1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2024-06-03 06:22:13 +02:00

add arab translation (not 100% complete) (#66)

This commit is contained in:
tale-fau 2023-09-22 17:03:37 +02:00
parent 4b15e17e4e
commit 256eb43fca
5 changed files with 704 additions and 653 deletions

View file

@ -15,7 +15,7 @@ test: node_modules/jest/bin/jest.js node_modules/puppeteer
update_trad: update_trad:
# Extraction des phrases traductibles... # Extraction des phrases traductibles...
@xgettext --from-code=utf-8 --output=./locale/application.pot templates/*.php @xgettext --from-code=utf-8 --output=./locale/application.pot templates/*.php templates/components/*.php
# Mise a jour des fichiers .po... # Mise a jour des fichiers .po...
@for lang in $$(find locale -mindepth 1 -maxdepth 1 -type d); do \ @for lang in $$(find locale -mindepth 1 -maxdepth 1 -type d); do \

View file

@ -10,7 +10,8 @@ if(getenv("DEBUG")) {
$f3->set('LANGUAGES', $f3->set('LANGUAGES',
['fr' => 'Français', ['fr' => 'Français',
'en' => 'English']); 'en' => 'English',
'ar' => 'العربية']);
$f3->set('XFRAME', null); // Allow use in an iframe $f3->set('XFRAME', null); // Allow use in an iframe
$f3->set('ROOT', __DIR__); $f3->set('ROOT', __DIR__);

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 12:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,79 +26,56 @@ msgstr ""
msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:24 templates/metadata.html.php:24 #: templates/compress.html.php:25
#: templates/organization.html.php:24 templates/signature.html.php:23
#, php-format
msgid "%s Language"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:35
msgid "Sign"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:38
msgid "Organize"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:41
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:44
msgid "Compress"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:49
#, php-format #, php-format
msgid "%s Compress a PDF" msgid "%s Compress a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:50 #: templates/compress.html.php:26
msgid "Reduce the size of a PDF" msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:53 templates/compress.html.php:54 #: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30
#: templates/metadata.html.php:52 templates/metadata.html.php:53 #: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29
#: templates/organization.html.php:52 templates/organization.html.php:53 #: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29
#: templates/signature.html.php:52 templates/signature.html.php:53 #: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27
msgid "Choose a PDF" msgid "Choose a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:55 templates/signature.html.php:54 #: templates/compress.html.php:31 templates/signature.html.php:28
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved" msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:57 templates/metadata.html.php:44 #: templates/compress.html.php:33
#: templates/organization.html.php:44 templates/signature.html.php:43
#, php-format #, php-format
msgid "%s Compress" msgid "%s Compress"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:62 #: templates/compress.html.php:38
msgid "Low compression (highest quality)" msgid "Low compression (highest quality)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:63 #: templates/compress.html.php:39
#, php-format #, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)" msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:64 #: templates/compress.html.php:40
msgid "High compression (lowest quality)" msgid "High compression (lowest quality)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:72 templates/metadata.html.php:62 #: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:62 templates/signature.html.php:62 #: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "Free open-source software" msgid "Free open-source software"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:72 templates/metadata.html.php:62 #: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:62 templates/signature.html.php:62 #: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "under AGPL-3.0 license" msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/compress.html.php:72 templates/metadata.html.php:62 #: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:62 templates/signature.html.php:62 #: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "see the source code" msgid "see the source code"
msgstr "" msgstr ""
@ -106,72 +83,54 @@ msgstr ""
msgid "Editing PDF metadata" msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:35 templates/organization.html.php:35 #: templates/metadata.html.php:24
#: templates/signature.html.php:34
#, php-format
msgid "%s Sign"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:38 templates/organization.html.php:38
#: templates/signature.html.php:37
#, php-format
msgid "%s Organize"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:41 templates/organization.html.php:41
#: templates/signature.html.php:40
#, php-format
msgid "%s Metadata"
msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:48
#, php-format #, php-format
msgid "%s Edit metadata" msgid "%s Edit metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:49 #: templates/metadata.html.php:25
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:56 templates/organization.html.php:56 #: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32
#: templates/signature.html.php:56 #: templates/signature.html.php:30
msgid "Test with a demo PDF" msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:69 #: templates/metadata.html.php:45
msgid "List of PDF metadata" msgid "List of PDF metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:75 #: templates/metadata.html.php:51
msgid "Add new metadata" msgid "Add new metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:78 #: templates/metadata.html.php:54
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:80 #: templates/metadata.html.php:56
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:82 #: templates/metadata.html.php:58
#, php-format #, php-format
msgid "%s Add" msgid "%s Add"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:88 #: templates/metadata.html.php:64
msgid "Close this PDF and return to the home page" msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:90 #: templates/metadata.html.php:66
msgid "Edit metadata" msgid "Edit metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:100 #: templates/metadata.html.php:76
msgid "Save and download the PDF" msgid "Save and download the PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:106 templates/signature.html.php:271 #: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245
msgid "Download the PDF" msgid "Download the PDF"
msgstr "" msgstr ""
@ -179,374 +138,395 @@ msgstr ""
msgid "Organize PDF" msgid "Organize PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:48 #: templates/organization.html.php:24
#, php-format #, php-format
msgid "%s Organize PDF" msgid "%s Organize PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:49 #: templates/organization.html.php:25
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:52 #: templates/organization.html.php:28
msgid "The PDF must not exceed " msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:52 #: templates/organization.html.php:28
msgid "Mb" msgid "Mb"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:54 #: templates/organization.html.php:30
msgid "" msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:67 #: templates/organization.html.php:43
msgid "Touch a page to select it" msgid "Touch a page to select it"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:78 #: templates/organization.html.php:54
msgid "Close this PDF and return to home" msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:80 #: templates/organization.html.php:56
msgid "PDF organization" msgid "PDF organization"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:80 templates/signature.html.php:83 #: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:89 templates/organization.html.php:121 #: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97
#, php-format #, php-format
msgid "%s Add a PDF" msgid "%s Add a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:94 #: templates/organization.html.php:70
#, php-format #, php-format
msgid "%s page(s) selected" msgid "%s page(s) selected"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:96 #: templates/organization.html.php:72
#, php-format #, php-format
msgid "%s Rotate 90°" msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:97 templates/organization.html.php:128 #: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104
#, php-format #, php-format
msgid "%s Move" msgid "%s Move"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:98 templates/organization.html.php:129 #: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105
#, php-format #, php-format
msgid "%s Delete" msgid "%s Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:99 #: templates/organization.html.php:75
#, php-format #, php-format
msgid "%s Extract and download" msgid "%s Extract and download"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:101 #: templates/organization.html.php:77
#, php-format #, php-format
msgid "%s Cancel selection" msgid "%s Cancel selection"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:109 templates/organization.html.php:135 #: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111
#, php-format #, php-format
msgid "%s Download the full PDF" msgid "%s Download the full PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:125 #: templates/organization.html.php:101
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:125 #: templates/organization.html.php:101
msgid "page" msgid "page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:125 templates/signature.html.php:202 #: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:127 #: templates/organization.html.php:103
