mirror of
https://github.com/chidiwilliams/buzz.git
synced 2026-03-14 22:55:46 +01:00
Update buzz.po (#1334)
This commit is contained in:
parent
7099dcd9f1
commit
6f075da3d3
1 changed files with 62 additions and 67 deletions
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: buzz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-23 19:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-09 20:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 10:42+0200\n"
|
||||
"Language-Team: (Italiano) Albano Battistella <albanobattistella@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -53,9 +53,8 @@ msgid "The URL you entered is invalid."
|
|||
msgstr "L'URL inserito non è valido."
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/presentation_window.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Live Transcript Presentation"
|
||||
msgstr "Visualizza la trascrizione della traduzione"
|
||||
msgstr "Presentazione con trascrizione in diretta"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/preferences_dialog/shortcuts_editor_preferences_widget.py:29
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
|
|
@ -112,9 +111,8 @@ msgid "Polish"
|
|||
msgstr "Polacco"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portoghese"
|
||||
msgstr "Portoghese (Brasiliano)"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:46
|
||||
#: buzz/transcriber/transcriber.py:59
|
||||
|
|
@ -154,9 +152,8 @@ msgid "OpenAI base url"
|
|||
msgstr "URL di base di OpenAI"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenAI API model"
|
||||
msgstr "Chiave API OpenAI"
|
||||
msgstr "Modello API OpenAI"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:147
|
||||
msgid "Default export file name"
|
||||
|
|
@ -182,17 +179,19 @@ msgstr "Modalità di registrazione in diretta"
|
|||
|
||||
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:195
|
||||
msgid "Use 8-bit quantization to reduce memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizzare la quantizzazione a 8 bit per ridurre l'utilizzo della memoria"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applies to Huggingface and Faster Whisper models. Reduces GPU memory usage "
|
||||
"but may slightly decrease transcription quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si applica ai modelli Huggingface e Faster Whisper. Riduce l'utilizzo della memoria GPU "
|
||||
"ma potrebbe ridurre leggermente la qualità della trascrizione."
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:203
|
||||
msgid "Reduce GPU RAM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ridurre la RAM della GPU"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:209
|
||||
msgid "Use only CPU and disable GPU acceleration"
|
||||
|
|
@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "Rileva la lingua"
|
|||
|
||||
#: buzz/widgets/transcriber/mms_language_line_edit.py:26
|
||||
msgid "e.g., eng, fra, deu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ad es., eng, fra, deu"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcriber/mms_language_line_edit.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -364,6 +363,9 @@ msgid ""
|
|||
"Examples: eng (English), fra (French), deu (German),\n"
|
||||
"spa (Spanish), lav (Latvian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci un codice lingua ISO 639-3 (3 lettere).\n"
|
||||
"Esempi: eng (inglese), fra (francese), deu (tedesco),\n"
|
||||
"spa (spagnolo), lav (lettone)"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcriber/file_transcriber_widget.py:84
|
||||
msgid "Run"
|
||||
|
|
@ -528,61 +530,59 @@ msgstr "Data aggiunta"
|
|||
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:156
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:663
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:174
|
||||
msgid "Reset Column Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripristina ordine colonne"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart Transcription"
|
||||
msgstr "Inizio trascrizione..."
|
||||
msgstr "Riavvia trascrizione"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Vietnamita"
|
||||
msgstr "Rinomina"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:311
|
||||
msgid "Add/Edit Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi/modifica note"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Transcription"
|
||||
msgstr "Annulla trascrizione"
|
||||
msgstr "Rinomina trascrizione"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:637
|
||||
msgid "Enter new name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci nuovo nome:"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:664
|
||||
msgid "Enter some relevant notes for this transcription:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci alcune note rilevanti per questa trascrizione:"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:691
|
||||
msgid "Cannot Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile riavviare"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:692
|
||||
msgid "Only failed or canceled transcriptions can be restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "È possibile riavviare solo le trascrizioni non riuscite o annullate."
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to restart transcription: {}"
|
||||
msgstr "Inizio trascrizione..."
|
||||
msgstr "Impossibile riavviare la trascrizione: {}"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:775
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not restart transcription: model not available and could not be "
|
||||
"downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile riavviare la trascrizione: il modello non è disponibile e non può essere "
|
||||
"scaricato."
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_tasks_table_widget.py:806
|
||||
msgid "Could not restart transcription: transcriber worker not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile riavviare la trascrizione: trascrittore non trovato."
