mirror of
https://github.com/24eme/signaturepdf
synced 2026-03-14 13:55:44 +01:00
Currently translated at 87.2% (157 of 180 strings) Translation: Signature PDF/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/kab/
640 lines
13 KiB
Text
640 lines
13 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 13:21+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 19:21+0000\n"
|
||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
|
||
"application/kab/>\n"
|
||
"Language: kab\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.13.1-rc\n"
|
||
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "kab"
|
||
|
||
msgid "PDF compression failed"
|
||
msgstr "Tussda n PDF ur teddi ara"
|
||
|
||
msgid "Your pdf is already optimized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Administration panel"
|
||
msgstr "Agalis n tedbelt"
|
||
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Twila"
|
||
|
||
msgid "Server installation"
|
||
msgstr "Asbeddi n uqeddac"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Minimal version required : %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Package %s required"
|
||
msgstr "Akemmus %s yettwasra"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Package %s missing"
|
||
msgstr "Akemmus %s ulac-it"
|
||
|
||
msgid "File Configuration"
|
||
msgstr "Twila n ikaramen"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The directory %s should exist and be writeable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
|
||
msgstr "Asmel ur iteddu ara ma yella ur yermid ara JavaScript"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Compress a PDF"
|
||
msgstr "%s Tussda n PDF"
|
||
|
||
msgid "Reduce the size of a PDF"
|
||
msgstr "Senqes teɣzi n PDF"
|
||
|
||
msgid "Choose a PDF"
|
||
msgstr "Fren PDF"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The PDF must not exceed %s Mb"
|
||
msgstr "Tiddi n PDF ur ilaq ara ad tɛeddi nnig %s Maṭ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
|
||
msgstr "Afaylu PDF ad yettusesfer s uqeddac war ma yettwaḥraz neɣ yettwasekles"
|
||
|
||
msgid "Compress"
|
||
msgstr "Ssed"
|
||
|
||
msgid "Low compression (maximum quality)"
|
||
msgstr "Tussda tafessast (taɣara tafellayt)"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Medium compression %s (default)"
|
||
msgstr "%s Tussda talemmast %s (tamezwert)"
|
||
|
||
msgid "High compression (minimum quality)"
|
||
msgstr "Tussda ɛlayen (taɣara taddayt)"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Mb"
|
||
msgstr "%s Maṭ"
|
||
|
||
msgid "Compressed at %s%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Download the PDF"
|
||
msgstr "Sader PDF"
|
||
|
||
msgid "Free open-source software for signing and manipulating PDFs"
|
||
msgstr "Aseɣẓan ilelli i usizmel d usseqerdec n ifuyla PDF"
|
||
|
||
msgid "Sign a PDF"
|
||
msgstr "Asezmel n PDF"
|
||
|
||
msgid "Add a signature"
|
||
msgstr "Rnu azmul"
|
||
|
||
msgid "Add initials"
|
||
msgstr "Rnu isekkilen imezwura"
|
||
|
||
msgid "Add a stamp"
|
||
msgstr "Rnu iziwel"
|
||
|
||
msgid "Type text"
|
||
msgstr "Sekcem aḍris"
|
||
|
||
msgid "Strike through text"
|
||
msgstr "Jerreḍ aḍris"
|
||
|
||
msgid "Allow multiple people to sign via a shared link"
|
||
msgstr "Astenyi gar waṭas n medden s wassaɣ yettwabḍan"
|
||
|
||
msgid "Sign with the server certificate"
|
||
msgstr "Zmel s uselkin n useqdac"
|
||
|
||
msgid "Add a watermark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Amaynut"
|
||
|
||
msgid "Redact areas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Organize PDFs"
|
||
msgstr "Suddes ifuyla PDF"
|
||
|
||
msgid "Combine multiple PDF files"
|
||
msgstr "Sdukkel aṭas ifuyla PDF"
|
||
|
||
msgid "Reorder pages"
|
||
msgstr "Ales asmizwer n yisebtar"
|
||
|
||
msgid "Extract pages"
|
||
msgstr "Sefsu isebtar"
|
||
|
||
msgid "Rotate pages"
|
||
msgstr "Zzi isebtar"
|
||
|
||
msgid "Change or standardize the paper size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete pages"
|
||
msgstr "Kkes isebtar"
|
||
|
||
msgid "Generate a booklet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Convert images to PDF"
|
||
msgstr "Aselket n tugniwin ɣer PDF"
|
||
|
||
msgid "Edit a PDF"
|
||
msgstr "Ẓreg a PDF"
|
||
|
||
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
|
||
msgstr "Rnu, ẓreg, neɣ kkes iɣefisefka seg PDF"
|
||
|
||
msgid "Compress and reduce the size of a PDF"
|
||
msgstr "Skussem, tesneqseḍ tiddi n PDF"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Edit metadata"
|
||
msgstr "%s Aẓrag n yiɣefisefka"
|
||
|
||
msgid "Test with a demo PDF"
|
||
msgstr "Sekyed s ufaylu PDF n uskan"
|
||
|
||
msgid "List of PDF metadata"
|
||
msgstr "Tabdart n yiɣefisefka n PDF"
|
||
|
||
msgid "Add new metadata"
|
||
msgstr "Rnu iɣefisefka imaynuten"
|
||
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Tasarut"
|
||
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Azal"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Add"
|
||
msgstr "%s Rnu"
|
||
|
||
msgid "Close this PDF and return to the home page"
|
||
msgstr "Mdel afaylu-a n PDF syen uɣal ɣer usebter agejdan"
|
||
|
||
msgid "Edit metadata"
|
||
msgstr "Ẓreg iɣefisefka"
|
||
|
||
msgid "Save and download the PDF"
|
||
msgstr "Sekles syen sader PDF"
|
||
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Sekles ibeddilen"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Organize PDF"
|
||
msgstr "%s Asuddes n PDF"
|
||
|
||
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
|
||
msgstr "Smezdi, smizwer, sezzi, kkes, tsuffeɣḍ-d isebtar"
|
||
|
||
msgid "or an image"
|
||
msgstr "neɣ ldi yiwet n tugna"
|
||
|
||
msgid "Touch a page to select it"
|
||
msgstr "Sit ɣef usebter i wakken ad t-tferneḍ"
|
||
|
||
msgid "Close this PDF and return to home"
|
||
msgstr "Mdel afaylu-a n PDF syen uɣal ɣer usebter"
|
||
|
||
msgid "PDF organization"
|
||
msgstr "Asuddes n yifuyla PDF"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Add a PDF"
|
||
msgstr "%s Rnu yiwen PDF"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s page(s) selected"
|
||
msgstr "%s asebter(isebtar) i yettwafernen"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Rotate 90°"
|
||
msgstr "%s Zzi s 90°"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Move"
|
||
msgstr "%s Senkez"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Delete"
|
||
msgstr "%s Kkes"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Extract and download"
|
||
msgstr "%s Ssef, tsadreḍ"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Cancel selection"
|
||
msgstr "%s Sefsex tafrant"
|
||
|
||
msgid "Printing options"
|
||
msgstr "Tixtiṛiyin n usiggez"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Download the full PDF"
|
||
msgstr "%s Sader PDF ummid"
|
||
|
||
msgid "Download the selection"
|
||
msgstr "Sader tafrant"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Uhu"
|
||
|
||
msgid "page"
|
||
msgstr "asebter"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Sefsex"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Turn"
|
||
msgstr "%s Dewweṛ"
|
||
|
||
msgid "PDF documents"
|
||
msgstr "Isemliyen n PDF"
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Mdel"
|
||
|
||
msgid "Original format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Most common formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Other formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Aggan"
|
||
|
||
msgid "Paper size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Tehri"
|
||
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Teɣzi"
|
||
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Amagnu"
|
||
|
||
msgid "Booklet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Formatting"
|
||
msgstr "Amsal"
|
||
|
||
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
|
||
msgstr "Zmel, zmel deg yidis, err iziwel neɣ smed isemli"
|
||
|
||
msgid "The PDF should not exceed"
|
||
msgstr "PDF ur ilaq ara ad iɛeddi"
|
||
|
||
msgid "MB and"
|
||
msgstr "MB akked"
|
||
|
||
msgid "pages"
|
||
msgstr "isebtar"
|
||
|
||
msgid "How to sign?"
|
||
msgstr "Amek ara tzemleḍ?"
|
||
|
||
msgid "By clicking directly on the document page"
|
||
msgstr "S usiti srid ɣef usebter n yisemli"
|
||
|
||
msgid "to insert the selected item in the right column"
|
||
msgstr "i tririt n uferdis i yettwzfernen deg ufeggag ayeffus"
|
||
|
||
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
|
||
msgstr "azmul, azmul deg yidis, aḍris, iziwel, tgr..."
|
||
|
||
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
|
||
msgstr "Mdel afaylu-a PDF syen uɣal ɣer usebter agejdan"
|
||
|
||
msgid "PDF Signature"
|
||
msgstr "Asezmel n PDF"
|
||
|
||
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
|
||
msgstr ""
|
||
"Afaylu-a PDF yettwabḍa d yimdanen niḍen i wakken ad yetgusezmel sɣur waṭas n "
|
||
"yimdanen"
|
||
|
||
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
|
||
msgstr "Afaylu-a PDF yettwaḥraz deg uselkim-ik i wakken ad t-tzemleḍ kan kečč"
|
||
|
||
msgid "This PDF is stored encrypted on the server."
|
||
msgstr "Afaylu-a PDF yettwaḥrez yettwawgelhen ɣef uqeddac."
|
||
|
||
msgid "Keep the selection active"
|
||
msgstr "Eǧǧ tafrant d turmidt"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Signature"
|
||
msgstr "%s Azmul"
|
||
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Snulfu-d"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Initial"
|
||
msgstr "%s Azmul s yisekkilen imezwura"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Stamp"
|
||
msgstr "%s Iziwel"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Text"
|
||
msgstr "%s Aḍris"
|
||
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "Jerreḍ"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Check box"
|
||
msgstr "%s Tabewwaḍt n uṛcam"
|
||
|
||
msgid "Redaction area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Watermark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Create an element"
|
||
msgstr "%s Rnu aferdis"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
|
||
msgstr "%s Bḍu-t i wakken ad t-yezmel %s aṭas n yimdanen"
|
||
|
||
msgid "Download the signed PDF"
|
||
msgstr "Sader afaylu n PDF yettwazemlen"
|
||
|
||
msgid "The PDF will be flattened"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are %s to have signed this PDF"
|
||
msgstr "Aql-aken deg %s tzemlem afaylu-a PDF"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Download the PDF"
|
||
msgstr "%s Sader PDF"
|
||
|
||
msgid "Transmit my signature"
|
||
msgstr "Azen azmul-iw"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Select a signature"
|
||
msgstr "%s Fren azmul"
|
||
|
||
msgid "Draw"
|
||
msgstr "Suneɣ"
|
||
|
||
msgid "freehand"
|
||
msgstr "s ufus"
|
||
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "Sekcem"
|
||
|
||
msgid "text"
|
||
msgstr "aḍris"
|
||
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Kter"
|
||
|
||
msgid "an image"
|
||
msgstr "tugna"
|
||
|
||
msgid "Clear signature"
|
||
msgstr "Sfeḍ azmul"
|
||
|
||
msgid "My signature"
|
||
msgstr "Azmul-iw"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
|
||
msgstr "%s Bḍu afaylu-a PDF i wakken ad tzemlen aṭas n yimdanen"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
|
||
"your choice so that they can sign this PDF."
|
||
msgstr ""
|
||
"S urmad n beṭṭu n PDF, ad tizmireḍ ad tmuddeḍ aseɣwen i yimdanen tebɣiḍ i "
|
||
"wakken ad izmiren ad zemlen afaylu-a PDF."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
|
||
"for future signers to access."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s Beṭṭu-a yesra ad yettuwelleh daɣen ad yettwaḥraz ufaylu PDF ɣef uqeddac i "
|
||
"wakken ad t-afen wid ara tzemlen sya ɣer zdat."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s The PDF will be kept"
|
||
msgstr "%s PDF ad yettwaḥraz"
|
||
|
||
msgid "for one year"
|
||
msgstr "i yiwen useggas"
|
||
|
||
msgid "for six months"
|
||
msgstr "i seddis n wayyuren"
|
||
|
||
msgid "for one month"
|
||
msgstr "i yiwen wayyur"
|
||
|
||
msgid "for one week"
|
||
msgstr "i yiwen umalas"
|
||
|
||
msgid "for one day"
|
||
msgstr "i yiwen wass"
|
||
|
||
msgid "for one hour"
|
||
msgstr "azal n usrag"
|
||
|
||
msgid "after the last signature."
|
||
msgstr "seld azmul aneggaru."