#, php-format #, php-format
msgid "%s Turn" msgid "%s Turn"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:138 #: templates/organization.html.php:114
#, php-format #, php-format
msgid "Download the selection" msgid "Download the selection"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:158 #: templates/organization.html.php:134
msgid "PDF documents" msgid "PDF documents"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:174 #: templates/organization.html.php:150
msgid "Select this page" msgid "Select this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:175 #: templates/organization.html.php:151
msgid "Delete this page" msgid "Delete this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:176 #: templates/organization.html.php:152
msgid "Restore this page" msgid "Restore this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:177 #: templates/organization.html.php:153
msgid "Move this page" msgid "Move this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:178 #: templates/organization.html.php:154
msgid "Move here" msgid "Move here"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:179 #: templates/organization.html.php:155
msgid "Turn this page" msgid "Turn this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:180 #: templates/organization.html.php:156
msgid "Download this page" msgid "Download this page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:48 #: templates/signature.html.php:22
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign a PDF" msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:49 #: templates/signature.html.php:23
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:52 #: templates/signature.html.php:26
msgid "The PDF should not exceed" msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:52 #: templates/signature.html.php:26
msgid "MB and" msgid "MB and"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:52 #: templates/signature.html.php:26
msgid "pages" msgid "pages"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:69 #: templates/signature.html.php:43
msgid "How to sign?" msgid "How to sign?"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:70 #: templates/signature.html.php:44
msgid "By clicking directly on the document page" msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:70 #: templates/signature.html.php:44
msgid "to insert the selected item in the right column" msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:70 #: templates/signature.html.php:44
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:81 #: templates/signature.html.php:55
msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:83 #: templates/signature.html.php:57
msgid "PDF Signature" msgid "PDF Signature"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:83 #: templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:90 #: templates/signature.html.php:64
msgid "Keep the selection active" msgid "Keep the selection active"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:95 #: templates/signature.html.php:69
#, php-format #, php-format
msgid "%s Signature" msgid "%s Signature"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:95 templates/signature.html.php:100 #: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74
#: templates/signature.html.php:105 templates/signature.html.php:203 #: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:100 #: templates/signature.html.php:74
#, php-format #, php-format
msgid "%s Initial" msgid "%s Initial"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:105 #: templates/signature.html.php:79
#, php-format #, php-format
msgid "%s Stamp" msgid "%s Stamp"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:109 #: templates/signature.html.php:83
#, php-format #, php-format
msgid "%s Text" msgid "%s Text"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:113 #: templates/signature.html.php:87
#, php-format #, php-format
msgid "%s Check box" msgid "%s Check box"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:118 #: templates/signature.html.php:92
#, php-format #, php-format
msgid "%s Create an element" msgid "%s Create an element"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:123 #: templates/signature.html.php:97
#, php-format #, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people" msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:128 templates/signature.html.php:168 #: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142
msgid "Download the signed PDF" msgid "Download the signed PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:133 #: templates/signature.html.php:107
#, php-format #, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF" msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:136 #: templates/signature.html.php:110
#, php-format #, php-format
msgid "%s Download the PDF" msgid "%s Download the PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:141 templates/signature.html.php:166 #: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140
msgid "Transmit my signature" msgid "Transmit my signature"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:149 #: templates/signature.html.php:123
#, php-format #, php-format
msgid "%s Select a signature" msgid "%s Select a signature"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:178 #: templates/signature.html.php:152
msgid "Draw" msgid "Draw"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:178 #: templates/signature.html.php:152
msgid "freehand" msgid "freehand"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:179 #: templates/signature.html.php:153
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:179 #: templates/signature.html.php:153
msgid "text" msgid "text"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:180 #: templates/signature.html.php:154
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:180 #: templates/signature.html.php:154
msgid "an image" msgid "an image"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:184 #: templates/signature.html.php:158
msgid "Clear signature" msgid "Clear signature"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:188 #: templates/signature.html.php:162
msgid "My signature" msgid "My signature"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:214 #: templates/signature.html.php:188
#, php-format #, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:218 #: templates/signature.html.php:192
msgid "" msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF." "your choice so that they can sign this PDF."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:219 #: templates/signature.html.php:193
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access." "for future signers to access."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
#, php-format #, php-format
msgid "%s The PDF will be kept" msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one year" msgid "for one year"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for six months" msgid "for six months"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one month" msgid "for one month"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one week" msgid "for one week"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one day" msgid "for one day"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one hour" msgid "for one hour"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
msgid "after the last signature." msgid "after the last signature."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:226 #: templates/signature.html.php:200
#, php-format #, php-format
msgid "%s Start sharing" msgid "%s Start sharing"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:238 #: templates/signature.html.php:212
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people" msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:242 #: templates/signature.html.php:216
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:243 #: templates/signature.html.php:217
msgid "" msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:245 #: templates/signature.html.php:219
msgid "Sharing link" msgid "Sharing link"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:250 #: templates/signature.html.php:224
msgid "" msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time." "any time."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:253 #: templates/signature.html.php:227
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:264 #: templates/signature.html.php:238
msgid "Signed PDF" msgid "Signed PDF"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:268 #: templates/signature.html.php:242
msgid "Your signature has been successfully recorded!" msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:4
#, php-format
msgid "%s Language"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:15
msgid "Sign"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:18
msgid "Organize"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:21
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:24
msgid "Compress"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 19:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-20 16:01+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
@ -20,310 +20,120 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
#: templates/signature.html.php:16 templates/organization.html.php:18 #: templates/compress.html.php:13
#: templates/metadata.html.php:18 msgid "Compress PDF"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18
#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16
msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "لا يمكن تشغيل المَوقِع من دون تمكين الجافاسكريبت" msgstr "لا يمكن تشغيل المَوقِع من دون تمكين الجافاسكريبت"
#: templates/signature.html.php:23 templates/organization.html.php:24 #: templates/compress.html.php:25
#: templates/metadata.html.php:24
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign" msgid "%s Compress a PDF"
msgstr "%s وقِّع" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:26 templates/organization.html.php:27 #: templates/compress.html.php:26
#: templates/metadata.html.php:27 msgid "Reduce the size of a PDF"
#, php-format msgstr ""
msgid "%s Organize"
msgstr "%s نظِّم"
#: templates/signature.html.php:29 templates/organization.html.php:30 #: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30
#: templates/metadata.html.php:30 #: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29
#, php-format #: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29
msgid "%s Metadata" #: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27
msgstr "%s البيانات الوصفية"
#: templates/signature.html.php:34
#, php-format
msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "%s توقيع PDF"
#: templates/signature.html.php:35
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "وقِّع أو وقِّع جانبيا أو ضع خاتما أو اكمل مُستَنَدًا"
#: templates/signature.html.php:38 templates/signature.html.php:39
#: templates/organization.html.php:38 templates/organization.html.php:39
#: templates/metadata.html.php:48 templates/metadata.html.php:49
msgid "Choose a PDF" msgid "Choose a PDF"
msgstr "إختر ملف PDF" msgstr "إختر ملف PDF"
#: templates/signature.html.php:38 #: templates/compress.html.php:31 templates/signature.html.php:28
msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "لا يجب أن يتعدّى ملف PDF حجم"
#: templates/signature.html.php:38
msgid "MB and"
msgstr "ميغابايت و"
#: templates/signature.html.php:38
msgid "pages"
msgstr "صفحات"
#: templates/signature.html.php:40
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved" msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه" msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
#: templates/signature.html.php:42 templates/organization.html.php:42 #: templates/compress.html.php:33
#: templates/metadata.html.php:52 #, php-format
msgid "Test with a demo PDF" msgid "%s Compress"
msgstr "تجريب بملف PDF تجريبي" msgstr ""
#: templates/signature.html.php:48 templates/organization.html.php:48 #: templates/compress.html.php:38
#: templates/metadata.html.php:58 msgid "Low compression (highest quality)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:39
#, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:40
msgid "High compression (lowest quality)"
msgstr ""
#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "Free open-source software" msgid "Free open-source software"
msgstr "برنامج حُرّ ومفتوح المصدر" msgstr "برنامج حُرّ ومفتوح المصدر"
#: templates/signature.html.php:48 templates/organization.html.php:48 #: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/metadata.html.php:58 #: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "under AGPL-3.0 license" msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "تحت رخصة AGPL-3.0" msgstr "تحت رخصة AGPL-3.0"
#: templates/signature.html.php:48 templates/organization.html.php:48 #: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/metadata.html.php:58 #: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "see the source code" msgid "see the source code"
msgstr "الإطلاع على الشفرة المصدرية" msgstr "الإطلاع على الشفرة المصدرية"
#: templates/signature.html.php:55 #: templates/metadata.html.php:13
msgid "How to sign?" msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "كيف تُوقِّع؟" msgstr "تحرير البيانات الوصفية لـ PDF"
#: templates/signature.html.php:56 #: templates/metadata.html.php:24
msgid "By clicking directly on the document page" #, php-format
msgstr "بالنقر مباشرة على صفحة المُستنَد" msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s تعديل البيانات الوصفية"
#: templates/signature.html.php:56 #: templates/metadata.html.php:25
msgid "to insert the selected item in the right column" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "لإدراج العنصر المُختار في العمود الأيمن" msgstr "إضافة أو تعديل أو حذف البيانات الوصفية"
#: templates/signature.html.php:56 #: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." #: templates/signature.html.php:30
msgstr "" msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "تجريب بملف PDF تجريبي"
#: templates/signature.html.php:67 #: templates/metadata.html.php:45
msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgid "List of PDF metadata"
msgstr "قائمة البيانات الوصفية لـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:51
msgid "Add new metadata"
msgstr "إضافة بيانات وصفية"
#: templates/metadata.html.php:54
msgid "Key"
msgstr "المفتاح"
#: templates/metadata.html.php:56
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: templates/metadata.html.php:58
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr "%s إضافة"
#: templates/metadata.html.php:64
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية" msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
#: templates/signature.html.php:69 #: templates/metadata.html.php:66
msgid "PDF Signature" msgid "Edit metadata"
msgstr "توقيع الـ PDF" msgstr "تحرير البيانات الوصفية"
#: templates/signature.html.php:69 #: templates/metadata.html.php:76
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgid "Save and download the PDF"
msgstr "ملف PDF هذا مشارَك مع أشخاص آخرين للتوقيع من قِبل عدة أشخاص" msgstr "حفظ وتنزيل الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:69 templates/organization.html.php:66 #: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr "ملف PDF هذا مُخزَّن على حاسوبك كي تُوقِّعه أنت فقط"
#: templates/signature.html.php:76
msgid "Keep the selection active"
msgstr "الاحتفاظ بالتحديد نشطًا"
#: templates/signature.html.php:81
#, php-format
msgid "%s Signature"
msgstr "%s توقيع"
#: templates/signature.html.php:81 templates/signature.html.php:86
#: templates/signature.html.php:91 templates/signature.html.php:189
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
#: templates/signature.html.php:86
#, php-format
msgid "%s Initial"
msgstr "%s توقيع جانبي"
#: templates/signature.html.php:91
#, php-format
msgid "%s Stamp"
msgstr "%s خاتَم"
#: templates/signature.html.php:95
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr "%s نص"
#: templates/signature.html.php:99
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr "%s خانة اختيار"
#: templates/signature.html.php:104
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr "%s إنشاء عنصر"
#: templates/signature.html.php:109
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "%s شارِكه كي يُوَقِّعه %s عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:114 templates/signature.html.php:154
msgid "Download the signed PDF"
msgstr "تنزيل ملف PDF المُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:119
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "أنتم %s قد وَقَّعتُم على هذا الملف بتنسيق PDF"
#: templates/signature.html.php:122
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s نزِّل الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:127 templates/signature.html.php:152
msgid "Transmit my signature"
msgstr "أرسل توقيعي"
#: templates/signature.html.php:135
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s اختر توقيعًا"
#: templates/signature.html.php:164
msgid "Draw"
msgstr "رسم"
#: templates/signature.html.php:164
msgid "freehand"
msgstr "باليد"
#: templates/signature.html.php:165
msgid "Enter"
msgstr "أدخِل"
#: templates/signature.html.php:165
msgid "text"
msgstr "نصًّا"
#: templates/signature.html.php:166
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
#: templates/signature.html.php:166
msgid "an image"
msgstr "صورة"
#: templates/signature.html.php:170
msgid "Clear signature"
msgstr "إزالة التوقيع"
#: templates/signature.html.php:174
msgid "My signature"
msgstr "توقيعي"
#: templates/signature.html.php:188 templates/organization.html.php:111
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: templates/signature.html.php:200
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "%s شارك ملف PDF هذا كي تُوَقِّعه عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:204
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
msgstr ""
"من خلال تفعيل مشاركة هذا الملف بتنسيق PDF، ستتمكن من تقديم رابط للأشخاص "
"الذين تختارهم حتى يمكنهم توقيع ملف PDF هذا."
#: templates/signature.html.php:205
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:206
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "%s سوف يُحتَفَظ بملف الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one year"
msgstr "سنة واحدة"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for six months"
msgstr "ستة أشهر"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one month"
msgstr "شهر واحد"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one week"
msgstr "أسبوع واحد"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one day"
msgstr "يوم واحد"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "for one hour"
msgstr "ساعة واحدة"
#: templates/signature.html.php:206
msgid "after the last signature."
msgstr "بعد آخِر توقيع."
#: templates/signature.html.php:212
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr "%s ابدأ المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:224
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "%s توقيع ملف الـ PDF هذا مِن طرف عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:228
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "يُمكن لعدة أشخاص توقيع هذا الـ PDF في آن واحد."
#: templates/signature.html.php:229
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr "قصد ذلك، يُمكنُك مشاركة الرابط إلى هذه الصفحة مع أفرادٍ مِن اختيارك:"
#: templates/signature.html.php:231
msgid "Sharing link"
msgstr "رابط المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:236
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr "بإمكان كل مُوَقِّع تنزيل آخِر نسخة من ملف الـ PDF المُوَقَّع في أي وقت."
#: templates/signature.html.php:239
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: templates/signature.html.php:250
msgid "Signed PDF"
msgstr "ملف PDF مُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:254
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "تم تسجيل توقيعك بنجاح!"
