid "pages"
msgstr "isebtar" msgstr "isebtar"
#: templates/signature.html.php:47 #: templates/signature.html.php:43
msgid "How to sign?" msgid "How to sign?"
msgstr "Amek ara tzemleḍ?" msgstr "Amek ara tzemleḍ?"
#: templates/signature.html.php:48 #: templates/signature.html.php:44
msgid "By clicking directly on the document page" msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "S usiti srid ɣef usebter n yisemli" msgstr "S usiti srid ɣef usebter n yisemli"
#: templates/signature.html.php:48 #: templates/signature.html.php:44
msgid "to insert the selected item in the right column" msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "i tririt n uferdis i yettwzfernen deg ufeggag ayeffus" msgstr "i tririt n uferdis i yettwzfernen deg ufeggag ayeffus"
#: templates/signature.html.php:48 #: templates/signature.html.php:44
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr "azmul, azmul deg yidis, aḍris, iziwel, tgr..." msgstr "azmul, azmul deg yidis, aḍris, iziwel, tgr..."
#: templates/signature.html.php:59 #: templates/signature.html.php:55
msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "Mdel afaylu-a PDF syen uɣal ɣer usebter agejdan" msgstr "Mdel afaylu-a PDF syen uɣal ɣer usebter agejdan"
#: templates/signature.html.php:61 #: templates/signature.html.php:57
msgid "PDF Signature" msgid "PDF Signature"
msgstr "Asezmel n PDF" msgstr "Asezmel n PDF"
#: templates/signature.html.php:61 #: templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "" msgstr ""
"Afaylu-a PDF yettwabḍa d yimdanen niḍen i wakken ad yetgusezmel sɣur waṭas n " "Afaylu-a PDF yettwabḍa d yimdanen niḍen i wakken ad yetgusezmel sɣur waṭas n "
"yimdanen" "yimdanen"
#: templates/signature.html.php:68 #: templates/signature.html.php:64
msgid "Keep the selection active" msgid "Keep the selection active"
msgstr "Eǧǧ tafrant d turmidt" msgstr "Eǧǧ tafrant d turmidt"
#: templates/signature.html.php:73 #: templates/signature.html.php:69
#, php-format #, php-format
msgid "%s Signature" msgid "%s Signature"
msgstr "%s Azmul" msgstr "%s Azmul"
#: templates/signature.html.php:73 templates/signature.html.php:78 #: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74
#: templates/signature.html.php:83 templates/signature.html.php:181 #: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Snulfu-d" msgstr "Snulfu-d"
#: templates/signature.html.php:78 #: templates/signature.html.php:74
#, php-format #, php-format
msgid "%s Initial" msgid "%s Initial"
msgstr "%s Azmul s yisekkilen imezwura" msgstr "%s Azmul s yisekkilen imezwura"
#: templates/signature.html.php:83 #: templates/signature.html.php:79
#, php-format #, php-format
msgid "%s Stamp" msgid "%s Stamp"
msgstr "%s Iziwel" msgstr "%s Iziwel"
#: templates/signature.html.php:87 #: templates/signature.html.php:83
#, php-format #, php-format
msgid "%s Text" msgid "%s Text"
msgstr "%s Aḍris" msgstr "%s Aḍris"
#: templates/signature.html.php:91 #: templates/signature.html.php:87
#, php-format #, php-format
msgid "%s Check box" msgid "%s Check box"
msgstr "%s Tabewwaḍt n uṛcam" msgstr "%s Tabewwaḍt n uṛcam"
#: templates/signature.html.php:96 #: templates/signature.html.php:92
#, php-format #, php-format
msgid "%s Create an element" msgid "%s Create an element"
msgstr "%s Rnu aferdis" msgstr "%s Rnu aferdis"
#: templates/signature.html.php:101 #: templates/signature.html.php:97
#, php-format #, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people" msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "%s Bḍu-t i wakken ad t-yezmel %s aṭas n yimdanen" msgstr "%s Bḍu-t i wakken ad t-yezmel %s aṭas n yimdanen"
