1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2024-05-21 07:06:41 +02:00

add arab translation (not 100% complete) (#66)

This commit is contained in:
tale-fau 2023-09-22 17:03:37 +02:00
parent 4b15e17e4e
commit 256eb43fca
5 changed files with 704 additions and 653 deletions

View file

@ -15,7 +15,7 @@ test: node_modules/jest/bin/jest.js node_modules/puppeteer
update_trad:
# Extraction des phrases traductibles...
@xgettext --from-code=utf-8 --output=./locale/application.pot templates/*.php
@xgettext --from-code=utf-8 --output=./locale/application.pot templates/*.php templates/components/*.php
# Mise a jour des fichiers .po...
@for lang in $$(find locale -mindepth 1 -maxdepth 1 -type d); do \

View file

@ -10,7 +10,8 @@ if(getenv("DEBUG")) {
$f3->set('LANGUAGES',
['fr' => 'Français',
'en' => 'English']);
'en' => 'English',
'ar' => 'العربية']);
$f3->set('XFRAME', null); // Allow use in an iframe
$f3->set('ROOT', __DIR__);

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 12:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,79 +26,56 @@ msgstr ""
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:24 templates/metadata.html.php:24
#: templates/organization.html.php:24 templates/signature.html.php:23
#, php-format
msgid "%s Language"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:35
msgid "Sign"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:38
msgid "Organize"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:41
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:44
msgid "Compress"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:49
#: templates/compress.html.php:25
#, php-format
msgid "%s Compress a PDF"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:50
#: templates/compress.html.php:26
msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:53 templates/compress.html.php:54
#: templates/metadata.html.php:52 templates/metadata.html.php:53
#: templates/organization.html.php:52 templates/organization.html.php:53
#: templates/signature.html.php:52 templates/signature.html.php:53
#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30
#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29
#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27
msgid "Choose a PDF"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:55 templates/signature.html.php:54
#: templates/compress.html.php:31 templates/signature.html.php:28
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:57 templates/metadata.html.php:44
#: templates/organization.html.php:44 templates/signature.html.php:43
#: templates/compress.html.php:33
#, php-format
msgid "%s Compress"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:62
#: templates/compress.html.php:38
msgid "Low compression (highest quality)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:63
#: templates/compress.html.php:39
#, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:64
#: templates/compress.html.php:40
msgid "High compression (lowest quality)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:72 templates/metadata.html.php:62
#: templates/organization.html.php:62 templates/signature.html.php:62
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "Free open-source software"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:72 templates/metadata.html.php:62
#: templates/organization.html.php:62 templates/signature.html.php:62
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:72 templates/metadata.html.php:62
#: templates/organization.html.php:62 templates/signature.html.php:62
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "see the source code"
msgstr ""
@ -106,72 +83,54 @@ msgstr ""
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:35 templates/organization.html.php:35
#: templates/signature.html.php:34
#, php-format
msgid "%s Sign"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:38 templates/organization.html.php:38
#: templates/signature.html.php:37
#, php-format
msgid "%s Organize"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:41 templates/organization.html.php:41
#: templates/signature.html.php:40
#, php-format
msgid "%s Metadata"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:48
#: templates/metadata.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:49
#: templates/metadata.html.php:25
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:56 templates/organization.html.php:56
#: templates/signature.html.php:56
#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32
#: templates/signature.html.php:30
msgid "Test with a demo PDF"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:69
#: templates/metadata.html.php:45
msgid "List of PDF metadata"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:75
#: templates/metadata.html.php:51
msgid "Add new metadata"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:78
#: templates/metadata.html.php:54
msgid "Key"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:80
#: templates/metadata.html.php:56
msgid "Value"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:82
#: templates/metadata.html.php:58
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:88
#: templates/metadata.html.php:64
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:90
#: templates/metadata.html.php:66
msgid "Edit metadata"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:100
#: templates/metadata.html.php:76
msgid "Save and download the PDF"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:106 templates/signature.html.php:271
#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245
msgid "Download the PDF"
msgstr ""
@ -179,374 +138,395 @@ msgstr ""
msgid "Organize PDF"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:48
#: templates/organization.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Organize PDF"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:49
#: templates/organization.html.php:25
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:52
#: templates/organization.html.php:28
msgid "The PDF must not exceed "
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:52
#: templates/organization.html.php:28
msgid "Mb"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:54
#: templates/organization.html.php:30
msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:67
#: templates/organization.html.php:43
msgid "Touch a page to select it"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:78
#: templates/organization.html.php:54
msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:80
#: templates/organization.html.php:56
msgid "PDF organization"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:80 templates/signature.html.php:83
#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:89 templates/organization.html.php:121
#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97
#, php-format
msgid "%s Add a PDF"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:94
#: templates/organization.html.php:70
#, php-format
msgid "%s page(s) selected"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:96
#: templates/organization.html.php:72
#, php-format
msgid "%s Rotate 90°"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:97 templates/organization.html.php:128
#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104
#, php-format
msgid "%s Move"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:98 templates/organization.html.php:129
#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105
#, php-format
msgid "%s Delete"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:99
#: templates/organization.html.php:75
#, php-format
msgid "%s Extract and download"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:101
#: templates/organization.html.php:77
#, php-format
msgid "%s Cancel selection"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:109 templates/organization.html.php:135
#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111
#, php-format
msgid "%s Download the full PDF"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:125
#: templates/organization.html.php:101
msgid "No"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:125
#: templates/organization.html.php:101
msgid "page"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:125 templates/signature.html.php:202
#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:127
#: templates/organization.html.php:103
#, php-format
msgid "%s Turn"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:138
#: templates/organization.html.php:114
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:158
#: templates/organization.html.php:134
msgid "PDF documents"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:174
#: templates/organization.html.php:150
msgid "Select this page"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:175
#: templates/organization.html.php:151
msgid "Delete this page"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:176
#: templates/organization.html.php:152
msgid "Restore this page"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:177
#: templates/organization.html.php:153
msgid "Move this page"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:178
#: templates/organization.html.php:154
msgid "Move here"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:179
#: templates/organization.html.php:155
msgid "Turn this page"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:180
