1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/24eme/signaturepdf synced 2024-05-19 14:16:37 +02:00

Compare commits

...

16 commits

Author SHA1 Message Date
Vincent LAURENT 2faf49c209
Merge pull request #76 from GuillaumeV-cemea/new-public-instance-cemea
feat: add Ceméa's public instance
2023-11-23 16:07:42 +01:00
Guillaume Vandenhove 9492a8a454 feat: add Ceméa's public instance 2023-11-23 15:57:35 +01:00
Vincent LAURENT 1519253e70
Merge pull request #75 from weblate/weblate-signature-pdf-application
Translations update from Hosted Weblate
2023-11-23 14:35:03 +01:00
24ème b53c49f268
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 41.6% (50 of 120 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/de/
2023-11-23 14:34:21 +01:00
Vincent LAURENT 990a307552 Adding deutsch language 2023-11-23 12:54:48 +01:00
Vincent LAURENT 7f38ddf9ab Update compile mo language 2023-11-23 12:53:11 +01:00
ButterflyOfFire fdf0d849b0 Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 100.0% (123 of 123 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/ar/
2023-11-23 12:50:59 +01:00
Quentin PAGÈS fe61fb7562 Translated using Weblate (Occitan)
Currently translated at 100.0% (120 of 120 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/oc/
2023-11-23 12:50:24 +01:00
Quentin PAGÈS 62074ffb02 Translated using Weblate (Occitan)
Currently translated at 100.0% (119 of 119 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/oc/
2023-11-23 12:50:15 +01:00
Ettore Atalan 6f54ab30f1 Translated using Weblate (German)
Currently translated at 41.1% (49 of 119 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/de/
2023-11-23 12:49:15 +01:00
Arthur Dubar 157542a7aa Translated using Weblate (German)
Currently translated at 40.3% (48 of 119 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/de/
2023-11-23 12:49:08 +01:00
mondstern f74af52b1b Translated using Weblate (German)
Currently translated at 38.6% (46 of 119 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/de/
2023-11-23 12:49:01 +01:00
TobiGr 48ade3c3b7 Translated using Weblate (German)
Currently translated at 38.6% (46 of 119 strings)

Translation: Signature PDF/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/application/de/
2023-11-23 12:45:44 +01:00
mondstern cc127e224f Added translation using Weblate (German) 2023-11-23 12:45:10 +01:00
Vincent LAURENT 53259ea74a
Merge pull request #72 from goofy-mdn/patch-1
minor traduction fix
2023-11-23 12:33:20 +01:00
goofy-mdn a88e97e458
Update application.po
minor typofix
2023-11-18 19:11:22 +01:00
21 changed files with 451 additions and 21 deletions

View file

@ -13,6 +13,7 @@ Liste des instances permettant d'utiliser ce logiciel :
- [pdf.hostux.net](https://pdf.hostux.net)
- [pdf.nebulae.co](https://pdf.nebulae.co)
- [pdf.ti-nuage.fr](https://pdf.ti-nuage.fr)
- [pdf.cemea.org](https://pdf.cemea.org)
_N'hésitez pas à rajouter la votre via une issue ou une pull request_

View file

@ -11,6 +11,7 @@ List of instances where you can use this software:
- [pdf.nebulae.co](https://pdf.nebulae.co)
- [pdf.kaosx.cf](https://pdf.kaosx.cf)
- [pdf.ti-nuage.fr](https://pdf.ti-nuage.fr)
- [pdf.cemea.org](https://pdf.cemea.org)
_Feel free to add yours through an issue or a pull request._

View file

@ -19,7 +19,8 @@ $f3->set('SUPPORTED_LANGUAGES',
'ar' => 'العربية',
'kab' => 'Taqbaylit',
'oc' => 'Occitan',
'it' => 'Italiano']);
'it' => 'Italiano',
'de' => 'Deutsch']);
$f3->set('XFRAME', null); // Allow use in an iframe
$f3->set('ROOT', __DIR__);

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 17:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -179,7 +179,6 @@ msgstr ""
msgid "%s Turn"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 17:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 08:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 05:03+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
"application/ar/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
msgid "en"
msgstr "ar"
@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه"
msgid "Your pdf is already optimized"
msgstr ""
msgstr "ملف PDF الخاص بك بالفعل أمثل"
msgid "Compress"
msgstr "ضغط"
@ -182,7 +182,6 @@ msgstr "إلغاء"
msgid "%s Turn"
msgstr "%s دوران"
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr "تنزيل المُحدَّدة"