#: templates/signature.html.php:257 templates/metadata.html.php:102
msgid "Download the PDF" msgid "Download the PDF"
msgstr "تنزيل الـ PDF" msgstr "تنزيل الـ PDF"
@ -331,147 +141,415 @@ msgstr "تنزيل الـ PDF"
msgid "Organize PDF" msgid "Organize PDF"
msgstr "تنظيم PDF" msgstr "تنظيم PDF"
#: templates/organization.html.php:34 #: templates/organization.html.php:24
#, php-format #, php-format
msgid "%s Organize PDF" msgid "%s Organize PDF"
msgstr "%s تنظيم الـ PDF" msgstr "%s تنظيم الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:35 #: templates/organization.html.php:25
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/organization.html.php:38 #: templates/organization.html.php:28
msgid "The PDF must not exceed " msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "لا يجب أن يتجاوز حجم ملف الـ PDF " msgstr "لا يجب أن يتجاوز حجم ملف الـ PDF "
#: templates/organization.html.php:38 #: templates/organization.html.php:28
msgid "Mb" msgid "Mb"
msgstr "ميغابايت" msgstr "ميغابايت"
#: templates/organization.html.php:40 #: templates/organization.html.php:30
msgid "" msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه" msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
#: templates/organization.html.php:53 #: templates/organization.html.php:43
msgid "Touch a page to select it" msgid "Touch a page to select it"
msgstr "اضغط على صفحة لتحديدها" msgstr "اضغط على صفحة لتحديدها"
#: templates/organization.html.php:64 #: templates/organization.html.php:54
msgid "Close this PDF and return to home" msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية" msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
#: templates/organization.html.php:66 #: templates/organization.html.php:56
msgid "PDF organization" msgid "PDF organization"
msgstr "تنظيم ملفات الـ PDF" msgstr "تنظيم ملفات الـ PDF"
#: templates/organization.html.php:75 templates/organization.html.php:107 #: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr "ملف PDF هذا مُخزَّن على حاسوبك كي تُوقِّعه أنت فقط"
#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97
#, php-format #, php-format
msgid "%s Add a PDF" msgid "%s Add a PDF"
msgstr "%s إضافة PDF" msgstr "%s إضافة PDF"
#: templates/organization.html.php:80 templates/organization.html.php:111 #: templates/organization.html.php:70
msgid "No" #, php-format
msgstr "لا شيء" msgid "%s page(s) selected"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:80 #: templates/organization.html.php:72
msgid "page selected"
msgstr "صفحة محددة"
#: templates/organization.html.php:82
#, php-format #, php-format
msgid "%s Rotate 90°" msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "%s دوران بـ 90°" msgstr "%s دوران بـ 90°"
#: templates/organization.html.php:83 templates/organization.html.php:114 #: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104
#, php-format #, php-format
msgid "%s Move" msgid "%s Move"
msgstr "%s نقل" msgstr "%s نقل"
#: templates/organization.html.php:84 templates/organization.html.php:115 #: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105
#, php-format #, php-format
msgid "%s Delete" msgid "%s Delete"
msgstr "%s حذف" msgstr "%s حذف"
#: templates/organization.html.php:85 #: templates/organization.html.php:75
#, php-format #, php-format
msgid "%s Extract and download" msgid "%s Extract and download"
msgstr "%s فك الضغط وتنزيل" msgstr "%s فك الضغط وتنزيل"
#: templates/organization.html.php:87 #: templates/organization.html.php:77
#, php-format #, php-format
msgid "%s Cancel selection" msgid "%s Cancel selection"
msgstr "%s إلغاء التحديد" msgstr "%s إلغاء التحديد"
#: templates/organization.html.php:95 templates/organization.html.php:121 #: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111
#, php-format #, php-format
msgid "%s Download the full PDF" msgid "%s Download the full PDF"
msgstr "%s تنزيل الـ PDF كاملًا" msgstr "%s تنزيل الـ PDF كاملًا"
#: templates/organization.html.php:111 #: templates/organization.html.php:101
msgid "No"
msgstr "لا شيء"
#: templates/organization.html.php:101
msgid "page" msgid "page"
msgstr "صفحة" msgstr "صفحة"
#: templates/organization.html.php:113 #: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: templates/organization.html.php:103
#, php-format #, php-format
msgid "%s Turn" msgid "%s Turn"
msgstr "%s دوران" msgstr "%s دوران"
#: templates/organization.html.php:124 #: templates/organization.html.php:114
#, php-format #, php-format
msgid "Download the selection" msgid "Download the selection"
msgstr "تنزيل المُحدَّدة" msgstr "تنزيل المُحدَّدة"
#: templates/organization.html.php:144 #: templates/organization.html.php:134
msgid "PDF documents" msgid "PDF documents"
msgstr "مستندات PDF" msgstr "مستندات PDF"
#: templates/metadata.html.php:13 #: templates/organization.html.php:150
msgid "Editing PDF metadata" msgid "Select this page"
msgstr "تحرير البيانات الوصفية لـ PDF" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:34 #: templates/organization.html.php:151
msgid "Language" msgid "Delete this page"
msgstr "اللغة" msgstr ""
#: templates/metadata.html.php:44 #: templates/organization.html.php:152
msgid "Restore this page"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:153
msgid "Move this page"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:154
msgid "Move here"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:155
msgid "Turn this page"
msgstr ""
#: templates/organization.html.php:156
msgid "Download this page"
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:22
#, php-format #, php-format
msgid "%s Edit metadata" msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "%s تعديل البيانات الوصفية" msgstr "%s توقيع PDF"
#: templates/metadata.html.php:45 #: templates/signature.html.php:23
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "إضافة أو تعديل أو حذف البيانات الوصفية" msgstr "وقِّع أو وقِّع جانبيا أو ضع خاتما أو اكمل مُستَنَدًا"
#: templates/metadata.html.php:65 #: templates/signature.html.php:26
msgid "List of PDF metadata" msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "قائمة البيانات الوصفية لـ PDF" msgstr "لا يجب أن يتعدّى ملف PDF حجم"
#: templates/metadata.html.php:71 #: templates/signature.html.php:26
msgid "Add new metadata" msgid "MB and"
msgstr "إضافة بيانات وصفية" msgstr "ميغابايت و"
#: templates/metadata.html.php:74 #: templates/signature.html.php:26
msgid "Key" msgid "pages"
msgstr "المفتاح" msgstr "صفحات"
#: templates/metadata.html.php:76 #: templates/signature.html.php:43
msgid "Value" msgid "How to sign?"