#: templates/organization.html.php:156
msgid "Download this page"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:48
#: templates/signature.html.php:22
#, php-format
msgid "%s Sign a PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:49
#: templates/signature.html.php:23
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:52
#: templates/signature.html.php:26
msgid "The PDF should not exceed"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:52
#: templates/signature.html.php:26
msgid "MB and"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:52
#: templates/signature.html.php:26
msgid "pages"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:69
#: templates/signature.html.php:43
msgid "How to sign?"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:70
#: templates/signature.html.php:44
msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:70
#: templates/signature.html.php:44
msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:70
#: templates/signature.html.php:44
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:81
#: templates/signature.html.php:55
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:83
#: templates/signature.html.php:57
msgid "PDF Signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:83
#: templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:90
#: templates/signature.html.php:64
msgid "Keep the selection active"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:95
#: templates/signature.html.php:69
#, php-format
msgid "%s Signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:95 templates/signature.html.php:100
#: templates/signature.html.php:105 templates/signature.html.php:203
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177
msgid "Create"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:100
#: templates/signature.html.php:74
#, php-format
msgid "%s Initial"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:105
#: templates/signature.html.php:79
#, php-format
msgid "%s Stamp"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:109
#: templates/signature.html.php:83
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:113
#: templates/signature.html.php:87
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:118
#: templates/signature.html.php:92
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:123
#: templates/signature.html.php:97
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:128 templates/signature.html.php:168
#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142
msgid "Download the signed PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:133
#: templates/signature.html.php:107
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:136
#: templates/signature.html.php:110
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:141 templates/signature.html.php:166
#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140
msgid "Transmit my signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:149
#: templates/signature.html.php:123
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:178
#: templates/signature.html.php:152
msgid "Draw"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:178
#: templates/signature.html.php:152
msgid "freehand"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:179
#: templates/signature.html.php:153
msgid "Enter"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:179
#: templates/signature.html.php:153
msgid "text"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:180
#: templates/signature.html.php:154
msgid "Import"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:180
#: templates/signature.html.php:154
msgid "an image"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:184
#: templates/signature.html.php:158
msgid "Clear signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:188
#: templates/signature.html.php:162
msgid "My signature"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:214
#: templates/signature.html.php:188
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:218
#: templates/signature.html.php:192
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:219
#: templates/signature.html.php:193
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one year"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for six months"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one month"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one week"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one day"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one hour"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
msgid "after the last signature."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:226
#: templates/signature.html.php:200
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:238
#: templates/signature.html.php:212
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:242
#: templates/signature.html.php:216
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:243
#: templates/signature.html.php:217
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:245
#: templates/signature.html.php:219
msgid "Sharing link"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:250
#: templates/signature.html.php:224
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:253
#: templates/signature.html.php:227
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:264
#: templates/signature.html.php:238
msgid "Signed PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:268
#: templates/signature.html.php:242
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:4
#, php-format
msgid "%s Language"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:15
msgid "Sign"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:18
msgid "Organize"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:21
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:24
msgid "Compress"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 19:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 16:01+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
@ -20,310 +20,120 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
#: templates/signature.html.php:16 templates/organization.html.php:18
#: templates/metadata.html.php:18
#: templates/compress.html.php:13
msgid "Compress PDF"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18
#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "لا يمكن تشغيل المَوقِع من دون تمكين الجافاسكريبت"
#: templates/signature.html.php:23 templates/organization.html.php:24
#: templates/metadata.html.php:24
#: templates/compress.html.php:25
#, php-format
msgid "%s Sign"
msgstr "%s وقِّع"
msgid "%s Compress a PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:26 templates/organization.html.php:27
#: templates/metadata.html.php:27
#, php-format
msgid "%s Organize"
msgstr "%s نظِّم"
#: templates/compress.html.php:26
msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:29 templates/organization.html.php:30
#: templates/metadata.html.php:30
#, php-format
msgid "%s Metadata"
msgstr "%s البيانات الوصفية"
#: templates/signature.html.php:34
#, php-format
msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "%s توقيع PDF"
#: templates/signature.html.php:35
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "وقِّع أو وقِّع جانبيا أو ضع خاتما أو اكمل مُستَنَدًا"
#: templates/signature.html.php:38 templates/signature.html.php:39
#: templates/organization.html.php:38 templates/organization.html.php:39
#: templates/metadata.html.php:48 templates/metadata.html.php:49
#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30
#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29
#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27
msgid "Choose a PDF"
msgstr "إختر ملف PDF"
#: templates/signature.html.php:38
msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "لا يجب أن يتعدّى ملف PDF حجم"
#: templates/signature.html.php:38
msgid "MB and"
msgstr "ميغابايت و"
#: templates/signature.html.php:38
msgid "pages"
msgstr "صفحات"
#: templates/signature.html.php:40
#: templates/compress.html.php:31 templates/signature.html.php:28
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
#: templates/signature.html.php:42 templates/organization.html.php:42
#: templates/metadata.html.php:52
msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "تجريب بملف PDF تجريبي"
#: templates/compress.html.php:33
#, php-format
msgid "%s Compress"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:48 templates/organization.html.php:48
#: templates/metadata.html.php:58
#: templates/compress.html.php:38
msgid "Low compression (highest quality)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:39
#, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:40
msgid "High compression (lowest quality)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "Free open-source software"
msgstr "برنامج حُرّ ومفتوح المصدر"
#: templates/signature.html.php:48 templates/organization.html.php:48
#: templates/metadata.html.php:58
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "تحت رخصة AGPL-3.0"
#: templates/signature.html.php:48 templates/organization.html.php:48
#: templates/metadata.html.php:58
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "see the source code"
msgstr "الإطلاع على الشفرة المصدرية"
#: templates/signature.html.php:55
msgid "How to sign?"
msgstr "كيف تُوقِّع؟"
#: templates/metadata.html.php:13
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "تحرير البيانات الوصفية لـ PDF"
#: templates/signature.html.php:56
msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "بالنقر مباشرة على صفحة المُستنَد"
#: templates/metadata.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s تعديل البيانات الوصفية"
#: templates/signature.html.php:56
msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "لإدراج العنصر المُختار في العمود الأيمن"
#: templates/metadata.html.php:25
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "إضافة أو تعديل أو حذف البيانات الوصفية"
#: templates/signature.html.php:56
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32
#: templates/signature.html.php:30
msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "تجريب بملف PDF تجريبي"
#: templates/signature.html.php:67
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
#: templates/metadata.html.php:45
msgid "List of PDF metadata"
msgstr "قائمة البيانات الوصفية لـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:51
msgid "Add new metadata"
msgstr "إضافة بيانات وصفية"
#: templates/metadata.html.php:54
msgid "Key"
msgstr "المفتاح"
#: templates/metadata.html.php:56
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: templates/metadata.html.php:58
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr "%s إضافة"
#: templates/metadata.html.php:64
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
#: templates/signature.html.php:69
msgid "PDF Signature"
msgstr "توقيع الـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:66
msgid "Edit metadata"
msgstr "تحرير البيانات الوصفية"
#: templates/signature.html.php:69
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "ملف PDF هذا مشارَك مع أشخاص آخرين للتوقيع من قِبل عدة أشخاص"
#: templates/metadata.html.php:76
msgid "Save and download the PDF"
msgstr "حفظ وتنزيل الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:69 templates/organization.html.php:66
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr "ملف PDF هذا مُخزَّن على حاسوبك كي تُوقِّعه أنت فقط"
#: templates/signature.html.php:76
msgid "Keep the selection active"
msgstr "الاحتفاظ بالتحديد نشطًا"
#: templates/signature.html.php:81
#, php-format
msgid "%s Signature"
msgstr "%s توقيع"
#: templates/signature.html.php:81 templates/signature.html.php:86
#: templates/signature.html.php:91 templates/signature.html.php:189
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
#: templates/signature.html.php:86
#, php-format
msgid "%s Initial"
msgstr "%s توقيع جانبي"
#: templates/signature.html.php:91
#, php-format
msgid "%s Stamp"
msgstr "%s خاتَم"
#: templates/signature.html.php:95
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr "%s نص"
#: templates/signature.html.php:99
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr "%s خانة اختيار"
#: templates/signature.html.php:104
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr "%s إنشاء عنصر"
#: templates/signature.html.php:109
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "%s شارِكه كي يُوَقِّعه %s عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:114 templates/signature.html.php:154
msgid "Download the signed PDF"
msgstr "تنزيل ملف PDF المُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:119
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "أنتم %s قد وَقَّعتُم على هذا الملف بتنسيق PDF"
#: templates/signature.html.php:122
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s نزِّل الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:127 templates/signature.html.php:152
msgid "Transmit my signature"
msgstr "أرسل توقيعي"
#: templates/signature.html.php:135
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s اختر توقيعًا"
#: templates/signature.html.php:164
msgid "Draw"
msgstr "رسم"
#: templates/signature.html.php:164
msgid "freehand"
msgstr "باليد"
#: templates/signature.html.php:165
msgid "Enter"
msgstr "أدخِل"
#: templates/signature.html.php:165
msgid "text"
msgstr "نصًّا"
#: templates/signature.html.php:166
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
#: templates/signature.html.php:166
msgid "an image"
msgstr "صورة"
#: templates/signature.html.php:170
msgid "Clear signature"
msgstr "إزالة التوقيع"
#: templates/signature.html.php:174
msgid "My signature"
msgstr "توقيعي"
#: templates/signature.html.php:188 templates/organization.html.php:111
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: templates/signature.html.php:200
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "%s شارك ملف PDF هذا كي تُوَقِّعه عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:204
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
msgstr ""
"من خلال تفعيل مشاركة هذا الملف بتنسيق PDF، ستتمكن من تقديم رابط للأشخاص "
"الذين تختارهم حتى يمكنهم توقيع ملف PDF هذا."
