1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2024-06-03 14:32:13 +02:00

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (119 of 119 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/it/
This commit is contained in:
Paolo Mauri 2023-10-07 06:16:02 +00:00 committed by tale-fau
parent 99327ef963
commit b3221f8d23

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 20:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-07 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Mauri <paolo@paolomauri.it>\n" "Last-Translator: Paolo Mauri <paolo@paolomauri.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
"application/it/>\n" "application/it/>\n"
@ -303,137 +303,139 @@ msgstr "Come firmare?"
#: templates/signature.html.php:44 #: templates/signature.html.php:44
msgid "By clicking directly on the document page" msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr "" msgstr "Cliccando direttamente sulla pagina del documento"
#: templates/signature.html.php:44 #: templates/signature.html.php:44
msgid "to insert the selected item in the right column" msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr "" msgstr "per inserire l'elemento selezionato nella colonna destra"
#: templates/signature.html.php:44 #: templates/signature.html.php:44
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr "" msgstr "firma, iniziali, testo, timbro, ecc..."
#: templates/signature.html.php:55 #: templates/signature.html.php:55
msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr "" msgstr "Chiudi questo PDF e torna in homepage"
#: templates/signature.html.php:57 #: templates/signature.html.php:57
msgid "PDF Signature" msgid "PDF Signature"
msgstr "" msgstr "Firma del PDF"
#: templates/signature.html.php:57 #: templates/signature.html.php:57
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr "" msgstr "Questo PDF è condiviso con altri per essere firmato da più persone"
#: templates/signature.html.php:64 #: templates/signature.html.php:64
msgid "Keep the selection active" msgid "Keep the selection active"
msgstr "" msgstr "Tieni attiva la selezione"
#: templates/signature.html.php:69 #: templates/signature.html.php:69
#, php-format #, php-format
msgid "%s Signature" msgid "%s Signature"
msgstr "" msgstr "%s Firma"
#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74 #: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74
#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177 #: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Crea"
#: templates/signature.html.php:74 #: templates/signature.html.php:74
#, php-format #, php-format
msgid "%s Initial" msgid "%s Initial"
msgstr "" msgstr "%s Iniziali"
#: templates/signature.html.php:79 #: templates/signature.html.php:79
#, php-format #, php-format
msgid "%s Stamp" msgid "%s Stamp"
msgstr "" msgstr "%s Timbro"
#: templates/signature.html.php:83 #: templates/signature.html.php:83
#, php-format #, php-format
msgid "%s Text" msgid "%s Text"
msgstr "" msgstr "%s Testo"
#: templates/signature.html.php:87 #: templates/signature.html.php:87
#, php-format #, php-format
msgid "%s Check box" msgid "%s Check box"
msgstr "" msgstr "%s Check box"
#: templates/signature.html.php:92 #: templates/signature.html.php:92
#, php-format #, php-format
msgid "%s Create an element" msgid "%s Create an element"
msgstr "" msgstr "%s Crea un elemento"
#: templates/signature.html.php:97 #: templates/signature.html.php:97
#, php-format #, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people" msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr "" msgstr "%s Condividi per la firma %s con più persone"
#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142 #: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142
msgid "Download the signed PDF" msgid "Download the signed PDF"
msgstr "" msgstr "Scarica il PDF firmato"
#: templates/signature.html.php:107 #: templates/signature.html.php:107
#, php-format #, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF" msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr "" msgstr "Sei %s che ha firmato questo PDF"
#: templates/signature.html.php:110 #: templates/signature.html.php:110
#, php-format #, php-format
msgid "%s Download the PDF" msgid "%s Download the PDF"
msgstr "" msgstr "%s Scarica il PDF"
#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140 #: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140
msgid "Transmit my signature" msgid "Transmit my signature"
msgstr "" msgstr "Invia la mia firma"
#: templates/signature.html.php:123 #: templates/signature.html.php:123
#, php-format #, php-format
msgid "%s Select a signature" msgid "%s Select a signature"
msgstr "" msgstr "%s Seleziona una firma"
#: templates/signature.html.php:152 #: templates/signature.html.php:152
msgid "Draw" msgid "Draw"
msgstr "" msgstr "Disegna"
#: templates/signature.html.php:152 #: templates/signature.html.php:152
msgid "freehand" msgid "freehand"
msgstr "" msgstr "a mano libera"
#: templates/signature.html.php:153 #: templates/signature.html.php:153
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "" msgstr "Conferma"
#: templates/signature.html.php:153 #: templates/signature.html.php:153
msgid "text" msgid "text"
msgstr "" msgstr "testo"
#: templates/signature.html.php:154 #: templates/signature.html.php:154
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr "Importa"
#: templates/signature.html.php:154 #: templates/signature.html.php:154
msgid "an image" msgid "an image"
msgstr "" msgstr "un'immagine"
#: templates/signature.html.php:158 #: templates/signature.html.php:158
msgid "Clear signature" msgid "Clear signature"
msgstr "" msgstr "Elimina la firma"
#: templates/signature.html.php:162 #: templates/signature.html.php:162
msgid "My signature" msgid "My signature"
msgstr "" msgstr "La mia firma"
#: templates/signature.html.php:188 #: templates/signature.html.php:188
#, php-format #, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr "" msgstr "%s Condividi questo PDF per essere firmato da più persone"
#: templates/signature.html.php:192 #: templates/signature.html.php:192
msgid "" msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF." "your choice so that they can sign this PDF."