msgstr "القيمة" msgstr "كيف تُوقِّع؟"
#: templates/metadata.html.php:78 #: templates/signature.html.php:44
#, php-format msgid "By clicking directly on the document page"
msgid "%s Add" msgstr "بالنقر مباشرة على صفحة المُستنَد"
msgstr "%s إضافة"
#: templates/metadata.html.php:84 #: templates/signature.html.php:44
msgid "Close this PDF and return to the home page" msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "لإدراج العنصر المُختار في العمود الأيمن"
#: templates/signature.html.php:44
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:55
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية" msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية"
#: templates/metadata.html.php:86 #: templates/signature.html.php:57
msgid "Edit metadata" msgid "PDF Signature"
msgstr "تحرير البيانات الوصفية" msgstr "توقيع الـ PDF"
#: templates/metadata.html.php:96 #: templates/signature.html.php:57
msgid "Save and download the PDF" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "حفظ وتنزيل الـ PDF" msgstr "ملف PDF هذا مشارَك مع أشخاص آخرين للتوقيع من قِبل عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:64
msgid "Keep the selection active"
msgstr "الاحتفاظ بالتحديد نشطًا"
#: templates/signature.html.php:69
#, php-format
msgid "%s Signature"
msgstr "%s توقيع"
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
#: templates/signature.html.php:74
#, php-format
msgid "%s Initial"
msgstr "%s توقيع جانبي"
#: templates/signature.html.php:79
#, php-format
msgid "%s Stamp"
msgstr "%s خاتَم"
#: templates/signature.html.php:83
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr "%s نص"
#: templates/signature.html.php:87
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr "%s خانة اختيار"
#: templates/signature.html.php:92
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr "%s إنشاء عنصر"
#: templates/signature.html.php:97
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "%s شارِكه كي يُوَقِّعه %s عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142
msgid "Download the signed PDF"
msgstr "تنزيل ملف PDF المُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:107
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "أنتم %s قد وَقَّعتُم على هذا الملف بتنسيق PDF"
#: templates/signature.html.php:110
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s نزِّل الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140
msgid "Transmit my signature"
msgstr "أرسل توقيعي"
#: templates/signature.html.php:123
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s اختر توقيعًا"
#: templates/signature.html.php:152
msgid "Draw"
msgstr "رسم"
#: templates/signature.html.php:152
msgid "freehand"
msgstr "باليد"
#: templates/signature.html.php:153
msgid "Enter"
msgstr "أدخِل"
#: templates/signature.html.php:153
msgid "text"
msgstr "نصًّا"
#: templates/signature.html.php:154
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
#: templates/signature.html.php:154
msgid "an image"
msgstr "صورة"
#: templates/signature.html.php:158
msgid "Clear signature"
msgstr "إزالة التوقيع"
#: templates/signature.html.php:162
msgid "My signature"
msgstr "توقيعي"
#: templates/signature.html.php:188
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "%s شارك ملف PDF هذا كي تُوَقِّعه عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:192
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
msgstr ""
"من خلال تفعيل مشاركة هذا الملف بتنسيق PDF، ستتمكن من تقديم رابط للأشخاص "
"الذين تختارهم حتى يمكنهم توقيع ملف PDF هذا."
#: templates/signature.html.php:193
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access."
msgstr ""
#: templates/signature.html.php:194
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "%s سوف يُحتَفَظ بملف الـ PDF"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one year"
msgstr "سنة واحدة"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for six months"
msgstr "ستة أشهر"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one month"
msgstr "شهر واحد"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one week"
msgstr "أسبوع واحد"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one day"
msgstr "يوم واحد"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "for one hour"
msgstr "ساعة واحدة"
#: templates/signature.html.php:194
msgid "after the last signature."
msgstr "بعد آخِر توقيع."
#: templates/signature.html.php:200
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr "%s ابدأ المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:212
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "%s توقيع ملف الـ PDF هذا مِن طرف عدة أشخاص"
#: templates/signature.html.php:216
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "يُمكن لعدة أشخاص توقيع هذا الـ PDF في آن واحد."
#: templates/signature.html.php:217
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr "قصد ذلك، يُمكنُك مشاركة الرابط إلى هذه الصفحة مع أفرادٍ مِن اختيارك:"
#: templates/signature.html.php:219
msgid "Sharing link"
msgstr "رابط المشارَكة"
#: templates/signature.html.php:224
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr "بإمكان كل مُوَقِّع تنزيل آخِر نسخة من ملف الـ PDF المُوَقَّع في أي وقت."
#: templates/signature.html.php:227
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: templates/signature.html.php:238
msgid "Signed PDF"
msgstr "ملف PDF مُوَقَّع"
#: templates/signature.html.php:242
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "تم تسجيل توقيعك بنجاح!"
#: templates/components/navtab.html.php:4
#, php-format
msgid "%s Language"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:15
msgid "Sign"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:18
msgid "Organize"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:21
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: templates/components/navtab.html.php:24
msgid "Compress"
msgstr ""
#, php-format
#~ msgid "%s Sign"
#~ msgstr "%s وقِّع"
#, php-format
#~ msgid "%s Organize"
#~ msgstr "%s نظِّم"
#, php-format
#~ msgid "%s Metadata"
#~ msgstr "%s البيانات الوصفية"
#~ msgid "page selected"
#~ msgstr "صفحة محددة"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "اللغة"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 12:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 13:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-07 13:19+0000\n"
"Last-Translator: 24ème <equipe@24eme.fr>\n" "Last-Translator: 24ème <equipe@24eme.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
@ -29,79 +29,56 @@ msgstr "Compresser un PDF"
msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "Site non fonctionnel sans JavaScript activé" msgstr "Site non fonctionnel sans JavaScript activé"
#: templates/compress.html.php:24 templates/metadata.html.php:24 #: templates/compress.html.php:25
#: templates/organization.html.php:24 templates/signature.html.php:23
#, php-format
msgid "%s Language"
msgstr "%s Langue"
#: templates/compress.html.php:35
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
#: templates/compress.html.php:38
msgid "Organize"
msgstr "Organiser"
#: templates/compress.html.php:41
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: templates/compress.html.php:44
msgid "Compress"
msgstr "Compresser"
#: templates/compress.html.php:49
#, php-format #, php-format
msgid "%s Compress a PDF" msgid "%s Compress a PDF"
msgstr "%s Compresser un PDF" msgstr "%s Compresser un PDF"
#: templates/compress.html.php:50 #: templates/compress.html.php:26