#: templates/signature.html.php:205
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:206
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "%s سوف يُحتَفَظ بملف الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one year"
msgstr "سنة واحدة"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for six months"
msgstr "ستة أشهر"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one month"
msgstr "شهر واحد"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one week"
msgstr "أسبوع واحد"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one day"
msgstr "يوم واحد"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one hour"
msgstr "ساعة واحدة"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "after the last signature."
msgstr "بعد آخِر توقيع."
#: templates/signature.html.php:212
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr "%s ابدأ المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:224
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "%s توقيع ملف الـ PDF هذا مِن طرف عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:228
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "يُمكن لعدة أشخاص توقيع هذا الـ PDF في آن واحد."
#: templates/signature.html.php:229
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr "قصد ذلك، يُمكنُك مشاركة الرابط إلى هذه الصفحة مع أفرادٍ مِن اختيارك:"
#: templates/signature.html.php:231
msgid "Sharing link"
msgstr "رابط المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:236
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr "بإمكان كل مُوَقِّع تنزيل آخِر نسخة من ملف الـ PDF المُوَقَّع في أي وقت."
#: templates/signature.html.php:239
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: templates/signature.html.php:250
msgid "Signed PDF"
msgstr "ملف PDF مُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:254
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "تم تسجيل توقيعك بنجاح!"
#: templates/signature.html.php:257 templates/metadata.html.php:102
#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245
msgid "Download the PDF"
msgstr "تنزيل الـ PDF"
@ -331,147 +141,415 @@ msgstr "تنزيل الـ PDF"
msgid "Organize PDF"
msgstr "تنظيم PDF"
#: templates/organization.html.php:34
#: templates/organization.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Organize PDF"
msgstr "%s تنظيم الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:35
#: templates/organization.html.php:25
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:38
#: templates/organization.html.php:28
msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "لا يجب أن يتجاوز حجم ملف الـ PDF "
#: templates/organization.html.php:38
#: templates/organization.html.php:28
msgid "Mb"
msgstr "ميغابايت"
#: templates/organization.html.php:40
#: templates/organization.html.php:30
msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
#: templates/organization.html.php:53
#: templates/organization.html.php:43
msgid "Touch a page to select it"
msgstr "اضغط على صفحة لتحديدها"
#: templates/organization.html.php:64
#: templates/organization.html.php:54
msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
#: templates/organization.html.php:66
#: templates/organization.html.php:56
msgid "PDF organization"
msgstr "تنظيم ملفات الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:75 templates/organization.html.php:107
#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr "ملف PDF هذا مُخزَّن على حاسوبك كي تُوقِّعه أنت فقط"
#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97
#, php-format
msgid "%s Add a PDF"
msgstr "%s إضافة PDF"
#: templates/organization.html.php:80 templates/organization.html.php:111
msgid "No"
msgstr "لا شيء"
#: templates/organization.html.php:70
#, php-format
msgid "%s page(s) selected"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:80
msgid "page selected"
msgstr "صفحة محددة"
#: templates/organization.html.php:82
#: templates/organization.html.php:72
#, php-format
msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "%s دوران بـ 90°"
#: templates/organization.html.php:83 templates/organization.html.php:114
#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104
#, php-format
msgid "%s Move"
msgstr "%s نقل"
#: templates/organization.html.php:84 templates/organization.html.php:115
#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105
#, php-format
msgid "%s Delete"
msgstr "%s حذف"
#: templates/organization.html.php:85
#: templates/organization.html.php:75
#, php-format
msgid "%s Extract and download"
msgstr "%s فك الضغط وتنزيل"
#: templates/organization.html.php:87
#: templates/organization.html.php:77
#, php-format
msgid "%s Cancel selection"
msgstr "%s إلغاء التحديد"
#: templates/organization.html.php:95 templates/organization.html.php:121
#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111
#, php-format
msgid "%s Download the full PDF"
msgstr "%s تنزيل الـ PDF كاملًا"
#: templates/organization.html.php:111
#: templates/organization.html.php:101
msgid "No"
msgstr "لا شيء"
#: templates/organization.html.php:101
msgid "page"
msgstr "صفحة"
#: templates/organization.html.php:113
#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: templates/organization.html.php:103
#, php-format
msgid "%s Turn"
msgstr "%s دوران"
#: templates/organization.html.php:124
#: templates/organization.html.php:114
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr "تنزيل المُحدَّدة"
#: templates/organization.html.php:144
#: templates/organization.html.php:134
msgid "PDF documents"
msgstr "مستندات PDF"
#: templates/metadata.html.php:13
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "تحرير البيانات الوصفية لـ PDF"
#: templates/organization.html.php:150
msgid "Select this page"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:34
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#: templates/organization.html.php:151
msgid "Delete this page"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:44
#: templates/organization.html.php:152
msgid "Restore this page"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:153
msgid "Move this page"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:154
msgid "Move here"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:155
msgid "Turn this page"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:156
msgid "Download this page"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:22
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s تعديل البيانات الوصفية"
msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "%s توقيع PDF"
#: templates/metadata.html.php:45
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "إضافة أو تعديل أو حذف البيانات الوصفية"
#: templates/signature.html.php:23
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "وقِّع أو وقِّع جانبيا أو ضع خاتما أو اكمل مُستَنَدًا"
#: templates/metadata.html.php:65
msgid "List of PDF metadata"
msgstr "قائمة البيانات الوصفية لـ PDF"
#: templates/signature.html.php:26
msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "لا يجب أن يتعدّى ملف PDF حجم"
#: templates/metadata.html.php:71
msgid "Add new metadata"
msgstr "إضافة بيانات وصفية"
#: templates/signature.html.php:26
msgid "MB and"
msgstr "ميغابايت و"
#: templates/metadata.html.php:74
msgid "Key"
msgstr "المفتاح"
#: templates/signature.html.php:26
msgid "pages"
msgstr "صفحات"
#: templates/metadata.html.php:76
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: templates/signature.html.php:43
msgid "How to sign?"