|
||
|
||
msgid "The PDF will be stored encrypted on the server"
|
||
msgstr "Afaylu-a PDF ad yettwaḥrez yettwawgelhen ɣef uqeddac"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Start sharing"
|
||
msgstr "%s Bdu beṭṭu"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
|
||
msgstr "%s Zmel afaylu-a n PDF d yimdanen niḍen"
|
||
|
||
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
|
||
msgstr "Aṭas n yimdanen i izemren ad zemlen afaylu-a PDF ɣef tikkelt."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
|
||
msgstr ""
|
||
"I waya, tzemreḍ ad tebduḍ aseɣwen ɣer usebter-a akked yimdanen i tebɣiḍ:"
|
||
|
||
msgid "Sharing link"
|
||
msgstr "Aseɣwen i beṭṭu"
|
||
|
||
msgid "Copied !"
|
||
msgstr "Yettwanɣel !"
|
||
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Nɣel"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
|
||
"any time."
|
||
msgstr "Yal win izemlen afaylu ad d-isader lqem aneggaru n PDF melmi i yebɣa."
|
||
|
||
msgid "Signed PDF"
|
||
msgstr "Afaylu PDF yettwasezmel"
|
||
|
||
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
|
||
msgstr "Azmul-ik yettwasekles akken iwata!"
|
||
|
||
msgid "This application does not automatically send emails to other signers."
|
||
msgstr "Asnas-a ur yettazen ara imaylen s wudem awurman i yizmulen-nniḍen."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to send one yourself, you can use <a>this pre-written email</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ma tebɣiḍ ad d-tazneḍ yiwen i yiman-ik, tzemreḍ ad tesqedceḍ <a>imayl-a "
|
||
"yuran yakan</a>."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Signing the document : %s"
|
||
msgstr "Azmul n zzmam: %s"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hello,\n"
|
||
"\n"
|
||
"I just signed the document (%s) : %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Azul.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tura kan i zemleɣ zzmam (%s): %s"
|
||
|
||
msgid "Change the color of the selected element"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Duplicate the element"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Duplicate on each page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete the element"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this PDF and the associated signatures?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Text to modify"
|
||
msgstr "Aḍris ara yettuṣeggmen"
|
||
|
||
msgid "Select this page"
|
||
msgstr "Fren asebter-a"
|
||
|
||
msgid "Delete this page"
|
||
msgstr "Kkes asebter-a"
|
||
|
||
msgid "Restore this page"
|
||
msgstr "Err-d asebter-a"
|
||
|
||
msgid "Move this page"
|
||
msgstr "Senkez asebter-a"
|
||
|
||
msgid "Move here"
|
||
msgstr "Senkez ɣer da"
|
||
|
||
msgid "Turn this page"
|
||
msgstr "Dewweṛ asebter-a"
|
||
|
||
msgid "Download this page"
|
||
msgstr "Sader asebter-a"
|
||
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Asebter"
|
||
|
||
msgid "Free open-source software"
|
||
msgstr "D aseɣẓan ilelli n uɣbalu yeldin"
|
||
|
||
msgid "under AGPL-3.0 license"
|
||
msgstr "s turagt AGPL-3.0"
|
||
|
||
msgid "see the source code"
|
||
msgstr "wali tangalt taɣbalut"
|
||
|
||
msgid "Sign and manipulate PDFs freely"
|
||
msgstr "Zmel rnu sqerdec ifuyla PDF akken i k⋅m-yehwa"
|
||
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Tutlayt"
|
||
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr "Zmel"
|
||
|
||
msgid "Organize"
|
||
msgstr "Suddes"
|
||
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Iɣefisefka"
|
||
|
||
#~ msgid "The PDF must not exceed "
|
||
#~ msgstr "Afaylu PDF ur ilaq ara ad iɛeddi "
|
||
|
||
#~ msgid "Mb"
|
||
#~ msgstr "Mb"
|
||
|
||
#~ msgid "Compress PDF"
|
||
#~ msgstr "Ssed PDF"
|
||
|
||
#~ msgid "Editing PDF metadata"
|
||
#~ msgstr "Aẓrag n yiɣefisefka n PDF"
|
||
|
||
#~ msgid "Organize PDF"
|
||
#~ msgstr "Asuddes n PDF"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
|
||
#~ msgstr "Ad yettusesfer ufaylu PDF s uqeddac war aḥraz neɣ asekles"
|