msgid "Reduce the size of a PDF" msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr "Réduire la taille d'un PDF" msgstr "Réduire la taille d'un PDF"
#: templates/compress.html.php:53 templates/compress.html.php:54 #: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30
#: templates/metadata.html.php:52 templates/metadata.html.php:53 #: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29
#: templates/organization.html.php:52 templates/organization.html.php:53 #: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29
#: templates/signature.html.php:52 templates/signature.html.php:53 #: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27
msgid "Choose a PDF" msgid "Choose a PDF"
msgstr "Choisir un PDF" msgstr "Choisir un PDF"
#: templates/compress.html.php:55 templates/signature.html.php:54 #: templates/compress.html.php:31 templates/signature.html.php:28
msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved" msgid "The PDF will be processed by the server without being stored or saved"
msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé no stocké" msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé no stocké"
#: templates/compress.html.php:57 templates/metadata.html.php:44 #: templates/compress.html.php:33
#: templates/organization.html.php:44 templates/signature.html.php:43
#, php-format #, php-format
msgid "%s Compress" msgid "%s Compress"
msgstr "%s Compresser" msgstr "%s Compresser"
#: templates/compress.html.php:62 #: templates/compress.html.php:38
msgid "Low compression (highest quality)" msgid "Low compression (highest quality)"
msgstr "Basse compression (meilleure qualité)" msgstr "Basse compression (meilleure qualité)"
#: templates/compress.html.php:63 #: templates/compress.html.php:39
#, php-format #, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)" msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr "%s Moyenne compression %s (défaut)" msgstr "%s Moyenne compression %s (défaut)"
#: templates/compress.html.php:64 #: templates/compress.html.php:40
msgid "High compression (lowest quality)" msgid "High compression (lowest quality)"
msgstr "Haute compression (moins bonne qualité)" msgstr "Haute compression (moins bonne qualité)"
#: templates/compress.html.php:72 templates/metadata.html.php:62 #: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:62 templates/signature.html.php:62 #: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "Free open-source software" msgid "Free open-source software"
msgstr "Logiciel libre" msgstr "Logiciel libre"
#: templates/compress.html.php:72 templates/metadata.html.php:62 #: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:62 templates/signature.html.php:62 #: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "under AGPL-3.0 license" msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "sous license AGPL-3.0" msgstr "sous license AGPL-3.0"
#: templates/compress.html.php:72 templates/metadata.html.php:62 #: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38
#: templates/organization.html.php:62 templates/signature.html.php:62 #: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36
msgid "see the source code" msgid "see the source code"
msgstr "voir le code source" msgstr "voir le code source"
@ -109,72 +86,54 @@ msgstr "voir le code source"
msgid "Editing PDF metadata" msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "Édition des métadonnées d'un PDF" msgstr "Édition des métadonnées d'un PDF"
#: templates/metadata.html.php:35 templates/organization.html.php:35 #: templates/metadata.html.php:24
#: templates/signature.html.php:34
#, php-format
msgid "%s Sign"
msgstr "%s Signer"
#: templates/metadata.html.php:38 templates/organization.html.php:38
#: templates/signature.html.php:37
#, php-format
msgid "%s Organize"
msgstr "%s Organiser"
#: templates/metadata.html.php:41 templates/organization.html.php:41
#: templates/signature.html.php:40
#, php-format
msgid "%s Metadata"
msgstr "%s Metadonnées"
#: templates/metadata.html.php:48
#, php-format #, php-format
msgid "%s Edit metadata" msgid "%s Edit metadata"
msgstr "%s Éditer les métadonnées" msgstr "%s Éditer les métadonnées"
#: templates/metadata.html.php:49 #: templates/metadata.html.php:25
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer les métadonnées d'un PDF" msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer les métadonnées d'un PDF"
#: templates/metadata.html.php:56 templates/organization.html.php:56 #: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32
#: templates/signature.html.php:56 #: templates/signature.html.php:30
msgid "Test with a demo PDF" msgid "Test with a demo PDF"
msgstr "Tester avec un PDF de démo" msgstr "Tester avec un PDF de démo"
#: templates/metadata.html.php:69 #: templates/metadata.html.php:45
msgid "List of PDF metadata" msgid "List of PDF metadata"
msgstr "Liste des métadonnées du PDF" msgstr "Liste des métadonnées du PDF"
#: templates/metadata.html.php:75 #: templates/metadata.html.php:51
msgid "Add new metadata" msgid "Add new metadata"
msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée" msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
#: templates/metadata.html.php:78 #: templates/metadata.html.php:54
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Clé" msgstr "Clé"
#: templates/metadata.html.php:80 #: templates/metadata.html.php:56
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Valeur" msgstr "Valeur"
#: templates/metadata.html.php:82 #: templates/metadata.html.php:58
#, php-format #, php-format
msgid "%s Add" msgid "%s Add"
msgstr "%s Ajouter" msgstr "%s Ajouter"
#: templates/metadata.html.php:88 #: templates/metadata.html.php:64
msgid "Close this PDF and return to the home page" msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil" msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil"
#: templates/metadata.html.php:90 #: templates/metadata.html.php:66
msgid "Edit metadata" msgid "Edit metadata"
msgstr "Édition des métadonnées" msgstr "Édition des métadonnées"
#: templates/metadata.html.php:100 #: templates/metadata.html.php:76
msgid "Save and download the PDF" msgid "Save and download the PDF"
msgstr "Enregistrer et télécharger le PDF" msgstr "Enregistrer et télécharger le PDF"
#: templates/metadata.html.php:106 templates/signature.html.php:271 #: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245
msgid "Download the PDF" msgid "Download the PDF"
msgstr "Télécharger le PDF" msgstr "Télécharger le PDF"
@ -182,293 +141,293 @@ msgstr "Télécharger le PDF"
msgid "Organize PDF" msgid "Organize PDF"
msgstr "Organiser un PDF" msgstr "Organiser un PDF"
#: templates/organization.html.php:48 #: templates/organization.html.php:24
#, php-format #, php-format
msgid "%s Organize PDF" msgid "%s Organize PDF"
msgstr "%s Organiser des PDF" msgstr "%s Organiser des PDF"
#: templates/organization.html.php:49 #: templates/organization.html.php:25
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr "Fusionner, trier, pivoter, supprimer, extraire des pages" msgstr "Fusionner, trier, pivoter, supprimer, extraire des pages"
#: templates/organization.html.php:52 #: templates/organization.html.php:28
msgid "The PDF must not exceed " msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser " msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser "
#: templates/organization.html.php:52 #: templates/organization.html.php:28
msgid "Mb" msgid "Mb"