msgstr "كيف تُوقِّع؟"
#: templates/metadata.html.php:78
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr "%s إضافة"
#: templates/signature.html.php:44
msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "بالنقر مباشرة على صفحة المُستنَد"
#: templates/metadata.html.php:84
msgid "Close this PDF and return to the home page"
#: templates/signature.html.php:44
msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "لإدراج العنصر المُختار في العمود الأيمن"
#: templates/signature.html.php:44
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:55
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
#: templates/metadata.html.php:86
msgid "Edit metadata"
msgstr "تحرير البيانات الوصفية"
#: templates/signature.html.php:57
msgid "PDF Signature"
msgstr "توقيع الـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:96
msgid "Save and download the PDF"
msgstr "حفظ وتنزيل الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "ملف PDF هذا مشارَك مع أشخاص آخرين للتوقيع من قِبل عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:64
msgid "Keep the selection active"
msgstr "الاحتفاظ بالتحديد نشطًا"
#: templates/signature.html.php:69
#, php-format
msgid "%s Signature"
msgstr "%s توقيع"
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
#: templates/signature.html.php:74
#, php-format
msgid "%s Initial"
msgstr "%s توقيع جانبي"
#: templates/signature.html.php:79
#, php-format
msgid "%s Stamp"
msgstr "%s خاتَم"
#: templates/signature.html.php:83
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr "%s نص"
#: templates/signature.html.php:87
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr "%s خانة اختيار"
#: templates/signature.html.php:92
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr "%s إنشاء عنصر"
#: templates/signature.html.php:97
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "%s شارِكه كي يُوَقِّعه %s عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142
msgid "Download the signed PDF"
msgstr "تنزيل ملف PDF المُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:107
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "أنتم %s قد وَقَّعتُم على هذا الملف بتنسيق PDF"
#: templates/signature.html.php:110
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s نزِّل الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140
msgid "Transmit my signature"
msgstr "أرسل توقيعي"
#: templates/signature.html.php:123
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s اختر توقيعًا"
#: templates/signature.html.php:152
msgid "Draw"
msgstr "رسم"
#: templates/signature.html.php:152
msgid "freehand"
msgstr "باليد"
#: templates/signature.html.php:153
msgid "Enter"
msgstr "أدخِل"
#: templates/signature.html.php:153
msgid "text"
msgstr "نصًّا"
#: templates/signature.html.php:154
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
#: templates/signature.html.php:154
msgid "an image"
msgstr "صورة"
#: templates/signature.html.php:158
msgid "Clear signature"
msgstr "إزالة التوقيع"
#: templates/signature.html.php:162
msgid "My signature"
msgstr "توقيعي"
#: templates/signature.html.php:188
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "%s شارك ملف PDF هذا كي تُوَقِّعه عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:192
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
msgstr ""
"من خلال تفعيل مشاركة هذا الملف بتنسيق PDF، ستتمكن من تقديم رابط للأشخاص "
"الذين تختارهم حتى يمكنهم توقيع ملف PDF هذا."
#: templates/signature.html.php:193
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:194
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "%s سوف يُحتَفَظ بملف الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one year"
msgstr "سنة واحدة"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for six months"
msgstr "ستة أشهر"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one month"
msgstr "شهر واحد"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one week"
msgstr "أسبوع واحد"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one day"
msgstr "يوم واحد"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one hour"
msgstr "ساعة واحدة"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "after the last signature."
msgstr "بعد آخِر توقيع."
#: templates/signature.html.php:200
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr "%s ابدأ المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:212
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "%s توقيع ملف الـ PDF هذا مِن طرف عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:216
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "يُمكن لعدة أشخاص توقيع هذا الـ PDF في آن واحد."
#: templates/signature.html.php:217
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr "قصد ذلك، يُمكنُك مشاركة الرابط إلى هذه الصفحة مع أفرادٍ مِن اختيارك:"
#: templates/signature.html.php:219
msgid "Sharing link"
msgstr "رابط المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:224
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr "بإمكان كل مُوَقِّع تنزيل آخِر نسخة من ملف الـ PDF المُوَقَّع في أي وقت."
#: templates/signature.html.php:227
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: templates/signature.html.php:238
msgid "Signed PDF"
msgstr "ملف PDF مُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:242
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "تم تسجيل توقيعك بنجاح!"
