1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2024-06-03 14:32:13 +02:00
24eme-signaturepdf/locale/kab/LC_MESSAGES/application.po
R_SACI 71cc2d82c1 Translated using Weblate (Kabyle)
Currently translated at 51.2% (60 of 117 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/kab/
2023-09-28 18:26:40 +02:00

537 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 08:48+0000\n"
"Last-Translator: R_SACI <rgebbid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
"application/kab/>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
#: app.php:59
msgid "en"
msgstr "kab"
#: templates/compress.html.php:17
msgid "Compress PDF"
msgstr "Ssed PDF"
#: templates/compress.html.php:22 templates/metadata.html.php:22
#: templates/organization.html.php:22 templates/signature.html.php:20
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "Asmel ur iteddu ara ma yella ur yermid ara JavaScript"
#: templates/compress.html.php:29
#, php-format
msgid "%s Compress a PDF"
msgstr "%s n tussda n PDF"
#: templates/compress.html.php:30
msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr "Senqes teɣzi n PDF"
#: templates/compress.html.php:33 templates/compress.html.php:34
#: templates/metadata.html.php:32 templates/metadata.html.php:33
#: templates/organization.html.php:32 templates/organization.html.php:33
#: templates/signature.html.php:30 templates/signature.html.php:31
msgid "Choose a PDF"
msgstr "Fren PDF"
#: templates/compress.html.php:35 templates/signature.html.php:32
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:37 templates/components/navtab.html.php:24
msgid "Compress"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:42
msgid "Low compression (highest quality)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:43
#, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:44
msgid "High compression (lowest quality)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "Free open-source software"
msgstr "D adeɣẓan ilelli n uɣbalu yeldin"
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "s turagt AGPL-3.0"
#: templates/compress.html.php:52 templates/metadata.html.php:42
#: templates/organization.html.php:42 templates/signature.html.php:40
msgid "see the source code"
msgstr "wali tangalt taɣbalut"
#: templates/metadata.html.php:17
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "Aẓrag n yiɣefisefka n PDF"
#: templates/metadata.html.php:28
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s n uẓrag n yiɣefisefka"
#: templates/metadata.html.php:29
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "Rnu, ẓreg, neɣ kkes iɣefisefka seg PDF"
#: templates/metadata.html.php:36 templates/organization.html.php:36
#: templates/signature.html.php:34
msgid "Test with a demo PDF"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:49
msgid "List of PDF metadata"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:55
msgid "Add new metadata"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:58
msgid "Key"
msgstr "Tasarut"
#: templates/metadata.html.php:60
msgid "Value"
msgstr "Azal"
#: templates/metadata.html.php:62
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr "%s yettwarna"
#: templates/metadata.html.php:68
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:70
msgid "Edit metadata"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:80
msgid "Save and download the PDF"
msgstr "Sekles syen sader PDF"
#: templates/metadata.html.php:86 templates/signature.html.php:249
msgid "Download the PDF"
msgstr "Sader PDF"
#: templates/organization.html.php:17
msgid "Organize PDF"
msgstr "Asuddes n PDF"
#: templates/organization.html.php:28
#, php-format
msgid "%s Organize PDF"
msgstr "%s n usuddes n PDF"
#: templates/organization.html.php:29
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:32
msgid "The PDF must not exceed "
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:32
msgid "Mb"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:34
msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:47
msgid "Touch a page to select it"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:58
msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:60
msgid "PDF organization"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:60 templates/signature.html.php:61
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:69 templates/organization.html.php:101
#, php-format
msgid "%s Add a PDF"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:74
#, php-format
msgid "%s page(s) selected"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:76
#, php-format
msgid "%s Rotate 90°"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:77 templates/organization.html.php:108
#, php-format
msgid "%s Move"
msgstr "%s usenkez"
#: templates/organization.html.php:78 templates/organization.html.php:109
#, php-format
msgid "%s Delete"
msgstr "%s tukksa"
#: templates/organization.html.php:79
#, php-format
msgid "%s Extract and download"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:81
#, php-format
msgid "%s Cancel selection"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:89 templates/organization.html.php:115
#, php-format
msgid "%s Download the full PDF"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:105
msgid "No"
msgstr "Uhu"
#: templates/organization.html.php:105
msgid "page"
msgstr "asebter"
#: templates/organization.html.php:105 templates/signature.html.php:180
msgid "Cancel"
msgstr "Sefsex"
#: templates/organization.html.php:107
#, php-format
msgid "%s Turn"
msgstr "%s n udewweṛ"
#: templates/organization.html.php:118
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr "Sader tafrant"
#: templates/organization.html.php:138
msgid "PDF documents"
msgstr "Isemliyen n PDF"
#: templates/organization.html.php:154
msgid "Select this page"
msgstr "Fren adebter-a"
#: templates/organization.html.php:155
msgid "Delete this page"
msgstr "Kkes asebter-a"
#: templates/organization.html.php:156
msgid "Restore this page"
msgstr "Err-d asebter-a"
#: templates/organization.html.php:157
msgid "Move this page"
msgstr "Senkez asebter-a"
#: templates/organization.html.php:158
msgid "Move here"
msgstr "Senkez ɣer da"
#: templates/organization.html.php:159
msgid "Turn this page"
msgstr "Dewweṛ asebter-a"
#: templates/organization.html.php:160
msgid "Download this page"
msgstr "Sader asebter-a"
#: templates/signature.html.php:26
#, php-format
msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "%s n usezmel n PDF"
#: templates/signature.html.php:27
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:30
msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "PDF ur ilaq ara ad iɛeddi"
#: templates/signature.html.php:30
msgid "MB and"
msgstr "MB d"
#: templates/signature.html.php:30
msgid "pages"
msgstr "isebtar"
#: templates/signature.html.php:47
msgid "How to sign?"
msgstr "Amek ara tzemleḍ?"
#: templates/signature.html.php:48
msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "S usiti srid ɣef usebter n yisemli"
#: templates/signature.html.php:48
msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "i tririt n uferdis i yettwzfernen deg ufeggag ayeffus"
#: templates/signature.html.php:48
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:59
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:61
msgid "PDF Signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:61
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:68
msgid "Keep the selection active"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:73
#, php-format
msgid "%s Signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:73 templates/signature.html.php:78
#: templates/signature.html.php:83 templates/signature.html.php:181
msgid "Create"
msgstr "Rnu"
#: templates/signature.html.php:78
#, php-format
msgid "%s Initial"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:83
#, php-format
msgid "%s Stamp"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:87
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:91
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:96
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:101
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:106 templates/signature.html.php:146
msgid "Download the signed PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:111
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:114
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:119 templates/signature.html.php:144
msgid "Transmit my signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:127
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:156
msgid "Draw"
msgstr "Suneɣ"
#: templates/signature.html.php:156
msgid "freehand"
msgstr "s ufus"
#: templates/signature.html.php:157
msgid "Enter"
msgstr "Sekcem"
#: templates/signature.html.php:157
msgid "text"
msgstr "aḍris"
#: templates/signature.html.php:158
msgid "Import"
msgstr "Kter"
#: templates/signature.html.php:158
msgid "an image"
msgstr "tugna"
#: templates/signature.html.php:162
msgid "Clear signature"
msgstr "Sfeḍ azmul"
#: templates/signature.html.php:166
msgid "My signature"
msgstr "Azmul-iw"
#: templates/signature.html.php:192
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:196
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:197
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:198
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:198
msgid "for one year"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:198
msgid "for six months"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:198
msgid "for one month"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:198
msgid "for one week"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:198
msgid "for one day"
msgstr "i yiwen wass"
#: templates/signature.html.php:198
msgid "for one hour"
msgstr "azal n usrag"
#: templates/signature.html.php:198
msgid "after the last signature."
msgstr "seld azamul aneggaru."
#: templates/signature.html.php:204
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:216
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:221
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:223
msgid "Sharing link"
msgstr "Beṭṭu n useɣwen"
#: templates/signature.html.php:228
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:231
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:242
msgid "Signed PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:246
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "Azmul-ik yettwasekles akken iwata!"
#: templates/signature.html.php:273
msgid "Text to modify"
msgstr "Aḍris ara yettuṣeggmen"
#: templates/components/navtab.html.php:4
msgid "Language"
msgstr "Tutlayt"
#: templates/components/navtab.html.php:15
msgid "Sign"
msgstr "Zmel"
#: templates/components/navtab.html.php:18
msgid "Organize"
msgstr "Suddes"
#: templates/components/navtab.html.php:21
msgid "Metadata"
msgstr "Iɣefisefka"