msgstr "Mo" msgstr "Mo"
#: templates/organization.html.php:54 #: templates/organization.html.php:30
msgid "" msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé ni stocké" msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé ni stocké"
#: templates/organization.html.php:67 #: templates/organization.html.php:43
msgid "Touch a page to select it" msgid "Touch a page to select it"
msgstr "Toucher une page pour la sélectionner" msgstr "Toucher une page pour la sélectionner"
#: templates/organization.html.php:78 #: templates/organization.html.php:54
msgid "Close this PDF and return to home" msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil" msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil"
#: templates/organization.html.php:80 #: templates/organization.html.php:56
msgid "PDF organization" msgid "PDF organization"
msgstr "Organisation de PDF" msgstr "Organisation de PDF"
#: templates/organization.html.php:80 templates/signature.html.php:83 #: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr "" msgstr ""
"Ce PDF est stocké sur votre ordinateur pour être signé par vous uniquement" "Ce PDF est stocké sur votre ordinateur pour être signé par vous uniquement"
#: templates/organization.html.php:89 templates/organization.html.php:121 #: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97
#, php-format #, php-format
msgid "%s Add a PDF" msgid "%s Add a PDF"
msgstr "%s Ajouter un PDF" msgstr "%s Ajouter un PDF"
#: templates/organization.html.php:94 #: templates/organization.html.php:70
#, php-format #, php-format
msgid "%s page(s) selected" msgid "%s page(s) selected"
msgstr "%s page(s) sélectionnée(s)" msgstr "%s page(s) sélectionnée(s)"
#: templates/organization.html.php:96 #: templates/organization.html.php:72
#, php-format #, php-format
msgid "%s Rotate 90°" msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "%s Tourner de 90°" msgstr "%s Tourner de 90°"
#: templates/organization.html.php:97 templates/organization.html.php:128 #: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104
#, php-format #, php-format
msgid "%s Move" msgid "%s Move"
msgstr "%s Déplacer" msgstr "%s Déplacer"
#: templates/organization.html.php:98 templates/organization.html.php:129 #: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105
#, php-format #, php-format
msgid "%s Delete" msgid "%s Delete"
msgstr "%s Supprimer" msgstr "%s Supprimer"
#: templates/organization.html.php:99 #: templates/organization.html.php:75
#, php-format #, php-format
msgid "%s Extract and download" msgid "%s Extract and download"
msgstr "%s Extraire et télécharger" msgstr "%s Extraire et télécharger"
#: templates/organization.html.php:101 #: templates/organization.html.php:77
#, php-format #, php-format
msgid "%s Cancel selection" msgid "%s Cancel selection"
msgstr "%s Annuler la sélection" msgstr "%s Annuler la sélection"
#: templates/organization.html.php:109 templates/organization.html.php:135 #: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111
#, php-format #, php-format
msgid "%s Download the full PDF" msgid "%s Download the full PDF"
msgstr "%s Télécharger le PDF complet" msgstr "%s Télécharger le PDF complet"
#: templates/organization.html.php:125 #: templates/organization.html.php:101
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Aucune" msgstr "Aucune"
#: templates/organization.html.php:125 #: templates/organization.html.php:101
msgid "page" msgid "page"
msgstr "page" msgstr "page"
#: templates/organization.html.php:125 templates/signature.html.php:202 #: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: templates/organization.html.php:127 #: templates/organization.html.php:103
#, php-format #, php-format
msgid "%s Turn" msgid "%s Turn"
msgstr "%s Tourner" msgstr "%s Tourner"
#: templates/organization.html.php:138 #: templates/organization.html.php:114
#, php-format #, php-format
msgid "Download the selection" msgid "Download the selection"
msgstr "Télécharger la sélection" msgstr "Télécharger la sélection"
#: templates/organization.html.php:158 #: templates/organization.html.php:134
msgid "PDF documents" msgid "PDF documents"
msgstr "Documents PDF" msgstr "Documents PDF"
#: templates/organization.html.php:174 #: templates/organization.html.php:150
msgid "Select this page" msgid "Select this page"
msgstr "Sélectionner cette page" msgstr "Sélectionner cette page"
#: templates/organization.html.php:175 #: templates/organization.html.php:151
msgid "Delete this page" msgid "Delete this page"
msgstr "Supprimer cette page" msgstr "Supprimer cette page"
#: templates/organization.html.php:176 #: templates/organization.html.php:152
msgid "Restore this page" msgid "Restore this page"
msgstr "Restorer cette page" msgstr "Restorer cette page"
#: templates/organization.html.php:177 #: templates/organization.html.php:153
msgid "Move this page" msgid "Move this page"
msgstr "Déplacer cette page" msgstr "Déplacer cette page"
#: templates/organization.html.php:178 #: templates/organization.html.php:154
msgid "Move here" msgid "Move here"
msgstr "Déplacer ici" msgstr "Déplacer ici"
#: templates/organization.html.php:179 #: templates/organization.html.php:155
msgid "Turn this page" msgid "Turn this page"
msgstr "Tourner cette page" msgstr "Tourner cette page"
#: templates/organization.html.php:180 #: templates/organization.html.php:156
msgid "Download this page" msgid "Download this page"
msgstr "Télécharger cette page" msgstr "Télécharger cette page"
#: templates/signature.html.php:48 #: templates/signature.html.php:22
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign a PDF" msgid "%s Sign a PDF"
msgstr "%s Signer un PDF" msgstr "%s Signer un PDF"
#: templates/signature.html.php:49 #: templates/signature.html.php:23
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr "Signer, parapher, tamponner, compléter un document" msgstr "Signer, parapher, tamponner, compléter un document"
#: templates/signature.html.php:52 #: templates/signature.html.php:26
msgid "The PDF should not exceed" msgid "The PDF should not exceed"
msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser " msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser "
#: templates/signature.html.php:52 #: templates/signature.html.php:26
msgid "MB and" msgid "MB and"
msgstr "Mo et" msgstr "Mo et"
#: templates/signature.html.php:52 #: templates/signature.html.php:26
msgid "pages" msgid "pages"
msgstr "page" msgstr "page"
#: templates/signature.html.php:69 #: templates/signature.html.php:43
msgid "How to sign?" msgid "How to sign?"
msgstr "Comment signer ?" msgstr "Comment signer ?"
#: templates/signature.html.php:70 #: templates/signature.html.php:44
msgid "By clicking directly on the document page" msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "En cliquant directement sur la page du document" msgstr "En cliquant directement sur la page du document"
#: templates/signature.html.php:70 #: templates/signature.html.php:44
msgid "to insert the selected item in the right column" msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "pour insérer l'élément selectionné dans la colonne de droite" msgstr "pour insérer l'élément selectionné dans la colonne de droite"
#: templates/signature.html.php:70 #: templates/signature.html.php:44
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr "signature, paraphe, texte, tampon, etc ..." msgstr "signature, paraphe, texte, tampon, etc ..."