#: templates/signature.html.php:106 templates/signature.html.php:146 #: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142
msgid "Download the signed PDF" msgid "Download the signed PDF"
msgstr "Sader afaylu n PDF yettwazemlen" msgstr "Sader afaylu n PDF yettwazemlen"
#: templates/signature.html.php:111 #: templates/signature.html.php:107
#, php-format #, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF" msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "Aql-aken deg %s tzemlem afaylu-a PDF" msgstr "Aql-aken deg %s tzemlem afaylu-a PDF"
#: templates/signature.html.php:114 #: templates/signature.html.php:110
#, php-format #, php-format
msgid "%s Download the PDF" msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s Sader PDF" msgstr "%s Sader PDF"
#: templates/signature.html.php:119 templates/signature.html.php:144 #: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140
msgid "Transmit my signature" msgid "Transmit my signature"
msgstr "Azen azmul-iw" msgstr "Azen azmul-iw"
#: templates/signature.html.php:127 #: templates/signature.html.php:123
#, php-format #, php-format
msgid "%s Select a signature" msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s Fren azmul" msgstr "%s Fren azmul"
#: templates/signature.html.php:156 #: templates/signature.html.php:152
msgid "Draw" msgid "Draw"
msgstr "Suneɣ" msgstr "Suneɣ"
#: templates/signature.html.php:156 #: templates/signature.html.php:152
msgid "freehand" msgid "freehand"
msgstr "s ufus" msgstr "s ufus"
#: templates/signature.html.php:157 #: templates/signature.html.php:153
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "Sekcem" msgstr "Sekcem"
#: templates/signature.html.php:157 #: templates/signature.html.php:153
msgid "text" msgid "text"
msgstr "aḍris" msgstr "aḍris"
#: templates/signature.html.php:158 #: templates/signature.html.php:154
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Kter" msgstr "Kter"
#: templates/signature.html.php:158 #: templates/signature.html.php:154
msgid "an image" msgid "an image"
msgstr "tugna" msgstr "tugna"
#: templates/signature.html.php:162 #: templates/signature.html.php:158
msgid "Clear signature" msgid "Clear signature"
msgstr "Sfeḍ azmul" msgstr "Sfeḍ azmul"
#: templates/signature.html.php:166 #: templates/signature.html.php:162
msgid "My signature" msgid "My signature"
msgstr "Azmul-iw" msgstr "Azmul-iw"
#: templates/signature.html.php:192 #: templates/signature.html.php:188
#, php-format #, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "%s Bḍu afaylu-a PDF i wakken ad tzemlen aṭas n yimdanen" msgstr "%s Bḍu afaylu-a PDF i wakken ad tzemlen aṭas n yimdanen"
#: templates/signature.html.php:196 #: templates/signature.html.php:192
msgid "" msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF." "your choice so that they can sign this PDF."
@ -438,7 +439,7 @@ msgstr ""
"S urmad n beṭṭu n PDF, ad tizmireḍ ad tmuddeḍ aseɣwen i yimdanen tebɣiḍ i " "S urmad n beṭṭu n PDF, ad tizmireḍ ad tmuddeḍ aseɣwen i yimdanen tebɣiḍ i "
"wakken ad izmiren ad zemlen afaylu-a PDF." "wakken ad izmiren ad zemlen afaylu-a PDF."
#: templates/signature.html.php:197 #: templates/signature.html.php:193
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
@ -447,82 +448,90 @@ msgstr ""
"%s Beṭṭu-a yesra ad yettuwelleh daɣen ad yettwaḥraz ufaylu PDF ɣef uqeddac i " "%s Beṭṭu-a yesra ad yettuwelleh daɣen ad yettwaḥraz ufaylu PDF ɣef uqeddac i "
"wakken ad t-afen wid ara tzemlen sya ɣer zdat." "wakken ad t-afen wid ara tzemlen sya ɣer zdat."
