1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2024-05-21 23:26:38 +02:00
24eme-signaturepdf/locale/tr/LC_MESSAGES/application.po
Metin Gür 1b1b3990a6
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 34.1% (41 of 120 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/tr/
2023-12-06 04:03:20 +00:00

420 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 04:03+0000\n"
"Last-Translator: Metin Gür <gurmetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
"application/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
msgid "en"
msgstr "tr"
msgid "Compress PDF"
msgstr "PDF Sıkıştır"
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "JavaScript etkinleştirilmeden site çalışmıyor"
#, php-format
msgid "%s Compress a PDF"
msgstr "%s Sıkıştırıldı"
msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr "PDF'nin boyutunu küçültme"
msgid "Choose a PDF"
msgstr "Bir PDF Seç"
msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "PDF, aşmamalıdır "
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "PDF, saklanmadan veya depolanmadan sunucu tarafından işlenecektir"
msgid "Your pdf is already optimized"
msgstr "Pdf'iniz zaten optimize edilmiş"
msgid "Compress"
msgstr "Sıkıştır"
msgid "Low compression (maximum quality)"
msgstr "Düşük sıkıştırma (maksimum kalite)"
#, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr "%s Orta sıkıştırma %s (varsayılan)"
msgid "High compression (minimum quality)"
msgstr "Yüksek sıkıştırma (minimum kalite)"
msgid "Free open-source software"
msgstr "Ücretsiz açık kaynaklı yazılım"
msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "AGPL-3.0 lisansı altında"
msgid "see the source code"
msgstr "kaynak koda bakın"
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "PDF meta verilerini düzenleme"
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s Meta verileri düzenleme"
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "PDF'ye meta veri ekleme, düzenleme veya PDF'den meta veri kaldırma"
msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "Demo PDF ile test edin"
msgid "List of PDF metadata"
msgstr "PDF meta verilerinin listesi"
msgid "Add new metadata"
msgstr "Yeni meta veri ekleyin"
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr "%s Ekle"
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "Bu PDF'yi kapatın ve ana sayfaya dönün"
msgid "Edit metadata"
msgstr "Meta verileri düzenleme"
msgid "Save and download the PDF"
msgstr "PDF'i kaydedin ve indirin"
msgid "Download the PDF"
msgstr "PDF dosyasını indirin"
msgid "Organize PDF"
msgstr "PDF Düzenle"
#, php-format
msgid "%s Organize PDF"
msgstr "%s PDF Düzenle"
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "Birleştirme, sıralama, döndürme, silme, sayfa çıkarma"
msgid "Touch a page to select it"
msgstr "Seçmek için bir sayfaya dokunun"
msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "Bu PDF'yi kapatın ve eve dön"
msgid "PDF organization"
msgstr "PDF organizasyonu"
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr ""
"Bu PDF, yalnızca sizin tarafınızda imzalanmak için bilgisayarınızda depolanır"
#, php-format
msgid "%s Add a PDF"
msgstr "%s PDF Ekle"
#, php-format
msgid "%s page(s) selected"
msgstr "%s sayfa seçildi"
#, php-format
msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "%s 90° döndür"
#, php-format
msgid "%s Move"
msgstr "%s Taşı"
#, php-format
msgid "%s Delete"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Extract and download"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Cancel selection"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Download the full PDF"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
msgid "page"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Turn"
msgstr ""
msgid "Download the selection"
msgstr ""
msgid "PDF documents"
msgstr ""
msgid "Select this page"
msgstr ""
msgid "Delete this page"
msgstr ""
msgid "Restore this page"
msgstr ""
msgid "Move this page"
msgstr ""
msgid "Move here"
msgstr ""
msgid "Turn this page"
msgstr ""
msgid "Download this page"
msgstr ""
msgid "Page"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Sign a PDF"
msgstr ""
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr ""
msgid "The PDF should not exceed"
msgstr ""
msgid "MB and"
msgstr ""
msgid "pages"
msgstr ""
msgid "How to sign?"
msgstr ""
msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr ""
msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr ""
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr ""
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr ""
msgid "PDF Signature"
msgstr ""
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr ""
msgid "Keep the selection active"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Signature"
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Initial"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Stamp"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr ""
msgid "Download the signed PDF"
msgstr ""
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr ""
msgid "Transmit my signature"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr ""
msgid "Draw"
msgstr ""
msgid "freehand"
msgstr ""
msgid "Enter"
msgstr ""
msgid "text"
msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
msgid "an image"
msgstr ""
msgid "Clear signature"
msgstr ""
msgid "My signature"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr ""
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access."
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr ""
msgid "for one year"
msgstr ""
msgid "for six months"
msgstr ""
msgid "for one month"
msgstr ""
msgid "for one week"
msgstr ""
msgid "for one day"
msgstr ""
msgid "for one hour"
msgstr ""
msgid "after the last signature."
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr ""
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr ""
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr ""
msgid "Sharing link"
msgstr ""
msgid "Copied !"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Signed PDF"
msgstr ""
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr ""
msgid "Text to modify"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Sign"
msgstr ""
msgid "Organize"
msgstr ""
msgid "Metadata"
msgstr ""