#: templates/signature.html.php:81 #: templates/signature.html.php:55
msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil" msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil"
#: templates/signature.html.php:83 #: templates/signature.html.php:57
msgid "PDF Signature" msgid "PDF Signature"
msgstr "Signature du PDF" msgstr "Signature du PDF"
#: templates/signature.html.php:83 #: templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "Ce PDF est partagé avec d'autres personnes pour être signé à plusieurs" msgstr "Ce PDF est partagé avec d'autres personnes pour être signé à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:90 #: templates/signature.html.php:64
msgid "Keep the selection active" msgid "Keep the selection active"
msgstr "Garder la sélection active" msgstr "Garder la sélection active"
#: templates/signature.html.php:95 #: templates/signature.html.php:69
#, php-format #, php-format
msgid "%s Signature" msgid "%s Signature"
msgstr "%s Signature" msgstr "%s Signature"
#: templates/signature.html.php:95 templates/signature.html.php:100 #: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74
#: templates/signature.html.php:105 templates/signature.html.php:203 #: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr "Créer"
#: templates/signature.html.php:100 #: templates/signature.html.php:74
#, php-format #, php-format
msgid "%s Initial" msgid "%s Initial"
msgstr "%s Paraphe" msgstr "%s Paraphe"
#: templates/signature.html.php:105 #: templates/signature.html.php:79
#, php-format #, php-format
msgid "%s Stamp" msgid "%s Stamp"
msgstr "%s Tampon" msgstr "%s Tampon"
#: templates/signature.html.php:109 #: templates/signature.html.php:83
#, php-format #, php-format
msgid "%s Text" msgid "%s Text"
msgstr "%s Texte" msgstr "%s Texte"
#: templates/signature.html.php:113 #: templates/signature.html.php:87
#, php-format #, php-format
msgid "%s Check box" msgid "%s Check box"
msgstr "%s Case à cocher" msgstr "%s Case à cocher"
#: templates/signature.html.php:118 #: templates/signature.html.php:92
#, php-format #, php-format
msgid "%s Create an element" msgid "%s Create an element"
msgstr "%s Créer un élément" msgstr "%s Créer un élément"
#: templates/signature.html.php:123 #: templates/signature.html.php:97
#, php-format #, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people" msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "%s Partager pour signer %s à plusieurs" msgstr "%s Partager pour signer %s à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:128 templates/signature.html.php:168 #: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142
msgid "Download the signed PDF" msgid "Download the signed PDF"
msgstr "Télécharger le PDF signé" msgstr "Télécharger le PDF signé"
#: templates/signature.html.php:133 #: templates/signature.html.php:107
#, php-format #, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF" msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "Vous êtes %s à avoir signé ce PDF" msgstr "Vous êtes %s à avoir signé ce PDF"
#: templates/signature.html.php:136 #: templates/signature.html.php:110
#, php-format #, php-format
msgid "%s Download the PDF" msgid "%s Download the PDF"
msgstr "%s Télécharger le PDF" msgstr "%s Télécharger le PDF"
#: templates/signature.html.php:141 templates/signature.html.php:166 #: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140
msgid "Transmit my signature" msgid "Transmit my signature"
msgstr "Transmettre ma signature" msgstr "Transmettre ma signature"
#: templates/signature.html.php:149 #: templates/signature.html.php:123
#, php-format #, php-format
msgid "%s Select a signature" msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s Sélectionner une signature" msgstr "%s Sélectionner une signature"
#: templates/signature.html.php:178 #: templates/signature.html.php:152
msgid "Draw" msgid "Draw"
msgstr "Dessiner" msgstr "Dessiner"
#: templates/signature.html.php:178 #: templates/signature.html.php:152
msgid "freehand" msgid "freehand"
msgstr "à main levée" msgstr "à main levée"
#: templates/signature.html.php:179 #: templates/signature.html.php:153
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "Saisir" msgstr "Saisir"
#: templates/signature.html.php:179 #: templates/signature.html.php:153
msgid "text" msgid "text"
msgstr "du texte" msgstr "du texte"
#: templates/signature.html.php:180 #: templates/signature.html.php:154
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importer" msgstr "Importer"
#: templates/signature.html.php:180 #: templates/signature.html.php:154
msgid "an image" msgid "an image"
msgstr "une image" msgstr "une image"
#: templates/signature.html.php:184 #: templates/signature.html.php:158
msgid "Clear signature" msgid "Clear signature"
msgstr "Effacer la signature" msgstr "Effacer la signature"
#: templates/signature.html.php:188 #: templates/signature.html.php:162
msgid "My signature" msgid "My signature"
msgstr "Ma signature" msgstr "Ma signature"
#: templates/signature.html.php:214 #: templates/signature.html.php:188
#, php-format #, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "%s Partager ce PDF pour le signer à plusieurs" msgstr "%s Partager ce PDF pour le signer à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:218 #: templates/signature.html.php:192
msgid "" msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF." "your choice so that they can sign this PDF."
@ -476,7 +435,7 @@ msgstr ""
"En activant le partage de ce PDF vous allez pouvoir proposer un lien aux " "En activant le partage de ce PDF vous allez pouvoir proposer un lien aux "
"personnes de votre choix pour qu'elles puissent signer ce PDF." "personnes de votre choix pour qu'elles puissent signer ce PDF."
#: templates/signature.html.php:219 #: templates/signature.html.php:193
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
@ -485,65 +444,65 @@ msgstr ""
"%s Ce partage nécessite que le PDF soit transféré et stocké sur le serveur " "%s Ce partage nécessite que le PDF soit transféré et stocké sur le serveur "
"afin d'être accessible aux futurs signataires." "afin d'être accessible aux futurs signataires."
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
#, php-format #, php-format
msgid "%s The PDF will be kept" msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "%s Le PDF sera conservé" msgstr "%s Le PDF sera conservé"
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one year" msgid "for one year"
msgstr "pendant un an" msgstr "pendant un an"
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for six months" msgid "for six months"
msgstr "pendant six mois" msgstr "pendant six mois"
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one month" msgid "for one month"
msgstr "pendant un mois" msgstr "pendant un mois"
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one week" msgid "for one week"
msgstr "pendant une semaine" msgstr "pendant une semaine"
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one day" msgid "for one day"
msgstr "pendant une journée" msgstr "pendant une journée"
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one hour" msgid "for one hour"
msgstr "pendant une heure" msgstr "pendant une heure"
#: templates/signature.html.php:220 #: templates/signature.html.php:194
msgid "after the last signature." msgid "after the last signature."
msgstr "après la dernière signature" msgstr "après la dernière signature"
#: templates/signature.html.php:226 #: templates/signature.html.php:200
#, php-format #, php-format
msgid "%s Start sharing" msgid "%s Start sharing"
msgstr "%s Démarrer le partage" msgstr "%s Démarrer le partage"
#: templates/signature.html.php:238 #: templates/signature.html.php:212
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people" msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "%s Signer ce PDF à plusieurs" msgstr "%s Signer ce PDF à plusieurs"
#: templates/signature.html.php:242 #: templates/signature.html.php:216
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "Plusieurs personnes peuvent signer ce PDF en même temps." msgstr "Plusieurs personnes peuvent signer ce PDF en même temps."
#: templates/signature.html.php:243 #: templates/signature.html.php:217
msgid "" msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr "" msgstr ""
"Pour celà il vous suffit de partager avec les personnes de votre choix le " "Pour celà il vous suffit de partager avec les personnes de votre choix le "
"lien vers cette page :" "lien vers cette page :"
#: templates/signature.html.php:245 #: templates/signature.html.php:219
msgid "Sharing link" msgid "Sharing link"
msgstr "Lien à partager" msgstr "Lien à partager"
#: templates/signature.html.php:250 #: templates/signature.html.php:224
msgid "" msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time." "any time."
@ -551,18 +510,51 @@ msgstr ""
"Chacun des signataires pourra à tout moment télécharger la dernière version " "Chacun des signataires pourra à tout moment télécharger la dernière version "
"du PDF signé." "du PDF signé."
#: templates/signature.html.php:253 #: templates/signature.html.php:227
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: templates/signature.html.php:264 #: templates/signature.html.php:238
msgid "Signed PDF" msgid "Signed PDF"
msgstr "PDF signé" msgstr "PDF signé"
#: templates/signature.html.php:268 #: templates/signature.html.php:242
msgid "Your signature has been successfully recorded!" msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "Votre signature a bien été prise en compte !" msgstr "Votre signature a bien été prise en compte !"
#: templates/components/navtab.html.php:4
#, php-format
msgid "%s Language"
msgstr "%s Langue"
#: templates/components/navtab.html.php:15
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
#: templates/components/navtab.html.php:18
msgid "Organize"
msgstr "Organiser"
#: templates/components/navtab.html.php:21
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: templates/components/navtab.html.php:24
msgid "Compress"
msgstr "Compresser"
#, php-format
#~ msgid "%s Sign"
#~ msgstr "%s Signer"
#, php-format
#~ msgid "%s Organize"
#~ msgstr "%s Organiser"
#, php-format
#~ msgid "%s Metadata"
#~ msgstr "%s Metadonnées"
#~ msgid "Language" #~ msgid "Language"
#~ msgstr "Langue" #~ msgstr "Langue"