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,432 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 13:34+0000\n"
"Last-Translator: 24ème <equipe@24eme.fr>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
"application/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
msgid "en"
msgstr "de"
msgid "Compress PDF"
msgstr "PDF komprimieren"
msgid "Site not functional without JavaScript enabled"
msgstr "Diese Website funktioniert nicht ohne aktiviertes JavaScript"
#, php-format
msgid "%s Compress a PDF"
msgstr ""
msgid "Reduce the size of a PDF"
msgstr ""
msgid "Choose a PDF"
msgstr "Wähle eine PDF"
msgid "The PDF must not exceed "
msgstr "Das PDF darf nicht überschreiten "
msgid "Mb"
msgstr ""
msgid ""
"The PDF will be processed by the server without being retained or stored"
msgstr ""
"Die PDF-Datei wird vom Server verarbeitet, ohne dass sie aufbewahrt oder "
"gespeichert wird"
msgid "Your pdf is already optimized"
msgstr ""
msgid "Compress"
msgstr "Komprimieren"
msgid "Low compression (maximum quality)"
msgstr "Niedrige Komprimierung (maximale Qualität)"
#, php-format
msgid "%s Medium compression %s (default)"
msgstr ""
msgid "High compression (minimum quality)"
msgstr "Hohe Komprimierung (minimale Qualität)"
msgid "Free open-source software"
msgstr "Freie Open-Source-Software"
msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "unter AGPL-3.0-Lizenz"
msgid "see the source code"
msgstr ""
msgid "Editing PDF metadata"
msgstr "PDF-Metadaten bearbeiten"
#, php-format
msgid "%s Edit metadata"
msgstr ""
msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF"
msgstr ""
"Hinzufügen, Bearbeiten oder Entfernen von Metadaten aus einer PDF-Datei"
msgid "Test with a demo PDF"
msgstr ""
msgid "List of PDF metadata"
msgstr "Liste der PDF-Metadaten"
msgid "Add new metadata"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#, php-format
msgid "%s Add"
msgstr "%s Hinzufügen"
msgid "Close this PDF and return to the home page"
msgstr ""
msgid "Edit metadata"
msgstr "Metadaten bearbeiten"
msgid "Save and download the PDF"
msgstr ""
msgid "Download the PDF"
msgstr ""
msgid "Organize PDF"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Organize PDF"
msgstr ""
msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages"
msgstr ""
msgid "Touch a page to select it"
msgstr ""
msgid "Close this PDF and return to home"
msgstr ""
msgid "PDF organization"
msgstr ""
msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only"
msgstr ""
"Diese PDF-Datei wird auf Ihrem Computer gespeichert und kann nur von Ihnen "
"unterzeichnet werden"
#, php-format
msgid "%s Add a PDF"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s page(s) selected"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Rotate 90°"
msgstr "%s Drehe um 90°"
#, php-format
msgid "%s Move"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Delete"
msgstr "%s Läschen"
#, php-format
msgid "%s Extract and download"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Cancel selection"
msgstr "%s Auswahl aufheben"
#, php-format
msgid "%s Download the full PDF"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
msgid "page"
msgstr "Seite"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#, php-format
msgid "%s Turn"
msgstr ""
msgid "Download the selection"
msgstr ""
msgid "PDF documents"
msgstr "PDF-Dokumente"
msgid "Select this page"
msgstr "Diese Seite auswählen"
msgid "Delete this page"
msgstr "Diese Seite löschen"
msgid "Restore this page"
msgstr "Diese Seite wiederherstellen"
msgid "Move this page"
msgstr "Diese Seite verschieben"
msgid "Move here"
msgstr "Hierher verschieben"
msgid "Turn this page"
msgstr ""
msgid "Download this page"
msgstr ""
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#, php-format
msgid "%s Sign a PDF"
msgstr ""
msgid "Sign, initial, stamp, complete a document"
msgstr ""
msgid "The PDF should not exceed"
msgstr ""
msgid "MB and"
msgstr ""
msgid "pages"
msgstr "Seiten"
msgid "How to sign?"
msgstr ""
msgid "By clicking directly on the document page"
msgstr ""
msgid "to insert the selected item in the right column"
msgstr ""
msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..."
msgstr ""
msgid "Close this PDF and return to the homepage"
msgstr ""
msgid "PDF Signature"
msgstr ""
msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people"
msgstr ""
"Diese PDF-Datei wird an andere weitergegeben, damit sie von mehreren "
"Personen unterzeichnet werden kann"
msgid "Keep the selection active"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Signature"
msgstr "%s Unterschrift"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#, php-format
msgid "%s Initial"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Stamp"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Text"
msgstr "%s Text"
#, php-format
msgid "%s Check box"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Create an element"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Share to sign %s with multiple people"
msgstr ""
msgid "Download the signed PDF"
msgstr ""
#, php-format
msgid "You are %s to have signed this PDF"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Download the PDF"
msgstr ""
msgid "Transmit my signature"
msgstr "Meine Unterschrift übermitteln"
#, php-format
msgid "%s Select a signature"
msgstr "%s Unterschrift auswählen"
msgid "Draw"
msgstr "Zeichnen"
msgid "freehand"
msgstr "freihand"
msgid "Enter"
msgstr ""
msgid "text"
msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "an image"
msgstr "ein Bild"
msgid "Clear signature"
msgstr ""
msgid "My signature"
msgstr "Meine Unterschrift"
#, php-format
msgid "%s Share this PDF to sign it with several people"
msgstr ""
msgid ""
"By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of "
"your choice so that they can sign this PDF."
msgstr ""
"Wenn Sie die PDF-Freigabe aktivieren, können Sie den Personen Ihrer Wahl "
"einen Link zur Verfügung stellen, damit diese die PDF-Datei unterschreiben "
"können."
#, php-format
msgid ""
"%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server "
"for future signers to access."
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s The PDF will be kept"
msgstr ""
msgid "for one year"
msgstr ""
msgid "for six months"
msgstr ""
msgid "for one month"
msgstr ""
msgid "for one week"
msgstr ""
msgid "for one day"
msgstr ""
msgid "for one hour"
msgstr ""
msgid "after the last signature."
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Start sharing"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s Sign this PDF with multiple people"
msgstr ""
msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously."
msgstr ""
msgid ""
"To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:"
msgstr ""
"Geben Sie dazu einfach den Link zu dieser Seite an die Personen Ihrer Wahl "
"weiter:"
msgid "Sharing link"
msgstr ""
msgid "Copied !"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
msgid ""
"Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at "
"any time."
msgstr ""
"Jeder der Unterzeichner kann jederzeit die neueste Version der "
"unterzeichneten PDF-Datei herunterladen."
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Signed PDF"
msgstr "PDF unterschrieben"
msgid "Your signature has been successfully recorded!"
msgstr ""
msgid "Text to modify"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Sign"
msgstr ""
msgid "Organize"
msgstr ""
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 17:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 12:59+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Free open-source software"
msgstr "Logiciel libre"
msgid "under AGPL-3.0 license"
msgstr "sous license AGPL-3.0"
msgstr "sous licence AGPL-3.0"
msgid "see the source code"
msgstr "voir le code source"
@ -183,7 +183,6 @@ msgstr "Annuler"
msgid "%s Turn"
msgstr "%s Tourner"
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr "Télécharger la sélection"
@ -197,7 +196,7 @@ msgid "Delete this page"
msgstr "Supprimer cette page"
msgid "Restore this page"
msgstr "Restorer cette page"
msgstr "Restaurer cette page"
msgid "Move this page"
msgstr "Déplacer cette page"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 17:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Mauri <paolo@paolomauri.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
@ -181,7 +181,6 @@ msgstr "Annulla"
msgid "%s Turn"
msgstr "%s Ruotato"
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr "Scarica la selezione"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 17:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 00:00+0000\n"
"Last-Translator: R_SACI <rgebbid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
@ -181,7 +181,6 @@ msgstr "Sefsex"
msgid "%s Turn"
msgstr "%s Dewweṛ"
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr "Sader tafrant"

Binary file not shown.

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 17:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 00:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 03:35+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/signature-pdf/"
"application/oc/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
msgid "en"
msgstr "oc"
@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr "Lo servidor tractarà lo PDF sens lo servar o gardar"
msgid "Your pdf is already optimized"
msgstr ""
msgstr "Lo PDF es ja optimizat"
msgid "Compress"
msgstr "Compressar"
@ -181,7 +181,6 @@ msgstr "Anullar"
msgid "%s Turn"
msgstr "%s Virar"
#, php-format
msgid "Download the selection"
msgstr "Telecargar la seleccion"

View file

@ -0,0 +1 @@
application.mo