msgstr "" msgstr ""
"Per abilitare la condivisione del PDF, devi poter inviare un link alle "
"persone scelte perchè possano firmare il PDF."
#: templates/signature.html.php:193 #: templates/signature.html.php:193
#, php-format #, php-format
@ -441,105 +443,110 @@ msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access." "for future signers to access."
msgstr "" msgstr ""
"%s Questa condivisione richiede che il PDF sia trasferito e memorizzato nel "
"server per il successivo accesso dei firmatari."
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:194
#, php-format #, php-format
msgid "%s The PDF will be kept" msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr "" msgstr "%s Il PDF verrà salvato"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one year" msgid "for one year"
msgstr "" msgstr "per un anno"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for six months" msgid "for six months"
msgstr "" msgstr "per sei mesi"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one month" msgid "for one month"
msgstr "" msgstr "per un mese"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one week" msgid "for one week"
msgstr "" msgstr "per una settimana"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one day" msgid "for one day"
msgstr "" msgstr "per un giorno"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:194
msgid "for one hour" msgid "for one hour"
msgstr "" msgstr "per un'ora"
#: templates/signature.html.php:194 #: templates/signature.html.php:194
msgid "after the last signature." msgid "after the last signature."
msgstr "" msgstr "dopo l'ultima firma."
#: templates/signature.html.php:200 #: templates/signature.html.php:200
#, php-format #, php-format
msgid "%s Start sharing" msgid "%s Start sharing"
msgstr "" msgstr "%s Inizia la condivisione"
#: templates/signature.html.php:212 #: templates/signature.html.php:212
#, php-format #, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people" msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr "" msgstr "%s Firma questo PDF con più persone"
#: templates/signature.html.php:216 #: templates/signature.html.php:216
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr "" msgstr "Più persone possono firmare questo PDF contemporaneamente."
#: templates/signature.html.php:217 #: templates/signature.html.php:217
msgid "" msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr "" msgstr ""
"Per farlo condividi il link a questa pagina con le persone che hai scelto:"
#: templates/signature.html.php:219 #: templates/signature.html.php:219
msgid "Sharing link" msgid "Sharing link"
msgstr "" msgstr "Link di condivisione"
#: templates/signature.html.php:221 #: templates/signature.html.php:221
msgid "Copied !" msgid "Copied !"
msgstr "" msgstr "Copiato!"
#: templates/signature.html.php:221 #: templates/signature.html.php:221
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr "Copia"
#: templates/signature.html.php:224 #: templates/signature.html.php:224
msgid "" msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time." "any time."
msgstr "" msgstr ""
"Ogni firmatario può scaricare l'ultima versione del PDF firmato in qualsiasi "
"momento."
#: templates/signature.html.php:227 #: templates/signature.html.php:227
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Chiudi"
#: templates/signature.html.php:238 #: templates/signature.html.php:238
msgid "Signed PDF" msgid "Signed PDF"
msgstr "" msgstr "PDF firmato"
#: templates/signature.html.php:242 #: templates/signature.html.php:242
msgid "Your signature has been successfully recorded!" msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr "" msgstr "La tua firma è stata correttamente salvata!"
#: templates/signature.html.php:270 #: templates/signature.html.php:270
msgid "Text to modify" msgid "Text to modify"
msgstr "" msgstr "Testo da modificare"
#: templates/components/navtab.html.php:4 #: templates/components/navtab.html.php:4
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Lingua"
#: templates/components/navtab.html.php:15 #: templates/components/navtab.html.php:15
msgid "Sign" msgid "Sign"
msgstr "" msgstr "Firma"
#: templates/components/navtab.html.php:18 #: templates/components/navtab.html.php:18
msgid "Organize" msgid "Organize"
msgstr "" msgstr "Organizza"
#: templates/components/navtab.html.php:21 #: templates/components/navtab.html.php:21
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "" msgstr "Metadata"