#: templates/signature.html.php:198 #: templates/signature.html.php:194
#, php-format #, php-format
msgid "%s The PDF will be kept" msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "%s PDF ad yettwaḥraz" msgstr "%s PDF ad yettwaḥraz"
#: templates/signature.html.php:198 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one year" msgid "for one year"
msgstr "i yiwen useggas" msgstr "i yiwen useggas"
#: templates/signature.html.php:198 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for six months" msgid "for six months"
msgstr "i seddis n wayyuren" msgstr "i seddis n wayyuren"
#: templates/signature.html.php:198 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one month" msgid "for one month"
msgstr "i yiwen wayyur" msgstr "i yiwen wayyur"
#: templates/signature.html.php:198 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one week" msgid "for one week"
msgstr "i yiwen umalas" msgstr "i yiwen umalas"
#: templates/signature.html.php:198 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one day" msgid "for one day"
msgstr "i yiwen wass" msgstr "i yiwen wass"
#: templates/signature.html.php:198 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one hour" msgid "for one hour"
msgstr "azal n usrag" msgstr "azal n usrag"
#: templates/signature.html.php:198 #: templates/signature.html.php:194
msgid "after the last signature." msgid "after the last signature."
msgstr "seld azmul aneggaru." msgstr "seld azmul aneggaru."
#: templates/signature.html.php:204 #: templates/signature.html.php:200
#, php-format #, php-format
msgid "%s Start sharing" msgid "%s Start sharing"
msgstr "%s Bdu beṭṭu" msgstr "%s Bdu beṭṭu"
#: templates/signature.html.php:216 #: templates/signature.html.php:212
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people" msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "%s Zmel afaylu-a n PDF d yimdanen niḍen" msgstr "%s Zmel afaylu-a n PDF d yimdanen niḍen"
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:216
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "Aṭas n yimdanen i izemren ad zemlen afaylu-a PDF ɣef tikkelt." msgstr "Aṭas n yimdanen i izemren ad zemlen afaylu-a PDF ɣef tikkelt."
#: templates/signature.html.php:221 #: templates/signature.html.php:217
msgid "" msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr "" msgstr ""
"I waya, tzemreḍ ad tebduḍ aseɣwen ɣer usebter-a akked yimdanen i tebɣiḍ:" "I waya, tzemreḍ ad tebduḍ aseɣwen ɣer usebter-a akked yimdanen i tebɣiḍ:"
#: templates/signature.html.php:223 #: templates/signature.html.php:219
msgid "Sharing link" msgid "Sharing link"
msgstr "Aseɣwen i beṭṭu" msgstr "Aseɣwen i beṭṭu"
#: templates/signature.html.php:228 #: templates/signature.html.php:221
msgid "Copied !"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:221
msgid "Copy"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:224
msgid "" msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time." "any time."
msgstr "Yal win izemlen afaylu ad d-isader lqem aneggaru n PDF melmi i yebɣa." msgstr "Yal win izemlen afaylu ad d-isader lqem aneggaru n PDF melmi i yebɣa."
#: templates/signature.html.php:231 #: templates/signature.html.php:227
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Mdel" msgstr "Mdel"
#: templates/signature.html.php:242 #: templates/signature.html.php:238
msgid "Signed PDF" msgid "Signed PDF"
msgstr "Afaylu PDF yettwasezmel" msgstr "Afaylu PDF yettwasezmel"
#: templates/signature.html.php:246 #: templates/signature.html.php:242
msgid "Your signature has been successfully recorded!" msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "Azmul-ik yettwasekles akken iwata!" msgstr "Azmul-ik yettwasekles akken iwata!"
#: templates/signature.html.php:273 #: templates/signature.html.php:270
msgid "Text to modify" msgid "Text to modify"
msgstr "Aḍris ara yettuṣeggmen" msgstr "Aḍris ara yettuṣeggmen"
@ -541,3 +550,7 @@ msgstr "Suddes"
#: templates/components/navtab.html.php:21 #: templates/components/navtab.html.php:21
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "Iɣefisefka" msgstr "Iɣefisefka"
#~ msgid ""
#~ "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
#~ msgstr "Ad yettusesfer ufaylu PDF s uqeddac war aḥraz neɣ asekles"