#: templates/components/navtab.html.php:4
#, php-format
msgid "%s Language"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:15
msgid "Sign"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:18
msgid "Organize"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:21
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:24
msgid "Compress"
msgstr ""
#, php-format
#~ msgid "%s Sign"
#~ msgstr "%s وقِّع"
#, php-format
#~ msgid "%s Organize"
#~ msgstr "%s نظِّم"
#, php-format
#~ msgid "%s Metadata"
#~ msgstr "%s البيانات الوصفية"
#~ msgid "page selected"
#~ msgstr "صفحة محددة"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "اللغة"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 12:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 13:19+0000\n"
"Last-Translator: 24ème <equipe@24eme.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
@ -29,79 +29,56 @@ msgstr "Compresser un PDF"
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "Site non fonctionnel sans JavaScript activé"
#: templates/compress.html.php:24 templates/metadata.html.php:24
#: templates/organization.html.php:24 templates/signature.html.php:23
#, php-format
msgid "%s Language"
msgstr "%s Langue"
#: templates/compress.html.php:35
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
#: templates/compress.html.php:38
msgid "Organize"
msgstr "Organiser"
#: templates/compress.html.php:41
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: templates/compress.html.php:44
msgid "Compress"
msgstr "Compresser"
#: templates/compress.html.php:49
#: templates/compress.html.php:25
#, php-format
msgid "%s Compress a PDF"
msgstr "%s Compresser un PDF"
#: templates/compress.html.php:50
#: templates/compress.html.php:26
msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr "Réduire la taille d'un PDF"
#: templates/compress.html.php:53 templates/compress.html.php:54
#: templates/metadata.html.php:52 templates/metadata.html.php:53
#: templates/organization.html.php:52 templates/organization.html.php:53
#: templates/signature.html.php:52 templates/signature.html.php:53
#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30
#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29
#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29
#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27
msgid "Choose a PDF"
msgstr "Choisir un PDF"
#: templates/compress.html.php:55 templates/signature.html.php:54
#: templates/compress.html.php:31 templates/signature.html.php:28
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé no stocké"
#: templates/compress.html.php:57 templates/metadata.html.php:44
#: templates/organization.html.php:44 templates/signature.html.php:43
#: templates/compress.html.php:33
#, php-format
msgid "%s Compress"
msgstr "%s Compresser"
#: templates/compress.html.php:62
#: templates/compress.html.php:38
msgid "Low compression (highest quality)"
msgstr "Basse compression (meilleure qualité)"
#: templates/compress.html.php:63
#: templates/compress.html.php:39
#, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr "%s Moyenne compression %s (défaut)"
#: templates/compress.html.php:64
#: templates/compress.html.php:40
msgid "High compression (lowest quality)"
msgstr "Haute compression (moins bonne qualité)"
#: templates/compress.html.php:72 templates/metadata.html.php:62
#: templates/organization.html.php:62 templates/signature.html.php:62
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "Free open-source software"
msgstr "Logiciel libre"
#: templates/compress.html.php:72 templates/metadata.html.php:62
#: templates/organization.html.php:62 templates/signature.html.php:62
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "sous license AGPL-3.0"
#: templates/compress.html.php:72 templates/metadata.html.php:62
#: templates/organization.html.php:62 templates/signature.html.php:62
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "see the source code"
msgstr "voir le code source"
@ -109,72 +86,54 @@ msgstr "voir le code source"
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "Édition des métadonnées d'un PDF"
#: templates/metadata.html.php:35 templates/organization.html.php:35
#: templates/signature.html.php:34
#, php-format
msgid "%s Sign"
msgstr "%s Signer"
#: templates/metadata.html.php:38 templates/organization.html.php:38
#: templates/signature.html.php:37
#, php-format
msgid "%s Organize"
msgstr "%s Organiser"
#: templates/metadata.html.php:41 templates/organization.html.php:41
#: templates/signature.html.php:40
#, php-format
msgid "%s Metadata"
msgstr "%s Metadonnées"
#: templates/metadata.html.php:48
#: templates/metadata.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s Éditer les métadonnées"
#: templates/metadata.html.php:49
#: templates/metadata.html.php:25
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer les métadonnées d'un PDF"
#: templates/metadata.html.php:56 templates/organization.html.php:56
#: templates/signature.html.php:56
#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32
#: templates/signature.html.php:30
msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "Tester avec un PDF de démo"
#: templates/metadata.html.php:69
#: templates/metadata.html.php:45
msgid "List of PDF metadata"
msgstr "Liste des métadonnées du PDF"
#: templates/metadata.html.php:75
#: templates/metadata.html.php:51
msgid "Add new metadata"
msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
#: templates/metadata.html.php:78
#: templates/metadata.html.php:54
msgid "Key"
msgstr "Clé"
#: templates/metadata.html.php:80
#: templates/metadata.html.php:56
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: templates/metadata.html.php:82
#: templates/metadata.html.php:58
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr "%s Ajouter"
#: templates/metadata.html.php:88
#: templates/metadata.html.php:64
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil"
#: templates/metadata.html.php:90
#: templates/metadata.html.php:66
msgid "Edit metadata"
msgstr "Édition des métadonnées"
#: templates/metadata.html.php:100
#: templates/metadata.html.php:76