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:97
|
||||
msgid "Live Recording"
|
||||
|
|
@ -602,51 +602,47 @@ msgstr "Microfono:"
|
|||
|
||||
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:225
|
||||
msgid "Show in new window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra in una nuova finestra"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Size:"
|
||||
msgstr "File di testo"
|
||||
msgstr "Dimensione testo:"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:247
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:251
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiaro"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:251
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scuro"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:251
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizzato"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Color"
|
||||
msgstr "File di testo"
|
||||
msgstr "Colore del testo"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:275
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colore dello sfondo"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:284
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schermo intero"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Text Color"
|
||||
msgstr "Seleziona la cartella di esportazione"
|
||||
msgstr "Seleziona il colore del testo"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Background Color"
|
||||
msgstr "Seleziona file audio"
|
||||
msgstr "Seleziona il colore di sfondo"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/recording_transcriber_widget.py:788
|
||||
msgid "An error occurred while starting a new recording:"
|
||||
|
|
@ -666,7 +662,7 @@ msgstr "Controlla gli aggiornamenti"
|
|||
|
||||
#: buzz/widgets/about_dialog.py:84
|
||||
msgid "Show logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra log"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/about_dialog.py:119
|
||||
msgid "You're up to date!"
|
||||
|
|
@ -716,7 +712,7 @@ msgstr "Ridimensionare"
|
|||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:309
|
||||
msgid "Identify Speakers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificare i relatori"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:321
|
||||
msgid "Find"
|
||||
|
|
@ -739,9 +735,8 @@ msgid "Previous match (Shift+Enter)"
|
|||
msgstr "Corrispondenza precedente (Maiusc+Invio)"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next match (Ctrl+Enter)"
|
||||
msgstr "Prossima corrispondenza (Invio)"
|
||||
msgstr "Prossima corrispondenza (Ctrl+Enter)"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:462
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
|
@ -844,84 +839,84 @@ msgstr "Unione"
|
|||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:104
|
||||
msgid "1/8 Collecting transcripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1/8 Raccolta delle trascrizioni"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:126
|
||||
msgid "2/8 Loading audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2/8 Caricamento audio"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:141
|
||||
msgid "3/8 Loading alignment model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3/8 Modello di allineamento del carico"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:167
|
||||
msgid "3/8 Loading alignment model (retrying with cache...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3/8 Caricamento del modello di allineamento (nuovo tentativo con la cache...)"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load alignment model. Please check your internet connection and "
|
||||
"try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile caricare il modello di allineamento. Controlla la tua connessione Internet e "
|
||||
"riprova."
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:180
|
||||
msgid "4/8 Processing audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4/8 Elaborazione audio"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "5/8 Preparing transcripts"
|
||||
msgstr "Inizio trascrizione..."
|
||||
msgstr "5/8 Preparazione delle trascrizioni"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:220
|
||||
msgid "6/8 Identifying speakers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6/8 Identificazione dei parlanti"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:247
|
||||
msgid "7/8 Mapping speakers to transcripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "7/8 Mappatura dei parlanti sulle trascrizioni"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:287
|
||||
msgid "8/8 Identification done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8/8 Identificazione effettuata"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:292
|
||||
msgid "0/0 Error identifying speakers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0/0 Errore nell'identificazione dei parlanti"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:352
|
||||
msgid "Step 1: Identify speakers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fase 1: identificare i parlanti"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:364
|
||||
msgid "Identify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificare"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:373
|
||||
msgid "Ready to identify speakers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pronto a identificare i parlanti"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:375
|
||||
msgid "Audio file not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File audio non trovato"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:399
|
||||
msgid "Step 2: Name speakers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fase 2: nomi dei parlanti"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:414
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:529
|
||||
msgid "Play sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ascolta il campione"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:429
|
||||
msgid "Merge speaker sentences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unisci le frasi del parlante"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/speaker_identification_widget.py:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva file"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/export_transcription_menu.py:82
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
|
|
@ -1402,11 +1397,11 @@ msgstr "Cerca trascrizione"
|
|||
|
||||
#: buzz/settings/shortcut.py:26
|
||||
msgid "Go to Next Transcript Search Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vai al risultato della ricerca della trascrizione successiva"
|
||||
|
||||
#: buzz/settings/shortcut.py:27
|
||||
msgid "Go to Previous Transcript Search Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vai al risultato della ricerca della trascrizione precedente"
|
||||
|
||||
#: buzz/settings/shortcut.py:28
|
||||
msgid "Scroll to Current Text"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue