mirror of
https://github.com/chidiwilliams/buzz.git
synced 2026-03-14 14:45:46 +01:00
translation Catalan 10/2025 (#1262)
This commit is contained in:
parent
a4e6135eef
commit
44dae86f05
1 changed files with 36 additions and 33 deletions
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: buzz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-03 16:02+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 19:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-17 07:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Éric Duarte <contacto@ericdq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <jmas@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/import_url_dialog.py:19 buzz/settings/shortcut.py:19
|
||||
msgid "Import URL"
|
||||
|
|
@ -172,15 +172,17 @@ msgstr "Mode d'enregistrament en directe"
|
|||
|
||||
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:183
|
||||
msgid "Use only CPU and disable GPU acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitza només la CPU i desactiveu l'acceleració de la GPU"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:186
|
||||
msgid "Set this if larger models do not fit your GPU memory and Buzz crashes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establiu això si els models més grans no s'ajusten a la memòria de la GPU i "
|
||||
"Buzz es bloqueja"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:188
|
||||
msgid "Disable GPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactiva la GPU"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:213
|
||||
#: buzz/widgets/preferences_dialog/general_preferences_widget.py:219
|
||||
|
|
@ -563,86 +565,88 @@ msgstr "Redimensionar"
|
|||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:251
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:254
|
||||
msgid "Show/Hide Search Bar (Ctrl+F)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra/amaga la barra de cerca (Ctrl+F)"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:319
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca:"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:325
|
||||
msgid "Enter text to find..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduïu el text a cercar..."
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:338
|
||||
msgid "Previous match (Shift+Enter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coincidència anterior (Maj+Retorn)"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:346
|
||||
msgid "Next match (Enter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coincidència següent (retorn)"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:354
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neteja"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:381
|
||||
msgid "Playback Controls:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controls de reproducció:"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:386
|
||||
msgid "Loop Segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segment de bucle"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:388
|
||||
msgid "Enable/disable looping when clicking on transcript segments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activa/desactiva el bucle en fer clic als segments de transcripció"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:394
|
||||
msgid "Follow Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segueix l'àudio"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable/disable following the current audio position in the transcript. When "
|
||||
"enabled, automatically scrolls to current text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activa/desactiva seguint la posició d'àudio actual a la transcripció. Quan "
|
||||
"està activada, es desplaça automàticament al text actual."
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:443
|
||||
msgid "Scroll to Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desplaça't fins a l'actual"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:445
|
||||
msgid "Scroll to the currently spoken text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desplaçar-se fins al text que es parla actualment"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:767
|
||||
msgid "1 of 100+ matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 de més de 100 coincidències"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:769
|
||||
msgid "1 of "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 de "
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:769
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:835
|
||||
msgid " matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " coincidències"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:774
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap coincidència"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:833
|
||||
msgid " of 100+ matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " de més de 100 coincidències"
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:835
|
||||
msgid " of "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " de "
|
||||
|
||||
#: buzz/widgets/transcription_viewer/transcription_viewer_widget.py:1188
|
||||
msgid "API Key Required"
|
||||
|
|
@ -1175,41 +1179,40 @@ msgid "View Transcript Timestamps"
|
|||
msgstr "Veure les marques de temps de la transcripció"
|
||||
|
||||
#: buzz/settings/shortcut.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Transcript"
|
||||
msgstr "Obre una transcripció"
|
||||
msgstr "Cerca una transcripció"
|
||||
|
||||
#: buzz/settings/shortcut.py:26
|
||||
msgid "Scroll to Current Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desplaça't fins al text actual"
|
||||
|
||||
#: buzz/settings/shortcut.py:27
|
||||
msgid "Play/Pause Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproduir/posar en pausa l'àudio"
|
||||
|
||||
#: buzz/settings/shortcut.py:28
|
||||
msgid "Replay Current Segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reprodueix el segment actual"
|
||||
|
||||
#: buzz/settings/shortcut.py:29
|
||||
msgid "Toggle Playback Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commuta els controls de reproducció"
|
||||
|
||||
#: buzz/settings/shortcut.py:31
|
||||
msgid "Decrease Segment Start Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disminuir l'hora d'inici del segment"
|
||||
|
||||
#: buzz/settings/shortcut.py:32
|
||||
msgid "Increase Segment Start Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Augmenta l'hora d'inici del segment"
|
||||
|
||||
#: buzz/settings/shortcut.py:33
|
||||
msgid "Decrease Segment End Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disminueix l'hora de finalització del segment"
|
||||
|
||||
#: buzz/settings/shortcut.py:34
|
||||
msgid "Increase Segment End Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Augmenta l'hora de finalització del segment"
|
||||
|
||||
#: buzz/settings/recording_transcriber_mode.py:5
|
||||
msgid "Append below"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue