Update buzz.po (#1334)

This commit is contained in:
albanobattistella 2026-01-03 12:01:47 +01:00 committed by GitHub
commit 6f075da3d3
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: buzz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-23 19:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-09 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 10:42+0200\n"
"Language-Team: (Italiano) Albano Battistella <albanobattistella@gmail.com>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,9 +53,8 @@ msgid "The URL you entered is invalid."
msgstr "L'URL inserito non è valido."
#: buzz/widgets/presentation_window.py:23
#, fuzzy
msgid "Live Transcript Presentation"
msgstr "Visualizza la trascrizione della traduzione"
msgstr "Presentazione con trascrizione in diretta"
#: buzz/widgets/preferences_dialog/shortcuts_editor_preferences_widget.py:29
msgid "Reset to Defaults"
@ -112,9 +111,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:45
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese"
msgstr "Portoghese (Brasiliano)"
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:46
#: buzz/transcriber/transcriber.py:59
@ -154,9 +152,8 @@ msgid "OpenAI base url"
msgstr "URL di base di OpenAI"
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:138
#, fuzzy
msgid "OpenAI API model"
msgstr "Chiave API OpenAI"
msgstr "Modello API OpenAI"
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:147
msgid "Default export file name"
@ -182,17 +179,19 @@ msgstr "Modalità di registrazione in diretta"
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:195
msgid "Use 8-bit quantization to reduce memory usage"
msgstr ""
msgstr "Utilizzare la quantizzazione a 8 bit per ridurre l'utilizzo della memoria"
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:199
msgid ""
"Applies to Huggingface and Faster Whisper models. Reduces GPU memory usage "
"but may slightly decrease transcription quality."
msgstr ""
"Si applica ai modelli Huggingface e Faster Whisper. Riduce l'utilizzo della memoria GPU "
"ma potrebbe ridurre leggermente la qualità della trascrizione."
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:203
msgid "Reduce GPU RAM"
msgstr ""
msgstr "Ridurre la RAM della GPU"
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:209
msgid "Use only CPU and disable GPU acceleration"
@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "Rileva la lingua"
#: buzz/widgets/transcriber/mms_language_line_edit.py:26
msgid "e.g., eng, fra, deu"
msgstr ""
msgstr "ad es., eng, fra, deu"
#: buzz/widgets/transcriber/mms_language_line_edit.py:28
msgid ""
@ -364,6 +363,9 @@ msgid ""
"Examples: eng (English), fra (French), deu (German),\n"
"spa (Spanish), lav (Latvian)"
msgstr ""
"Inserisci un codice lingua ISO 639-3 (3 lettere).\n"
"Esempi: eng (inglese), fra (francese), deu (tedesco),\n"
"spa (spagnolo), lav (lettone)"
#: buzz/widgets/transcriber/file_transcriber_widget.py:84
msgid "Run"
@ -528,61 +530,59 @@ msgstr "Data aggiunta"
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:156
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:663
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Note"
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:174
msgid "Reset Column Order"
msgstr ""
msgstr "Ripristina ordine colonne"
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:304
#, fuzzy
msgid "Restart Transcription"
msgstr "Inizio trascrizione..."
msgstr "Riavvia trascrizione"
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:308
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "Vietnamita"
msgstr "Rinomina"
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:311
msgid "Add/Edit Notes"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi/modifica note"
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:636
#, fuzzy
msgid "Rename Transcription"
msgstr "Annulla trascrizione"
msgstr "Rinomina trascrizione"
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:637
msgid "Enter new name:"
msgstr ""
msgstr "Inserisci nuovo nome:"
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:664
msgid "Enter some relevant notes for this transcription:"
msgstr ""
msgstr "Inserisci alcune note rilevanti per questa trascrizione:"
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:691
msgid "Cannot Restart"
msgstr ""
msgstr "Impossibile riavviare"
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:692
msgid "Only failed or canceled transcriptions can be restarted."
msgstr ""
msgstr "È possibile riavviare solo le trascrizioni non riuscite o annullate."
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:705
#, fuzzy
msgid "Failed to restart transcription: {}"
msgstr "Inizio trascrizione..."
msgstr "Impossibile riavviare la trascrizione: {}"
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:775
msgid ""
"Could not restart transcription: model not available and could not be "
"downloaded."
msgstr ""
"Impossibile riavviare la trascrizione: il modello non è disponibile e non può essere "
"scaricato."
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:806
msgid "Could not restart transcription: transcriber worker not found."
msgstr ""
msgstr "Impossibile riavviare la trascrizione: trascrittore non trovato."
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:97
msgid "Live Recording"
@ -602,51 +602,47 @@ msgstr "Microfono:"
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:225
msgid "Show in new window"
msgstr ""
msgstr "Mostra in una nuova finestra"
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:231
#, fuzzy
msgid "Text Size:"
msgstr "File di testo"
msgstr "Dimensione testo:"
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:247
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Tema"
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:251
msgid "Light"
msgstr ""
msgstr "Chiaro"
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:251
msgid "Dark"
msgstr ""
msgstr "Scuro"
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:251
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Personalizzato"
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:265
#, fuzzy
msgid "Text Color"
msgstr "File di testo"
msgstr "Colore del testo"
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:275
msgid "Background Color"
msgstr ""
msgstr "Colore dello sfondo"
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:284
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Schermo intero"
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:355
#, fuzzy
msgid "Select Text Color"
msgstr "Seleziona la cartella di esportazione"
msgstr "Seleziona il colore del testo"
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:373
#, fuzzy
msgid "Select Background Color"
msgstr "Seleziona file audio"
msgstr "Seleziona il colore di sfondo"
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:788
msgid "An error occurred while starting a new recording:"
@ -666,7 +662,7 @@ msgstr "Controlla gli aggiornamenti"
#: buzz/widgets/about_dialog.py:84
msgid "Show logs"
msgstr ""
msgstr "Mostra log"
#: buzz/widgets/about_dialog.py:119
msgid "You're up to date!"
@ -716,7 +712,7 @@ msgstr "Ridimensionare"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:309
msgid "Identify Speakers"
msgstr ""
msgstr "Identificare i relatori"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:321
msgid "Find"
@ -739,9 +735,8 @@ msgid "Previous match (Shift+Enter)"
msgstr "Corrispondenza precedente (Maiusc+Invio)"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:453
#, fuzzy
msgid "Next match (Ctrl+Enter)"
msgstr "Prossima corrispondenza (Invio)"
msgstr "Prossima corrispondenza (Ctrl+Enter)"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:462
msgid "Clear"
@ -844,84 +839,84 @@ msgstr "Unione"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:104
msgid "1/8 Collecting transcripts"
msgstr ""
msgstr "1/8 Raccolta delle trascrizioni"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:126
msgid "2/8 Loading audio"
msgstr ""
msgstr "2/8 Caricamento audio"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:141
msgid "3/8 Loading alignment model"
msgstr ""
msgstr "3/8 Modello di allineamento del carico"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:167
msgid "3/8 Loading alignment model (retrying with cache...)"
msgstr ""
msgstr "3/8 Caricamento del modello di allineamento (nuovo tentativo con la cache...)"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:172
msgid ""
"Failed to load alignment model. Please check your internet connection and "
"try again."
msgstr ""
"Impossibile caricare il modello di allineamento. Controlla la tua connessione Internet e "
"riprova."
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:180
msgid "4/8 Processing audio"
msgstr ""
msgstr "4/8 Elaborazione audio"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:198
#, fuzzy
msgid "5/8 Preparing transcripts"
msgstr "Inizio trascrizione..."
msgstr "5/8 Preparazione delle trascrizioni"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:220
msgid "6/8 Identifying speakers"
msgstr ""
msgstr "6/8 Identificazione dei parlanti"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:247
msgid "7/8 Mapping speakers to transcripts"
msgstr ""
msgstr "7/8 Mappatura dei parlanti sulle trascrizioni"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:287
msgid "8/8 Identification done"
msgstr ""
msgstr "8/8 Identificazione effettuata"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:292
msgid "0/0 Error identifying speakers"
msgstr ""
msgstr "0/0 Errore nell'identificazione dei parlanti"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:352
msgid "Step 1: Identify speakers"
msgstr ""
msgstr "Fase 1: identificare i parlanti"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:364
msgid "Identify"
msgstr ""
msgstr "Identificare"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:373
msgid "Ready to identify speakers"
msgstr ""
msgstr "Pronto a identificare i parlanti"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:375
msgid "Audio file not found"
msgstr ""
msgstr "File audio non trovato"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:399
msgid "Step 2: Name speakers"
msgstr ""
msgstr "Fase 2: nomi dei parlanti"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:414
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:529
msgid "Play sample"
msgstr ""
msgstr "Ascolta il campione"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:429
msgid "Merge speaker sentences"
msgstr ""
msgstr "Unisci le frasi del parlante"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:434
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Salva file"
msgstr "Salva"
#: buzz/widgets/transcription_viewer/export_transcription_menu.py:82
msgid "Save File"
@ -1402,11 +1397,11 @@ msgstr "Cerca trascrizione"
#: buzz/settings/shortcut.py:26
msgid "Go to Next Transcript Search Result"
msgstr ""
msgstr "Vai al risultato della ricerca della trascrizione successiva"
#: buzz/settings/shortcut.py:27
msgid "Go to Previous Transcript Search Result"
msgstr ""
msgstr "Vai al risultato della ricerca della trascrizione precedente"
#: buzz/settings/shortcut.py:28
msgid "Scroll to Current Text"