msgid "Save and download the PDF"
msgstr "Enregistrer et télécharger le PDF"
#: templates/metadata.html.php:106 templates/signature.html.php:271
#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245
msgid "Download the PDF"
msgstr "Télécharger le PDF"
@ -182,293 +141,293 @@ msgstr "Télécharger le PDF"
msgid "Organize PDF"
msgstr "Organiser un PDF"
#: templates/organization.html.php:48
#: templates/organization.html.php:24
#, php-format
msgid "%s Organize PDF"
msgstr "%s Organiser des PDF"
#: templates/organization.html.php:49
#: templates/organization.html.php:25
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "Fusionner, trier, pivoter, supprimer, extraire des pages"
#: templates/organization.html.php:52
#: templates/organization.html.php:28
msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser "
#: templates/organization.html.php:52
#: templates/organization.html.php:28
msgid "Mb"
msgstr "Mo"
#: templates/organization.html.php:54
#: templates/organization.html.php:30
msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé ni stocké"
#: templates/organization.html.php:67
#: templates/organization.html.php:43
msgid "Touch a page to select it"
msgstr "Toucher une page pour la sélectionner"
#: templates/organization.html.php:78
#: templates/organization.html.php:54
msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil"
#: templates/organization.html.php:80
#: templates/organization.html.php:56
msgid "PDF organization"
msgstr "Organisation de PDF"
#: templates/organization.html.php:80 templates/signature.html.php:83
#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr ""
"Ce PDF est stocké sur votre ordinateur pour être signé par vous uniquement"
#: templates/organization.html.php:89 templates/organization.html.php:121
#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97
#, php-format
msgid "%s Add a PDF"
msgstr "%s Ajouter un PDF"
#: templates/organization.html.php:94
#: templates/organization.html.php:70
#, php-format
msgid "%s page(s) selected"
msgstr "%s page(s) sélectionnée(s)"
#: templates/organization.html.php:96
#: templates/organization.html.php:72
#, php-format
msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "%s Tourner de 90°"
#: templates/organization.html.php:97 templates/organization.html.php:128
#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104
#, php-format
msgid "%s Move"
msgstr "%s Déplacer"
#: templates/organization.html.php:98 templates/organization.html.php:129
#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105
#, php-format
msgid "%s Delete"
msgstr "%s Supprimer"
#: templates/organization.html.php:99
#: templates/organization.html.php:75
#, php-format
msgid "%s Extract and download"
msgstr "%s Extraire et télécharger"
#: templates/organization.html.php:101
#: templates/organization.html.php:77
#, php-format
msgid "%s Cancel selection"
msgstr "%s Annuler la sélection"
#: templates/organization.html.php:109 templates/organization.html.php:135
#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111
#, php-format
msgid "%s Download the full PDF"
msgstr "%s Télécharger le PDF complet"
#: templates/organization.html.php:125
#: templates/organization.html.php:101
msgid "No"
msgstr "Aucune"
#: templates/organization.html.php:125
#: templates/organization.html.php:101
msgid "page"
msgstr "page"
#: templates/organization.html.php:125 templates/signature.html.php:202
#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: templates/organization.html.php:127
#: templates/organization.html.php:103
#, php-format
msgid "%s Turn"
msgstr "%s Tourner"
#: templates/organization.html.php:138
#: templates/organization.html.php:114
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr "Télécharger la sélection"
#: templates/organization.html.php:158
#: templates/organization.html.php:134
msgid "PDF documents"
msgstr "Documents PDF"
#: templates/organization.html.php:174
#: templates/organization.html.php:150
msgid "Select this page"
msgstr "Sélectionner cette page"
#: templates/organization.html.php:175
#: templates/organization.html.php:151
msgid "Delete this page"
msgstr "Supprimer cette page"
#: templates/organization.html.php:176
#: templates/organization.html.php:152
msgid "Restore this page"
msgstr "Restorer cette page"
#: templates/organization.html.php:177
#: templates/organization.html.php:153
msgid "Move this page"
msgstr "Déplacer cette page"
#: templates/organization.html.php:178
#: templates/organization.html.php:154
msgid "Move here"
msgstr "Déplacer ici"
#: templates/organization.html.php:179
#: templates/organization.html.php:155
msgid "Turn this page"
msgstr "Tourner cette page"
#: templates/organization.html.php:180
#: templates/organization.html.php:156
msgid "Download this page"
msgstr "Télécharger cette page"
#: templates/signature.html.php:48
#: templates/signature.html.php:22
#, php-format
msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "%s Signer un PDF"
#: templates/signature.html.php:49
#: templates/signature.html.php:23
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "Signer, parapher, tamponner, compléter un document"
#: templates/signature.html.php:52
#: templates/signature.html.php:26
msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser "
#: templates/signature.html.php:52
#: templates/signature.html.php:26
msgid "MB and"
msgstr "Mo et"
#: templates/signature.html.php:52
#: templates/signature.html.php:26
msgid "pages"
msgstr "page"
#: templates/signature.html.php:69
#: templates/signature.html.php:43
msgid "How to sign?"
msgstr "Comment signer ?"
#: templates/signature.html.php:70
#: templates/signature.html.php:44
msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "En cliquant directement sur la page du document"
#: templates/signature.html.php:70
#: templates/signature.html.php:44
msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "pour insérer l'élément selectionné dans la colonne de droite"
#: templates/signature.html.php:70
#: templates/signature.html.php:44
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr "signature, paraphe, texte, tampon, etc ..."
#: templates/signature.html.php:81
#: templates/signature.html.php:55
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil"
#: templates/signature.html.php:83
#: templates/signature.html.php:57
msgid "PDF Signature"
msgstr "Signature du PDF"
#: templates/signature.html.php:83
#: templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "Ce PDF est partagé avec d'autres personnes pour être signé à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:90
#: templates/signature.html.php:64
msgid "Keep the selection active"
msgstr "Garder la sélection active"
#: templates/signature.html.php:95
#: templates/signature.html.php:69
#, php-format
msgid "%s Signature"
msgstr "%s Signature"
#: templates/signature.html.php:95 templates/signature.html.php:100
#: templates/signature.html.php:105 templates/signature.html.php:203
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: templates/signature.html.php:100
#: templates/signature.html.php:74
#, php-format
msgid "%s Initial"
msgstr "%s Paraphe"
#: templates/signature.html.php:105
#: templates/signature.html.php:79
#, php-format
msgid "%s Stamp"
msgstr "%s Tampon"
#: templates/signature.html.php:109
#: templates/signature.html.php:83
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr "%s Texte"
#: templates/signature.html.php:113
#: templates/signature.html.php:87
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr "%s Case à cocher"
#: templates/signature.html.php:118
#: templates/signature.html.php:92
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr "%s Créer un élément"
#: templates/signature.html.php:123
#: templates/signature.html.php:97
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "%s Partager pour signer %s à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:128 templates/signature.html.php:168
#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142
msgid "Download the signed PDF"
msgstr "Télécharger le PDF signé"
#: templates/signature.html.php:133
#: templates/signature.html.php:107
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "Vous êtes %s à avoir signé ce PDF"
#: templates/signature.html.php:136
#: templates/signature.html.php:110
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s Télécharger le PDF"
#: templates/signature.html.php:141 templates/signature.html.php:166
#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140
msgid "Transmit my signature"
msgstr "Transmettre ma signature"
#: templates/signature.html.php:149
#: templates/signature.html.php:123
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s Sélectionner une signature"
#: templates/signature.html.php:178
#: templates/signature.html.php:152
msgid "Draw"
msgstr "Dessiner"
#: templates/signature.html.php:178
#: templates/signature.html.php:152
msgid "freehand"
msgstr "à main levée"
#: templates/signature.html.php:179
#: templates/signature.html.php:153
msgid "Enter"
msgstr "Saisir"
#: templates/signature.html.php:179
#: templates/signature.html.php:153
msgid "text"
msgstr "du texte"
#: templates/signature.html.php:180
#: templates/signature.html.php:154
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: templates/signature.html.php:180
#: templates/signature.html.php:154
msgid "an image"
msgstr "une image"
#: templates/signature.html.php:184
#: templates/signature.html.php:158
msgid "Clear signature"
msgstr "Effacer la signature"
#: templates/signature.html.php:188
#: templates/signature.html.php:162
msgid "My signature"
msgstr "Ma signature"
#: templates/signature.html.php:214
#: templates/signature.html.php:188
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "%s Partager ce PDF pour le signer à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:218
#: templates/signature.html.php:192
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
@ -476,7 +435,7 @@ msgstr ""
"En activant le partage de ce PDF vous allez pouvoir proposer un lien aux "
"personnes de votre choix pour qu'elles puissent signer ce PDF."
#: templates/signature.html.php:219
#: templates/signature.html.php:193
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
@ -485,65 +444,65 @@ msgstr ""
"%s Ce partage nécessite que le PDF soit transféré et stocké sur le serveur "
"afin d'être accessible aux futurs signataires."
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "%s Le PDF sera conservé"
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one year"
msgstr "pendant un an"
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for six months"
msgstr "pendant six mois"
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one month"
msgstr "pendant un mois"
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one week"
msgstr "pendant une semaine"
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one day"
msgstr "pendant une journée"
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one hour"
msgstr "pendant une heure"
#: templates/signature.html.php:220
#: templates/signature.html.php:194
msgid "after the last signature."
msgstr "après la dernière signature"
#: templates/signature.html.php:226
#: templates/signature.html.php:200
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr "%s Démarrer le partage"
#: templates/signature.html.php:238
#: templates/signature.html.php:212
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "%s Signer ce PDF à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:242
#: templates/signature.html.php:216
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "Plusieurs personnes peuvent signer ce PDF en même temps."
#: templates/signature.html.php:243
#: templates/signature.html.php:217
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr ""
"Pour celà il vous suffit de partager avec les personnes de votre choix le "
"lien vers cette page :"
#: templates/signature.html.php:245
#: templates/signature.html.php:219
msgid "Sharing link"
msgstr "Lien à partager"
#: templates/signature.html.php:250
#: templates/signature.html.php:224
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
@ -551,18 +510,51 @@ msgstr ""
"Chacun des signataires pourra à tout moment télécharger la dernière version "
"du PDF signé."
#: templates/signature.html.php:253
#: templates/signature.html.php:227
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: templates/signature.html.php:264
#: templates/signature.html.php:238
msgid "Signed PDF"
msgstr "PDF signé"
#: templates/signature.html.php:268
#: templates/signature.html.php:242
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "Votre signature a bien été prise en compte !"
#: templates/components/navtab.html.php:4
#, php-format
msgid "%s Language"
msgstr "%s Langue"
#: templates/components/navtab.html.php:15
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
#: templates/components/navtab.html.php:18
msgid "Organize"
msgstr "Organiser"
#: templates/components/navtab.html.php:21
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: templates/components/navtab.html.php:24
msgid "Compress"
msgstr "Compresser"
#, php-format
#~ msgid "%s Sign"
#~ msgstr "%s Signer"
#, php-format
#~ msgid "%s Organize"
#~ msgstr "%s Organiser"
#, php-format
#~ msgid "%s Metadata"
#~ msgstr "%s Metadonnées"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Langue"